楼上那个是GOOGLE翻译的印地语,不要来误人子弟啦~~~
真正的梵语是:
诸行无常:सब्बे संखारा अफिच्चा
诸法无我:सर्व धर्म अनात्मन्
涅盘寂静:निब्बान वूपसन्न
八圣吉祥颂(汉文)如下:
现有自性清净任运成。
安住十方吉祥刹土中。
诸佛正法僧伽圣者众。
顶礼一切愿我等吉祥。
灯王佛赞勇义成就佛。
慈严德佛善名胜德佛。
一切义持广大名称佛。
如须弥山圣力名德佛。
垂念一切众生名德佛。
威力吉祥名称遂愿佛。
仅闻圣名增德增吉祥。
吉祥八大善逝敬顶礼。
文殊童子具德金刚手。
圣现自在怙主慈氏尊。
地藏菩萨并与除盖障。
圣尊普贤菩萨虚空藏。
青莲金刚白莲那伽树。
如意摩尼宝剑日月轮。
持善标帜吉祥殊胜德。
八大菩萨勇士敬顶礼。
殊胜宝伞吉祥金龙鱼。
如意宝瓶悦意妙莲花。
悦音海螺圆满吉祥结。
不朽胜幢自在金轮宝。
殊胜标帜八胜吉祥宝。
供养十方三世一切佛。
仅念嬉女圣众即增祥。
八大吉祥天女敬顶礼。
大梵大自在天遍入天。
千目帝释与持国天王。
南无阿弥陀佛,梵文写作“नमोऽमिताभा”,拉丁化为namo
amitābha。
汉传佛教净土宗的一个修行方法,以通过念诵“南无阿弥陀佛”六字来达到转生西方极乐世界的目的。称念六字名号,愿生西方净土,乃庐山慧远等所倡;当时非纯粹称名往生,乃藉称名而便于观想,为专注思惟而念佛。后历昙鸾、道绰至善导即倡‘念佛往生’,而主张他力念佛。
prajñā,又作班若、波若、钵若、般罗若、钵剌若、钵罗枳娘、般赖若、波赖若、钵贤禳、波罗娘。
金刚般若波罗蜜
转写 Vajracchedikā prajñā-pāramitā
天城体 वज्रच्छेदिका प्रज्ञापारमिता
悉昙体如图梵文第一行七八两字
菩萨:是巴利文 Bodhisatto 的音译“菩提萨埵(拼音:duǒ)”的简称, 梵文是 Bodhisattva, “菩提”汉译是“觉悟”,“萨埵”汉译是“众生” 或 “有情”(一切有感情的众生),全译是“觉有情”,它包括自觉和觉他两层意思,就是说,菩萨既是已经“觉悟的众生”,又是以觉悟他人为己任的有情。除了一般菩萨外,还有像观音、地藏、文殊、普贤一类的”大菩萨“ ,梵文是Mahāsattva,中文译音是摩诃萨,又意译为“大士、圣士、开士”等名称。
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)