1. 马天尼(Martini)
(1)干马天尼(Dry Martini)
材料:金酒 15盎司
干味美思 5 滴
制法:加冰块搅匀后滤入鸡尾酒杯,用橄榄和柠檬皮装饰。如果将装饰物改成"珍珠洋葱"。干马提尼就变成"吉普森"了。
(2)甜马天尼(Sweet Martini)
材料:金酒 1 盎司
甜味美思 2/3盎司
制法:加冰块搅匀后滤入鸡尾酒杯,用红樱桃一枚装饰。
(3)中性马天尼(Medium Martini)
材料:金酒 1 盎司
干味美思 1/2盎司
甜味美思 1/2盎司
制法:加冰块搅匀后滤入鸡尾酒杯,用樱桃和柠檬皮装饰。"中性马天尼"又称为"完美型马天尼"(Perfect Martini)
2. 曼哈顿(Manhattan)
主要的曼哈顿类鸡尾酒有:
(1)干曼哈顿(Dry Manhattan)
材料:黑麦威士忌 1盎司
干味美思 2/3盎司
安哥斯特拉苦精 1滴
制法:在调酒杯中加入冰块,注入上述酒料,搅匀后滤入鸡尾酒杯,用樱桃装饰。
(2)中性曼哈顿(Medium Manhattan)
材料:黑麦威士忌 1盎司
干味美思 1/2盎司
甜味美思 1/2盎司
安哥斯特拉苦精 1滴
制法:在调酒杯中加入冰块,注入上述酒料,搅匀后滤入鸡尾酒杯,用一颗樱桃和一片柠檬片进行装饰。"中性曼哈顿"又称为"完美型曼哈顿"
(3)甜曼哈顿(Sweet Manhattan)
材料:黑麦威士忌 1盎司
甜味美思 2/3盎司
安哥斯特拉苦精 1滴
制法:在调酒杯中加入冰块,注入上述酒料,搅匀后滤入鸡尾酒杯,用樱桃装饰。
3. 威士忌酸(Whisky Sour)
材料:威士忌 15盎司
柠檬汁 1/2盎司
砂糖 1匙
制法:将上述材料加冰搅匀后滤入高球杯中,并加满冰苏打水,将一块柠檬皮拧在酒面,再用一片柠檬片和一颗红樱桃装饰。
4. 得其利(Daiquiri)
材料:淡罗姆 15盎司
柠檬汁 1/2盎司
砂糖 1/2匙
制法:将上述材料加冰搅匀后滤入糖圈口的鸡尾酒杯,或加有冰块的老式杯内,必要时可多加点糖,用一块鲜柠檬皮装饰。这是一种带有淡蓝灰色彩的鸡尾酒,日本人习惯上称它为"百家地"。这种酒宜餐前饮用或佐餐用,可助消化,增进食欲。
5. 玛格丽特(Margarita Cocktail)
材料:特基拉酒 1盎司
橙皮香甜酒 1/2盎司
鲜柠檬汁 1盎司
制法:先将浅碟香槟杯用精细盐圈上杯口待用,并将上述材料加冰摇匀后滤入杯中,饰以一片柠檬片即可。
6. 螺丝钻(Screwdriver)
材料:伏特加 15盎司
鲜橙汁 4盎司
制法:将碎冰置于阔口矮型杯中,注入酒和橙汁,搅匀,以鲜橙点缀之 。这是一款世界著名的鸡尾酒,四季均宜饮用,酒性温和,气味芬芳,能提神健胃,颇受各界人士欢迎。
7. 白兰地亚历山大(Brandy Alexander Cocktail)
材料:白兰地 2/3盎司
棕色可可甜酒 2/3盎司
鲜奶油 2/3盎司
制法:将上述材料加冰块充分摇匀,滤入鸡尾酒杯后用一块柠檬皮拧在酒面,再用一颗樱桃进行装饰并在酒面撒上少许豆蔻粉。
8. 百家地(Bacardi)
材料:百家地罗姆酒 1/5盎司
鲜柠檬汁 1/4盎司
石榴糖浆 3/4盎司
制法:将冰块置于调酒壶内,注入酒、石榴糖浆和柠檬汁充分摇匀,滤入鸡尾酒杯,以红樱桃一颗点缀。
9. 吉普森(Gibson)
材料:金酒 1盎司
干味美思 2/3盎司
制法:将上述材料加冰摇匀后滤入鸡尾酒杯,然后放入一颗小洋葱。它的别名为"无苦汁的马提尼",饮用时可放入柠檬皮,口味更加清爽。
10. 特基拉日出(Tequila Sunrise)
材料:特基拉酒 1盎司
橙汁 适量
石榴糖浆 1/2盎司
制法:在高脚杯中加适量冰块,量入特基拉酒,兑满橙汁,然后沿杯壁放入石榴糖浆,使其沉入杯底,并使其自然升起呈太阳喷薄欲出状。
11. 红粉佳人(Pink Lady)
材料:金酒 15盎司
柠檬汁 1/2盎司
石榴糖浆 2茶匙
蛋白 1个
制法:将酒料加冰摇匀至起泡沫,后滤入鸡尾酒杯,以红樱桃点缀。这是颇负盛名的鸡尾酒,就如同粉红色的佳人一样,很受女士们的欢迎。这种酒颜色鲜红美艳,酒味芳香,入口润滑,适宜四季饮用。
12. 生锈钉(Rusty Nail)
材料:苏格兰威士忌 1盎司
杜林标甜酒 1盎司
制法:将碎冰放入老式杯中,注入上述材料慢慢搅匀即成。这是著名的鸡尾酒之一,四季皆宜,酒味芳醇,且有活血养颜之功效。
13. 罗伯罗伊(Rob Roy)
材料:苏格兰威士忌 2盎司
甜味美思 1/2盎司
苦精 1滴
制法:将上述材料搅拌均匀后滤入鸡尾酒杯,放入一块柠檬皮。这是一种带辛辣味的曼哈顿式鸡尾酒。
14. 边车(Side Car)
材料:白兰地 15盎司
橙皮香甜酒 1/4盎司
柠檬汁 1/4盎司
制法:将上述材料摇匀后注入鸡尾酒杯,饰以红樱桃。这款鸡尾酒带有酸甜味,口味非常清爽,能消除疲劳,所以适合餐后饮用。这种酒乃是"鸡尾酒十杰"之一,凡饮用过的人无不交口称赞。
15. 金菲士(Gin Fizz)
材料:金酒 2盎司
君度酒 2盎司
鲜柠檬汁 2/3盎司
蛋白 1个
糖粉 2茶匙
苏打水 适量
制法:将碎冰放入调酒壶,注入酒料,摇匀至起泡沫,倒入高球杯中,并在杯中注满苏打水。这种鸡尾酒酒香味甜,入口润滑,常饮可消除疲劳,振奋精神,尤其适宜夏季饮用。
16. 血玛丽(Bloody Mary)
材料:伏特加 15盎司
番茄汁 4盎司
辣酱油 1/2茶匙
精盐 1/2茶匙
黑胡椒 1/2茶匙
制法:在老式杯中放入两块冰块,按顺序在杯中加入伏特加和番茄汁,然后再撒上辣酱油、精细盐、黑胡椒等,最后放入一片柠檬片,用芹菜秆搅匀即可。这是一款世界流行鸡尾酒,甜、酸、苦、辣四味俱全,富有刺激性,夏季饮用可增进食欲。
17. 新加坡司令(Singapore Gin Sling)
材料:金酒 15盎司
君度酒 1/4盎司
石榴糖浆 1盎司
柠檬汁 1盎司
苦精 2滴
苏打水 适量
制法:将各种酒料加冰块,摇匀后滤入柯林杯内,并加满苏打水,用樱桃和柠檬片装饰。这种鸡尾酒适宜暑热季节饮用,酒味甜润可口,色泽艳丽。
18. 青草蜢(Grasshopper Cocktail)
材料:白可可甜酒 2/3盎司
绿薄荷甜酒 2/3盎司
鲜奶油(或炼乳)2/3盎司
制法:将上述材料充分摇匀,使利口酒和鲜奶油充分混合,滤入鸡尾酒杯,用一颗樱桃进行装饰。
19. 古典鸡尾酒(Old Fashioned)
材料:威士忌 15盎司
方糖 1块
苦精 1滴
苏打水 2匙
制法:在老式杯中放入苦精、方糖、苏打水,将糖搅拌后加入冰块、威士忌搅凉后拧入一片柠檬皮,并饰以橘皮和樱桃。这也是著名的鸡尾酒品种,酸甜适中,很受欢迎。
20. 约翰柯林(John Collins)
材料:威士忌 15盎司
樱桃白兰地 2/3盎司
砂糖 3匙
苏打水 适量
制法:将上述材料充分摇匀后滤入柯林杯内,并在杯中加满冰苏打水,以柠檬片和樱桃装饰。这是一种甜带酸的消暑饮品。
21. 自由古巴(Cuba Liberty)
材料:深色罗姆 1/2盎司
可口可乐 1瓶
制法:在高球杯内加入三块冰块,并放入一片柠檬片,然后加入罗姆酒,用可乐加满酒杯。这是一种内容非常丰富的饮料,如用淡色罗姆代替深色罗姆,那么它的香气就会被可口可乐的味道盖过去,所以最好是使用香气较强的深色罗姆酒。这种酒酒味香醇甜美,宜夏天饮用,更适合酒量浅的人饮用,有去疲劳助消化,促进新陈代谢之功效。
22. 黑俄罗斯(Black Russian)
材料:伏特加 15盎司
咖啡利口酒 3/4盎司
制法:在阔口矮型老式杯中加入冰块,注入酒,轻轻搅匀即可,这种酒味美芬芳,饮后能增加精神,宜餐后与咖啡共进。
23. 史丁格(Stinger)
材料:白兰地 125盎司
白薄荷酒 125盎司
制法:在调酒杯内放上冰块,注入酒搅匀滤入鸡尾酒杯,以红樱桃装饰。这种酒适宜餐后饮用,有浓厚的薄荷味,饮后能祛风行气,健身强体,潮湿气候饮用尤佳。
24. 布朗克斯(Bronx)
材料:金酒 15盎司
干味美思 15盎司
甜味美思 05盎司
橙汁 2/3盎司
制法:先将冰块放进摇酒壶中,用量杯将酒和饮料量入其中,用摇和法,过滤冰块,把酒水倒入鸡尾酒杯中,用小刀切樱桃挂在杯边装饰。
25 尼克罗尼(Negroni)
材料:金酒 2盎司
金巴利酒 1盎司
甜味美思 1盎司
制法:用调和滤冰法,先把冰块加入调酒杯中,用量杯将三种酒按配方量入杯中,用酒吧匙搅拌5分钟,过滤冰块,把酒倒入鸡尾酒杯中,最后削一片长柠檬皮,轻扭90度角,垂入杯中装饰
1.狮和鼠
一只老鼠从一只狮子面前跑过去,将它从梦中吵醒。狮子生气地跳起来,捉住老鼠,要弄死它。老鼠哀求说:「只要你肯饶恕我这条小生命,我将来一定会报答你的大恩。」狮子便笑着放了它。
It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground The Mouse, recognizing his roar, came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free, exclaimed: "You ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repayment of your favour; but now you know that it is possible for even a Mouse to confer benefits on a Lion"
后来狮子被几个猎人捉住,用粗绳捆绑倒在地上。老鼠听出是狮子的吼声,走来用牙齿咬断绳索,释放了它,并大声说:「你当时嘲笑我想帮你的忙,而且也不指望我有什么机会报答。但是你现在知道了,就算是小老鼠,也能向狮子效劳的。」
2.狼和小羊
2 THE WOLF AND THE LAMBA Wolf meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea, which should justify to the Lamb himself his right to eat him He thus addressed him:"Sirrah, last year you grossly insulted me" "Indeed," bleated the Lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born" Then said the Wolf, "You feed in my pasture"
一只狼瞧见一只迷路失群的小羊,决定暂缓下毒手,想先找一些理由,对小羊证明自己有吃它的权利。它就说:「小鬼!你去年曾经骂过我。」小羊可怜地说:「老实说,我去年还没有出生呢。」狼再说:「你在我的草地上吃过草。」
"No, good sir," replied the Lamb, "I have not yet tasted grass" Again said the Wolf, "You drink of my well" "No," exclaimed the Lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother′s milk is both food and drink to me" On which the Wolf seized him, and ate him up, saying, "Well! I won′t remain supperless, even though you refute every one of my imputations"The tyrant will always find a pretext for his tyranny
小羊回答说:「不,好先生,我还未曾尝过草的味道呢。」狼又说:「你喝过我井里的水。」小羊叫道:「不,我从没有喝过水,因为直到今天为止,我都是吃着母亲的奶汁。」狼一听这话,便抓住它,把它吃下去,便说:「好!即使你驳倒我每一句话,我终究要吃晚餐的!」暴君总有他暴行的借口。
3 THE ASS AND THE GRASSHOPPERAn
Ass having heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on, to give them such beautiful voices They replied, "The dew" The Ass resolved that he would only live upon dew, and in a short time died of hunger
3.驴和蚱蜢
一只驴听到几只蚱蜢在叫,便觉得很有趣;于是也想得到同样有趣的音调,便问蚱蜢吃什么东西过活,以致于能有这样优美的声音。蚱蜢说:「露水。」驴子听了,从此以后也单吃露水过活,不久便饿死了。
4 THE WOLF AND THE CRANEA
Wolf, having a bone stuck in his throat, hired a Crane, for a large sum, to put her head into his throat, and draw out the bone When the Crane had extracted the bone, and demanded the promised payment, the Wolf, grinning and grinding his teeth, exclaimed: "Why, you have surely already a sufficient recompense, in having been permitted to draw out your head in safety from the mouth and jaws of a wolf"
4.狼和鹳雀
一只狼喉咙鲠了一根骨头,便用很多钱去雇请一只鹳雀,将头伸进他的喉咙中,把那块骨头取出来。当鹳雀拔出那块骨头,向他索取约定的报酬,狼却呲牙咧齿地说:「怎么?允许你的头从一只狼的嘴巴和牙床中安全地伸出来,已经是莫大的报酬了。」为恶人效劳,不要希望得到报酬;要是能避免伤害,已经是万幸了。
5 THE FATHER AND HIS SONSA
Father had a family of sons who were perpetually quarrelling among themselves When he failed to heal their disputes by his exhortations, he determined to give them a practical illustration of the evils of disunion; and for this purpose he one day told them to bring him a bundle of sticks When they had done so, he placed the faggot into the hands of each of them in succession, and ordered them to break it in pieces They each tried with all their strength, and were not able to do it
5.父亲和孩子们
一位父亲有几个孩子,这些孩子时常发生口角。他丝毫没有办法来劝阻他们,只好让他们看看不合群所带来害处的例子。为了达到这个目的,有一天他叫他们替他拿一捆细柴来。当他们把柴带来时,他便先后地将那捆柴放在每一个孩子的手中,吩咐他们弄断这捆柴。他们一个个尽力去试,总是不能成功。
He next unclosed the faggot, and took the sticks separately, one by one, and again put them into their hands, on which they broke them easily He then addressed them in these words: "My sons, if you are of one mind, and unite to assist each other, you will be as this faggot, uninjured by all the attempts of your enemies; but if you are divided among yourselves, you will be broken as
easily as these sticks"
然后他解开那捆柴,一根根地放在他们手里,如此一来,他们便毫不费力地折断了。于是他就告诉他们说:「孩子们!如果你们大家团结一致,互相帮助,你们就像这捆柴一样,不能被你们的敌人折断;但如果你们自行分裂,你们就将和这些散柴一般,不堪一折了。」
6 THE BAT AND THE WEASELSA
Bat falling upon the ground was caught by a Weasel, ofwhom he earnestly besought his life The Weasel refused,saying, that he was by nature the enemy of all birds TheBat assured him that he was not a bird, but a mouse, andthus saved his life
6.蝙蝠和鼠狼
一只蝙蝠坠落到地面上来,被一只鼠狼捉住了,蝙蝠哀求讨饶。鼠狼不答应,说它自己最爱和鸟类为敌。蝙蝠便证明它自己不是鸟,只是一只老鼠,因此鼠狼就放了它。
Shortly afterwards the Bat again fellon the ground, and was carght by another Weasel, whom helikewise entreated not to eat him The Weasel said that hehad a special hostility to mice The Bat assured him thathe was not a mouse, but a bat; and thus a second timeescapedIt is wise to turn circumstances to good account
不久这只蝙蝠又坠落到地上来,被另一只鼠狼捉住,它同样地哀求讨饶。那鼠狼说它自己最恨老鼠,蝙蝠证明自己并不是老鼠,而是一只蝙蝠;因此,它第二次又安然地逃离危险了。随机应变乃聪明之举。
比较多,就复制了,看看可以不
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)