急需一个日本的俳句

急需一个日本的俳句,第1张

A fallen blossom is coming back to the branch Look,a butterfly! -BY:moritake

译做:一朵凋落的花又回到了树枝上,你看,蝴蝶!

Moritake是一个16世纪的日本僧侣,也是一个伟大的诗人。

上网查了几个如下

1 上野的樱花

在樱花下

人还会陌生的嘛!

——一茶

2 蝴蝶

醒来,醒来

我要和你做朋友

——芭蕉

3 公雉高啼一声

它吞下了整个

春天的原野

——野朗

4 五月的滂沱大雨

覆盖了一切

除了那座长长的濑田桥

——芭蕉

5 夏日的倾盆大雨

正打在

鲤鱼的头上

——子规

6 头目

在今夜的月光下

引吭高歌

——芜村

7 “我要它,我要它”

幼儿强索着

那轮明月

——一茶

附录

好高明

萤火虫飞上了

大厦

——一茶

8 万里无云

我头脱了斗笠

——山头火

9 养在瓶中

深山里弄来的木莲花

绽放了

——秋樱子

10 古池

青蛙一跃

扑通一声

——芭蕉

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/3398871.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-02-26
下一篇2024-02-26

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存