日语中的"告白"这个词汇的详细意思是什么?

日语中的"告白"这个词汇的详细意思是什么?,第1张

1告白,说出心中秘密。

2基督教中表示公开自己的信仰。或者是向神坦白自己的罪行等。

3广而告之,自白,告诉别人。

总之虽然当用汉字写成告白但其实并不是告白的意思,在日语中真正告白的意思是気持ちを伝える,有一部日本**名字就叫《告白》,感觉三个意思都包含一些在里面。

希望楼主能满意。

因为日本语中书面语和口语有很大的差别。所以我爱你也是有很多的说法的。

书面,也是比较正式的说法是:

私:我

あなた:你

爱(あい):爱

日语语法结构为:主+宾+谓

所以应该这样说:私はあなたを爱します。(极其正式)

书面语主要用于书信和求爱信中。

下面我说的是口语了,也就是说当面表白用的,呵呵

日语口语如果是两方已经认识,在说话的时候再提‘我’啊‘你’啊的就会被认为是不得体的。尤其是情侣间,会很扫兴的。所以最好不要在表白的时候用我、你这样的词汇。一般只是简单的说爱就可以了。下面是比常用的两个词:

爱してる---爱(直译)

好きだ---喜欢(直译)

(这两句说的时候最好拥抱着说哦~~~)

虽然翻译成中文并不是那么得体,但这在日文中绝对是本土化。

其他的,如果想表达的很正式,但又不显的死板,可以这样说:

あなたを好きだ--喜欢你

あなたを大好き--好喜欢你。

(这两句说的时候就可以拿着花啊戒指什么的啦~~)

(君を)爱してる这个以女生对男生说居多~~

还有不明白的可以继续提问,谢谢~(@_@)

我爱你一生一世:私はあなたを爱します

相似意义的句子:

我爱你:爱し﹝あいし﹞てる

我喜欢你:好きです

扩展资料:

日语表达“我爱你”的由来:

日语中将“爱”写成“爱”,读作『あい』。发音与中文有些类似。

「爱(あい)する」是动词,「爱してる」是由「爱する」的「ている」形,即「爱している」转变而来的,用以表达“内心对某人的爱”的这种状态。

由于,在口语中「ている」形中的「い」可以去掉,所以就成了「爱してる」。

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/4167657.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-04-20
下一篇2024-04-20

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存