此段文字的意思是:真的不想让你离开我。你知道我有多爱你吗我心里永远只有一个人,那就是你。
重点词汇解释:
1、really
adv 实际上,事实上;真正地,真实地;真的吗
2、leave
vt 离开;留下;遗忘;委托
vi 离开,出发;留下
n 许可,同意;休假
扩展资料:
leave的用法:
leave在表示离开时,强调的是从原来的地方离开,既可作不及物动词,也可作及物动词。
用作不及物动词时,常与介词for连用,表示出发去某地,只表示方向,而不涉及到达与否。
用作及物动词时,其后常接地名,国家,组织,工作之类的名词作宾语,宾语后也常接介词for引起的短语,表示去某地。
leave表示舍弃时,有较强的感情色彩,或无情抛弃,或忍痛割爱。此时用作及物动词,接名词或代词作宾语,可用于被动结构。
leave表示剩下,留下时,用作及物动词,接简单宾语或双宾语。其间接宾语可转换为介词to(for)的宾语,宾语后面常接地点状语,有时也与副词behind连用。
表白 女对男 私はxx君のことが好きだから、、因为我喜欢某某君、(害羞低头状)
男对女 私のこと、どう思う。你觉得我怎么样?(装作不经意询问状)
仆はXXちゃんのことが好きので、付き合ってくれませんか。我喜欢某某酱,能不能和我交往呢?(一眼认真期待状)
分手 男:分かれよう、もう限界だ。我们分手吧,我忍不下去了。(一脸严肃,生无可恋脸)
女:本気なの。わたしのこともう嫌いになった?どうしたら许してくれるの。わたしから离れないで。你是认真的吗?`你讨厌我了吗?我怎样做你才能原谅我?不要离开我。(此时应是满眼泪水看着男生,楚楚可怜,最好一只手抓住男生袖角,时而低头啜泣)「怎么感觉我营造出的这对情侣女生地位有点卑微呢 まああ 也可以反过来 男生也可以楚楚可怜状」
吵架 どうしたの、急に黙り込んで。怎么不说话了?(一脸关心状)
何を言ってもあなたの気持は戻って来ない。不管说什么你对我的感觉也回不来了。
打情骂俏 なに笑ってるの。笑什么?はっきり言えよ。直说吧(撒娇状)
君のことが好きだから怒ったんだよ 正因为喜欢你才生气的
看大家写得挺多的都!
犹豫着要发不要,不过还是帮助你下吧!
在日本呢,表白的时候很少一开始说:爱、喜欢的!
女方几乎都是:あたしと付き合ってください
发音嘛:a
ta
si
to
tsu
ki
aa
te
ku
da
sa
i
意思呢:请和我交往吧!
这是目前日本高中生的流行!?
也可以附上:あなたのことを好きだった
或者:あたしのことをどう思う!等等!
礼物嘛:我周围的日本人送什么的都有!
不过肯定是恋人会喜欢的东西!
希望有帮助到你
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)