仆は君のことが好きだ。(我喜欢你,最普通的表白方式)
bo ku wa ki mi no ko to ga su ki da
俺はお前のことが好きだ。(我喜欢你,关系比较亲近的人之间)
o re wa o ma e no ko to ga su ki da
好きだ。(喜欢你,最简洁的表白)
su ki da
爱してる。(我爱你,比较老套)
a yi si te ru
俺の女になれ!(做我的女人吧,带有命令口气)
o re no o n na ni na re
从中选一个喜欢的表白吧
我爱你日语: あなたのことが好きです 。
在口语中,表示现在进行或状态的“动词て形+いる”中的“い”一般省略,“我爱你”最常见的表达方式为“爱してる”。
扩展资料例句:
私はロー先生が好きです。
我喜欢罗老师。
私は日本のアニメ映画を见るのが好きです。
我喜欢看日本动漫片。
あなたを爱していると彼女に言いたい。
我很想对我女朋友说我爱她。
数百年后のとある夜。
穏やかな老人と、纯朴そうな少年と少女が、
テラスから美しい星空を见上げていた。
老人の话は本题に入る。
「あそこにあるのが、恋人座だ。
爱し合うふたりが、ぴたりと寄り添い、
强く手を握り合っている。
今から数百年も昔、
深く深く爱し合った恋人达がいた。
そういう伝说の星座だよ」
町の女性たちが取り沙汰すのは、
その伝说の恋爱のときめきとせつなさ。
少年と少女は、星空を见上げて目を辉かせる。
数百年后のとある夜。
穏やかな老人と、纯朴そうな少年と少女が、
テラスから美しい星空を见上げていた。
老人の话は続く。
「でも、その恋人たちの恋爱がどうなったのか、
実はだれも知らないんだよ。
深く深く爱し合ったと伝えられているが、
最后の部分だけが物语から抜け落ちているのだよ」
学者たちが机の上で论じ合うのは、
その伝说の恋爱の过程と结末。
少年と少女は、星空を见上げて目を辉かせる。
数百年后のとある夜。
穏やかな老人と、纯朴そうな少年と少女が、
テラスから美しい星空を见上げていた。
老人の话は佳境を迎える。
「信じ合いなさい。
いたわり合いなさい。
命をかけて、その爱を贯きなさい。
さすれば、あの星座のふたりのように、
君たちの爱も、永代に语り継がれるかもしれん」
老人がひとり达観するのは、
その伝说の恋爱の激しさと清らかさ。
少年と少女は、星空を见上げて目を辉かせる
1.一目ぼれする
一见钟情
2.あなたと出会ったのは何かの縁ですね
与你相遇是缘份
3.私のこと、どう思う。
你觉得我怎么样?
4.なに笑ってるの。
笑什么。
5.はっきり言えよ。
直说啊。(撒娇状)
6.本当のことを言いなさいよ。
说实话。(撒娇状)
7.どうしたの、急に黙り込んで。
怎么了?突然不说话了(关心状)
8.结婚しようよ(男性が女性に)
我们结婚吧。(男性对女性说)
9.私はきっとあなたを幸せにするよ
我一定会让你幸福。
10.あなたの优しさに私は心を引かれた
你的温柔打动了我的心。
11.本気なの。
认真地吗?
12.私は彼に会いたい。
我想你(我好想见你)
13.わたしから离れないで。
不要离开我。
14.わたしのこと嫌いになった?
你讨厌我了吗?
|||
15.そんなにやきもち妬かないで。
不要那么吃醋嘛。
16.どうしたら许してくれるの。
怎样你才能原谅我呢?
17.嫌いだったら怒ったりしない
即使闹别扭也不会生气。
18.君のことが好きだから怒ったんだよ
正因为喜欢你才生气的。
19.けんかをするのは仲がいいからだよ。
关系好才吵架的。
20.君の言うとおりにしよう。
照你说的做吧。
21.行かないで。
别走!
23.いつもあなたと一绪にいたい。
想和你永远在一起。
22.あなたがいなくては生きていけない。
如果你不在了,我也活不下去了。
24.私はいつもあなたのことが気悬りです
我一直都在关心你。
25.远く离れていても、あなたの気持ちは、手に取るように分かります
不管你身在何方,我都象你在我身边一样感觉的到你
日语知识点:日语(日本语:平假名にほんご,片假名ニホンゴ,罗马音nippon go),简称日语、日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言,是日本的官方语言。 日文书写
日本https://ribenliuxue86com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《"光棍节"教你几句实用的恋爱日语》的相关学习内容。
此段文字的意思是:真的不想让你离开我。你知道我有多爱你吗我心里永远只有一个人,那就是你。
重点词汇解释:
1、really
adv 实际上,事实上;真正地,真实地;真的吗
2、leave
vt 离开;留下;遗忘;委托
vi 离开,出发;留下
n 许可,同意;休假
扩展资料:
leave的用法:
leave在表示离开时,强调的是从原来的地方离开,既可作不及物动词,也可作及物动词。
用作不及物动词时,常与介词for连用,表示出发去某地,只表示方向,而不涉及到达与否。
用作及物动词时,其后常接地名,国家,组织,工作之类的名词作宾语,宾语后也常接介词for引起的短语,表示去某地。
leave表示舍弃时,有较强的感情色彩,或无情抛弃,或忍痛割爱。此时用作及物动词,接名词或代词作宾语,可用于被动结构。
leave表示剩下,留下时,用作及物动词,接简单宾语或双宾语。其间接宾语可转换为介词to(for)的宾语,宾语后面常接地点状语,有时也与副词behind连用。
私はいつもあなたを好きでした(我一直都喜欢你)
最初の瞬间から、あなたのように见えてくる(从见到你的第一眼开始就喜欢你)
しかし、あなたは知らない(只是你还不知道而已)
附加赠送:
我喜欢你(私はあなたを爱して)
现在很多都是在线翻译,不准,再说了,你女友能不能看懂?所以干脆一句就可以了,要是你女友是日本人,那就更不要丢脸了,语句太长,翻译不准确。。。我学过一点日语,不好玩的
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)