日语怎么表达我爱你

日语怎么表达我爱你,第1张

问题一:日语我爱你怎么写 “我喜欢你。”

爱している、aishiteiru的话,就是很直白的“我爱你”,这是男女间的爱意的强烈表达,但是,现在日本的年轻男女,怕对方一下子接受不了,或者自己被拒绝会很出丑,所以,用试探对方心意的口吻,也就是比较暧昧,委婉的说法,叫做あなたのことが好きです。anatanokotogasukidesu 就是说“我喜欢你“,

正如,我们国家说的一样,这里的喜欢不一定是爱。我喜欢你,不一定表示我爱你。所以,这时,往往,被告白的一方必须表达自己的想法,一般,会说あなたのこ叮も好きです,我也喜欢你,这样,就“琴头一合”了。然后,表达:“爱している“,也就是“我爱你“就顺理成章了。

我:一般有种(外加一种女性专用)

私 わたし wa ta xi

比较正规,可以在郑重,公开,向年长或上级的人汇报,交流时使用。

仆 ぼく bo ku

普通,生活中,男性经常使用。不带有尊敬,谦让,谦逊之情。

俺 おれ o lei

比较粗鲁,随便的说法,在比较亲密的伙伴中比较常用。

あたし a ta xi

女性用语,男性不可用,否则感觉娘娘腔,同性恋。

问题二:我爱你用日文怎么说 楼主的答案没有错哦~不过意思不太对呢~

“爱してる”是“爱”的动词意思,

同理,“好き”也只有“喜欢”的意思,至于です是陈述语句的尾注词,无实意(我日语老师是这样说的)

wa da xi(其实最后一个罗马拼音写作shi啦,不过为了好看) 是“我”意思,至于后面那个wa,相当于英语的助动词,a na ta的话在日语里翻译成“你”或者如果是女生说的话,还可以翻译成“亲爱的”,至于楼主你写的ou,说实话我不懂啊难道要译成“我是你的”吗?好吧,好像是和我爱你蛮像的

那个ta 发“达”的音吧,如果是我刚才的那种翻译方法的话,当然,单个拿出来的时候或者是其他的用法的时候就念“它”

最后,我爱你的完整版啊就直接在“爱してる”的前面加上我对你嘛,当然还有一点助词,变成wa ta xi wa a na ta o a i xi te ru!你是骸说给日本人听吗?那就只要按楼主原来的方式说就好~因为日本人自己说话都很随便的嘛~不然哪来那么多种说法只是翻译们翻译的都一样

问题三:日语的“我爱你”怎么说?(罗马音) 5分

问题四:我爱你 的日语怎么说 1-动漫中最常见的一种。

我爱你:あなたを爱している (日语)

这句话的简洁表达就是:“阿伊西代路”

あいしてる!中文读法是:a yi xi tai lu!

2-日语我爱你的第二种说法是:きみのことすきだ!意思是:我喜欢你的一切!中文读法是:kei mi nao kao tao si kei da!

(日本人之间的告白,很少说我爱你,因为他们会觉得我爱你这句话比较难说出口,感觉太郑重,并且有很大的责任感。所以他们通常会说我喜欢你。)

问题五:日语日常用语怎么说 (我爱你怎么说)?? あなたを爱している (日语)

接近这句话:阿伊西代路

あいしてる!中文读法是:a yi xi tai lu!

也可以说きみのことすきだ!意思是:我喜欢你的一切!中文读法是:kei mi nao kao tao si kei da!

问题六:我爱你用日语怎么写 40分 あなたのことが好きです

a na ta no ko to ga su ki de su

如果要说地道的日语的话就是上面那句,如果非要说爱的话,就是一楼那句,日本人基本不会直接说爱你这样的话,因为太直白了!如果你要是对日本人说的话还是用あなたのことが好きです吧,不然对方会被吓到的。如果不是就随便了

其实含蓄方面日本人和中国人一样,中国人也不会上来就对别人说我爱你。

日本人也是一样,只说我喜欢你。如果你直接说爱他,对方一定会びっくり,吓一跳,有时会因为这样反而把关系闹僵。

如果你知道对方姓什么,比如说姓初野,那就改成“初野さん/君のことが好きです。”就行了。

问题七:我爱你,用日语怎么说? 日本人表白一般都会说:私はずっとあなたの事が好きだ(我一直喜欢你)。

情侣间比较肉麻的我爱你:爱してる。

'私'是我的意思,其实最好不要加,日本人说话主语如果是自己时最好省略。如果省略'私',は是助词也要省略。

问题八:我爱你用日语怎么说 1、爱してる

aishiteru

あい

中文译:我爱你。最直白、庸俗、被用滥了的低级表达方式。爱してる是简体,而且是口语。适宜男生用。

aishite imasu aishitemasu

あい i あい

敬语是:爱しています,口语时省略了“い”,成为爱してます,因为是敬语,所以男女都适用。

aishite iru aishiteru

あい i あい

简体是:爱している,同样,口语时省略了“い”,爱してる,口气稍微粗鲁一些,因此建议男生用,当然最好不用,俗气!

sukida(yo)

す2、好きだ(よ)

sukidayo

中文译:我喜欢你。比较直白、庸俗的低级表达方式。好きだよ是简体。因为“喜欢”本身不像“爱”那么生硬,因此男女都可用。

sukida

す yo

需要说明的是,其原型为好きだ,よ是感叹词,在这里的作用是加强表白时的语气。

sukidesu(yo)

敬语是:好きです(よ)。男女皆宜。如果要强调我喜欢你的“你”,有两种表达方式,稍微高级一些,如下:

kiminokoto sukidesu

きみ す

正常叙述是:君 のこと、好きです。顿号处可加が、を这两个助词的任意一个,前者强调“你”,后者强调“喜欢”的动作。

sukidesu(yo) kiminokoto

す きみ

倒装句是:好きです(よ)、君 のこと!这句更温柔委婉,非常适合女孩子,我家老婆就这么对我说过,嘿。

sobani itehosii

3、そばにいてほしい

中文译:想让你在我身旁,其实就是Stay with me的意思,比前两个要高级多了,不过略微肉麻,适合多情一点的痴男怨女。

sobani itehosii sobani itehosii desu

そばにいてほしい是简体,敬语的话很简单,そばにいてほしいです。

desu no n n no

如果想加强“想”的语气,就在です前面加个の或ん,ん是の的口语体。

sobani itehosii nodesu

这样语气就强了:そばにいてほしいのです。温柔的日式表法方式,女孩家首选。

no n mono sobani itehosii desumono

也可不加の或ん,在句尾加もの,语气更热切,这样就成了:そばにいてほしいですもの,OK,你绝对是淑女!

kimikosowaga koui ni atai surumono

きみ わ こうい あたい

4、君 こそ我が 好意に するもの

高级表达方式,直译:你才是值得我付出爱意的(人)。中文翻译显得俗气了很多,但这句在日语里绝对是上上品。

mono mono

特别要指出的就是句尾的もの,千万不要标出汉字“者”,因为这里用到了日文的双关语,もの既可解释为“的人”,又可作为语尾助词强调语意。

问题九:日语的"我爱你",和"我喜欢你"的中文谐音怎么说? 啊依稀te奴

我爱你

思Ki哒哟

喜欢你

问题十:我爱你,用日语怎么说? 汉语 --> 我爱你

英语 --> I love you (爱拉乌油)

法语 --> Je t`aime,Je t`adore (也带嘛)

德语 --> Ich liebe Dich (衣西里拔弟兮)

芬兰 --> Minarakastan sinua (明那拉卡司谈洗奴娃)

荷兰 --> IK hou van jou (阿荣吼范丸)

捷克 --> Miluji te (米卢急特)

丹麦 --> Jeg elsker dig (接个爱死替个)

缅甸 --> chit pa de (起拍得)

日本 --> 爱している (阿姨兮带路)

朝鲜 --> Tangsinul sarang ha yo (3朗嗨哟)

泰国 --> Ch`an Rak Khun (千软昆)

越南 --> Em ye`u anh (女生对男生:爱也有阿禾)

(男生对女生:爱也有爱恩)

冰岛 --> e`g elska tig (爱个爱二四卡题)

瑞典 --> Jag lskar dig (道理4卡体格)

犹太语 --> Ani ohev otach (啊你 偶和夫 偶踏西)

匈牙利 --> Szeretlek (赛来特可来)

希腊语 --> S`agapo (萨哈泼)

立陶宛 --> Tave Myliu (踏副米卢)

马其顿 --> Te sakam (特飒侃)

马其他 --> Inhobbok (音红博客)

波兰语 --> Kocham Cie (烤蛤蟆去)

葡萄牙 --> Eu amo-te (哎呜啊木腿)

孟加拉 --> Ami tomay bhalobashi (阿米动嘛改挖哈喽瓦寺)

柬埔寨 --> Bong salang oun (波斯郎酒)

菲律宾 --> Mahal Kita (马哈吉他)

马来语 --> saya Cinta Mu (洒呀新塔木)

蒙古语 --> bi chamd hairtal (比掐木弹还日抬)

波斯语 --> Tora dost daram (土司特大轮)

俄>>

《灌篮高手》主题曲 好想大声说爱你

好想大声说喜欢你

TV动画《SLAM DUNK》OP1

作词:山田恭二

作曲:多 纳好夫

编曲:明石昌夫

歌:BAAD

眩(まぶ)しい阳差(ひざ)しを背(せ)に走(はし)り出(だ)す街(まち)の中(なか) / 跑在阳光照射的街道中

たたかれたいつものように肩(かた)を / 象往常一样擦肩而过

君(きみ)に梦中(むちゅう)なことに理由(わけ)なんてないのに / 对你来说梦想不需要理由

その腕(うで)は络(から)むことはない / 没有束缚你双手的东西

いつの间(ま)にか瞳(ひとみ)夺(うば)われて始(はじ)まった / 总有一天开始受人瞩目

离(はな)さない摇(ゆ)れるがない Crazy for you /毫不动摇地为你疯狂

君(きみ)が好(す)きだと叫(さけ)びたい明日(あした)を变(か)えてみよう / 好想大叫喜欢你 试着改变明天

冻(こお)りついてく时间(とき)をぶち坏(こわ)したい / 试着打破冻结的时间

君(きみ)が好(す)きだと叫(さけ)びたい勇气(ゆうき)で踏(ふ)み出(だ)そう / 好想大叫喜欢你 拿出勇气

この热(あつ)い想(ぉも)いを受(う)け止(と)めてほしい / 请接受这热切的思念

ざわめいたフロアににぎわうテーブル越(ご)し / 越过嘈杂喧嚣

なにげなに君(きみ)の视线(しせん)に醉(よ)いしれ / 无意间被你的视线陶醉

恋(こい)をしているようで跃(おど)らされてるような / 仿佛在恋爱中而感到雀跃

高呜(たかな)る鼓动(こどう)にもううそはつけない / 兴奋的心情已不在乎那是不是谎言

いつになれば变(か)わるこのもどかしい友情(ゆうじょう) / 即使一切改变 永恒的友情

届(とど)けたい确(たし)かめに I take you away / 将一直延续 确实地我要带走你

君(きみ)が好(す)きだと叫(さけ)びたい何(なに)もかも脱(ぬ)ぎ舍(す)て / 好想大叫喜欢你 什么都可以抛弃

心(こころ)とかす言叶(ことば)を见(み)つけ出(だ)したい / 请察觉我内心的表白

君(きみ)が好(す)きだと叫(さけ)びたい今夜(こんや)は归(かえ)さない / 好想大叫喜欢你 今夜我不归去

见(み)つめるだけの日々(ひび) なんて终(お)わりにしょう / 只注视着你的日子 为何总会终结

I wanna cry for you / 我想为你而哭

君(きみ)が好(す)きだと叫(さけ)びたい明日(あした)を变(か)えてみよう / 好想大叫喜欢你 试着改变明天

冻(こお)りついてく时间(とき)をぶち坏(こわ)したい / 试着打破冻结的时间

君(きみ)が好(す)きだと叫(さけ)びたい勇气(ゆうき)で踏(ふ)み出(だ)そう / 好想大叫喜欢你 拿出勇气

この热(あつ)い想(ぉも)いを受(う)け止(と)めてほしい / 请接受这热切的思念

I wanna cry for you / 我想为你而哭

私は一回あなたのためではありません;长い到来、呼びかけ一回あなたの立ち去ること,

かつては私の涙を拭いて乾かして落ち着いていて,あなたのためです:あなたの美しいほほえみます;神圣な纯洁さは、あなたの

氷河の味に流れだしたのは……

空飞ぶあの云雀,あなたですか撒き散らしているのを、それで朝日の辉き绿林

こだまします。あなたの深い所、婉曲で出を押しのけ、朝雾の茫漠として,2の翼の——私の视野をまくりあげる

あなたですかそんなにしなやかで、影、金色。娇俏私をじっと见つめる、周囲の

あなたのため空気はすべてすでに结氷の澄みきったまなざし——全、持って、そんなにしっとりすべて、すべて

しっとりになり……

あの1つの白にじっとしていて放すオランダ,あなたですか出て、きらきら光る露悠然とした1匹の波

の纹様。あなたはこのように来て、人のためには袭います昨夜明け方のためですかひなたをなでます

あなたはこのように来て、绿の叶から池に浮かぶ言叶がなくて、音声がないからあなたのやさしさ、纯白の中扬

震えて、つぼみ、风影の颜立ちは低く垂れこめます—中微—それで、私が水の中の倒影を见守る

……の眼光

オランダの空の果てのひばりを、じっとしています、あなたはどうしていつも沈黙の白、私が深く、风の中で

——情の呼びかけの话をします!あなたの心の扉を开け放して私のあなたの気持ち、表れ、応対を称扬します

です

此段文字的意思是:真的不想让你离开我。你知道我有多爱你吗我心里永远只有一个人,那就是你。

重点词汇解释:

1、really

adv 实际上,事实上;真正地,真实地;真的吗

2、leave

vt 离开;留下;遗忘;委托

vi 离开,出发;留下

n 许可,同意;休假

扩展资料:

leave的用法:

leave在表示离开时,强调的是从原来的地方离开,既可作不及物动词,也可作及物动词。

用作不及物动词时,常与介词for连用,表示出发去某地,只表示方向,而不涉及到达与否。

用作及物动词时,其后常接地名,国家,组织,工作之类的名词作宾语,宾语后也常接介词for引起的短语,表示去某地。

leave表示舍弃时,有较强的感情色彩,或无情抛弃,或忍痛割爱。此时用作及物动词,接名词或代词作宾语,可用于被动结构。

leave表示剩下,留下时,用作及物动词,接简单宾语或双宾语。其间接宾语可转换为介词to(for)的宾语,宾语后面常接地点状语,有时也与副词behind连用。

眠れず

雨が止んでしまった

希望はいつも

振り返ると消えてる 雾のように

懐かしい匂いだけ残して

この町を离れていく

谁かに、伝えるはずだった

爱しさは仆の肺に吸い込まれ

また迷路みたいな宇宙で苦しんでいく

孤独を黒く涂りつぶしたいよ

泥だらけの水溜りに飞び降りても

汚れてゆくのは、真っ白にスニーカーだけ

仆はずっと本物になれない

今心は

谁を求めて、谁の自由を探してるの

世界は梦になって

仆だけが眠れずにいる

辗转反侧

雨已经停了

希望总是

转瞬即逝 像雾一样

只留下让人怀念的味道

我离开这个城市

应该向谁表白吧

这沁人心脾的爱意

在迷途一样的宇宙中痛苦下去

像打破了涂满黑色的孤独

即使陷落在满是泥泞的水坑里

弄脏了洁白的运动鞋

我一直无法成为真我

现在我仍在心里

追求着谁 找寻着谁的自由

整个世界都睡去了

只有我独自无眠

私、あなたが好きですこの世界でもあなたが好きで、そののいかなる人すべていっそうに比べてあなたが好きで、永远にすべてあなたが好きですあなたと出会った后にまだ1年足しますが、しかし私のこの気持ちはいかなる人に负けることはでき(ありえ)ないので、たとえ私の体は腐っていますとしても、これが世界で消えてなくなる后から……来世まで着いて、私は依としてあなたに好きになります

一般的:(主语都可以省略)

好きだよ。(男人用的语气,比较温柔的性格的男人)

//すきだよ su ki da yo

好き。(中性一点,男女都可以用)

//すき su ki

告白时候可以用这些:

君がずっと好きでした。 (男人较多,女生给男生说的时候应该把 君が(ki mi ga)直接改成名字加个君(くん、ku nn))

//きみがずっとすきでした ki mi ga zu tto su ki de shi ta

---------------

给你个更有含义的!

日文有个带典故的一句话:

月が绮丽ですね。

//つきがきれいですね tsu ki ga ki re i de su ne

直接意思是:月亮很美丽啊

是夏目漱石说的。

虽然比较普及了,不过不一定所有人都说得通,尤其是外国人。

可以说给喜欢的人表示文学程度高哦(笑)

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/285212.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-04
下一篇2023-07-04

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存