A fallen blossom is coming back to the branch Look,a butterfly! -BY:moritake
译做:一朵凋落的花又回到了树枝上,你看,蝴蝶!
Moritake是一个16世纪的日本僧侣,也是一个伟大的诗人。
上网查了几个如下
1 上野的樱花
在樱花下
人还会陌生的嘛!
——一茶
2 蝴蝶
醒来,醒来
我要和你做朋友
——芭蕉
3 公雉高啼一声
它吞下了整个
春天的原野
——野朗
4 五月的滂沱大雨
覆盖了一切
除了那座长长的濑田桥
——芭蕉
5 夏日的倾盆大雨
正打在
鲤鱼的头上
——子规
6 头目
在今夜的月光下
引吭高歌
——芜村
7 “我要它,我要它”
幼儿强索着
那轮明月
——一茶
附录
好高明
萤火虫飞上了
大厦
——一茶
8 万里无云
我头脱了斗笠
——山头火
9 养在瓶中
深山里弄来的木莲花
绽放了
——秋樱子
10 古池
青蛙一跃
扑通一声
——芭蕉
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)