1 よくやった。 干得好!
2 すごいね! 好棒!
3 さすがだ! 厉害了!
4お世辞(せじ)がうまいね。你真会说话。
5それは本当(ほんとう)によかったね! 那真是太好啦!
6あなたも彼に引(ひ)けを取(と)らないよ。 你不输给他哦。
在夸朋友的时候,有的要注意说话语气。比如说"你真会说话"这一句,肯定是笑着说的,意思就是"哎呀你太会说话啦"。要不然变成"你就是拍马屁厉害"就不好啦~
▶上司对下属:
1いい感(かん)じだ! 表现不错!
2根性(こんじょう)があるね! 有毅力!
3その调子(ちょうし)だ! 就是这样!
上司夸下属的时候,不外乎于工作上的表现。那么,就夸一下下属的工作态度、毅力以及成果吧~
▶夸人性格:
1~は付き合いやすい人だ。 ~是个容易相处的人。
2~は思いやりがある人だ。 ~是个为他人着想的人。
3~は礼仪(れいぎ)正しい人だ。 ~是很有礼貌的人。
4~は一绪(いっしょ)にいて楽(たの)しい人だ。 ~是相处起来很愉快的人。
几乎没有日本人会说这句话。日本人特谦虚,被人夸奖了一般都说:
1)哪里哪里,没那回事
いいえ、そんなことはないですよ。/いいえ、とんでもないです。
2)没什么了不起的
たいしたことはないですよ。
如果你说谢谢夸奖,日本人可能会吓一跳,一是觉得你太不谦虚了,再就是意识到你是外国人,日语不地道。所以最好别说这句话。
hi,可以这样说:
我最喜欢你 だいすき
我喜欢你。 わたしは あなたが すきです----这句是我喜欢常用的
可我却未能坦率地说出我喜欢你 ただすなおに すきといえないで
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)