人教版高一语文必修四知识点

人教版高一语文必修四知识点,第1张

1人教版高一语文必修四知识点

1、廉颇者,赵之良将也。(判断句)

 2、宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。”王问:“何以知之”(宾语前置,以何)

 3、和氏璧,天下共传宝也。(判断句)

 4、我为赵将。(“为”,是,判断句)

 5、夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。(“于”,被,被动句)

 6、设九宾于廷(“于廷”,介词结构后置)

 7、秦城恐不可得,徒见欺。(“见”,被,被动句)

 8、求人可使报秦者。

 9、吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。(判断句)

 10、大王见臣(于)列观。(省略介词“于”)

 11、送匈奴使留在汉者。(定语后置,留在汉的匈奴使)

 12、为降虏于蛮夷。(介词结构后置,“于蛮夷”)

 13、何以汝为见(宾语前置句和介宾倒置句,“以何见汝为”)

 14、子卿尚复谁为乎(宾语前置句,“子卿尚复为谁乎”)

 15、何以复加。(宾语前置句,“以何复加”)

 16、信义安所见乎[宾语前置,(您对汉朝的)信义表现在哪里呢]

 17、缎王者,昆邪王姊子也。(判断句)

 18、见犯乃死,重负国(“见”,被,被动句)

 19、大臣亡罪夷灭者数十家(定语后置,无罪而全家被杀的大臣有几十家)

 20、安危不可知,子卿尚复谁为乎(宾语前置句,“子卿尚复为谁乎”,

2人教版高一语文必修四知识点

1、舍相如广成传舍(舍:名词作动词,安置住宿)

 2、左右欲刃相如(刃:名词作动词,用刀杀)

 3、乃使从者衣褐(衣:名词作动词,穿)

 4、而相如庭斥之(庭:通“廷”,名词作状语,在朝廷上)

 5、故令人持璧归,间至赵矣(间:名词作状语,从小路)

 6、完璧归赵(完:使动用法,使……完整)

 6、秦王恐其破璧(破:使动用法,使……破碎)

 7、宁许以负秦曲(负:使动用法,使……承担)

 8、毕礼而归之(归:使动用法,使……回去)

 9、且庸人尚羞之(羞:意动用法,以……为羞耻)

 10、先国家之急而后私仇也(先:意动用法,以……为先;后:以……为后)

 11、严大国之威以修敬也(严:形容词作动词,尊重)

 12、不知将军宽之至此也(宽:形容词作动词,宽待)

 13、单于壮其节(壮:形容词的意动用法,以……为壮,认为……壮。)

 14、常能为汉伏弩射杀之(弩:名词作状语,用弩弓)

 14、缑王等皆死,虞常生得。(生得:被活捉)

 15、虽蒙斧钺汤镬,诚甘乐之(乐:形容词的意动用法,以……为乐。

 15、欲因此时降武(降:使……投降)

 16、空以身膏草野,谁复知之!(膏:使动用法,使……滋润肥美)

 17、反欲斗两主(斗:使动用法,使……相斗)

 18、单于愈益欲降之(降:使动用法,使……投降)

 19、人生如朝露,何久自苦如此!(苦:形容词作动词,折磨)

 20、天雨雪(雨:名词作动词,下)

 21、羝乳乃得归(乳:名词作动词,生子)

 22、杖汉节牧羊(杖:名词作动词,执,拄)

 23、武能网纺缴,檠XX弩(网:结网;檠:用檠矫正)

 24、惠等哭,舆归营(舆:名词作动词,抬,扛)

 25、大将军邓骘奇其才,累召不应。(奇:认为……奇)

 26、宦官惧其毁已,皆目共之。(目:递眼色)

3人教版高一语文必修四知识点

1读尽缥缃万卷书:缥,青白色的丝织品。缃,淡**的丝织品。古人习惯用这两种丝织品包书或做书袋,后来用作书籍的代称。

 2宫调:我国古代音乐以宫、商、角、变徵、徵、羽、变宫为七声,以其中任何一声为主,均可构成一种调式。凡以宫声为主的调式称“宫”,以其他各声为主的称“调”,合称“宫调”。

 3《本草》指我国古代最早的一部药书。

 4戏曲中的行当:京剧行当又称角色,主要可分为生、旦、净、末、丑,共五大行当。

 末行:在京剧形成之初,舞台上确实有末这一行,而且由专攻末行的演员来出演,不能由生行演员兼演。京昆十三绝中的张胜奎就是末行的杰出代表,他在那张画像中扮演的《一捧雪》的莫成,就是末行。因为末与衰派老生非常相近,而且后来一些擅于演老生的演员兼演末戏,一些演末的演员兼演生行戏,二者的界限被打破,末就并入了生行。

 末行与生行表现手法不同,化妆方式也不同,直观上来看,的区别是髯口上,生行是戴“三”,其余的都算末行。现在舞台上还有末的痕迹可见,比如《四进士》的宋世杰,戴白满,这就是原来末行的戏。马派《龙凤呈祥》的鲁肃,戴二涛,也是末行的遗风。但是现在已经不单把末再拿出来了。

 丑行:简称“丑”。剧中丑行勾脸,而勾画“三花脸”,面谱与花脸有很大区别。

 丑行又分文丑、武丑。文丑中又分为方巾丑(文人,儒生);武丑,专演跌、打、翻、扑等武技角色。根据动物属相,丑属牛,牛性笨,丑为笨的代名词。但舞台上的武丑亦叫开口跳,而能说能跳,表演出活泼伶俐,善演武功武技的角色,此与牛的丑笨性又截然不同。

 生行:简称“生”。生行分为须生(老生、胡子生)、红生、小生、武生、娃娃生等。为京剧中的重要行当之一。

 须生(老生、胡子生):即中年以上的剧中人,口戴髯口(胡子),因性格与身份的不同,可分为安工老生或称唱工老生(如扮演帝王、官僚、文人等),靠把老生(如扮演武将),衰派老生(如扮演穷困潦倒之人等)。

 红生:为勾红脸的须生,如扮演关羽、赵匡胤等。

 小生:指演剧中的翎子生(带雉翎的大将,王侯等),纱帽生(官生)、扇子生(书生)、穷生(穷酸文人)等。

 武生:为戏中的武打角色,穿厚底靴的叫长靠(墩子)武生,穿薄底靴的称短打(撇子)武生。

 旦行:简称“旦”。分青衣、花旦、武旦、老旦、贴旦、闺旦等角色。旦角全为女性。

 青衣:以唱为主,扮演贤妻良母型角色。

 花旦:多表演性格活泼的女子,也有一部分悲剧和反面人物。

 花衫:介于青衣和花旦之间,梳古装头(如古代仕女画中的头型)穿花盆底鞋。

 武旦、刀马旦:为演武功见长的女性。

 老旦:用本噪子演唱,多为中老年妇女。

 净行:简称“净”,亦叫花脸。净角指脸画彩图的花脸角色,看来并不干净,故反其意为“净”。净行分如下几种角色:以唱为主的铜锤花脸与黑头花脸;以工架为主的架子花脸,如大将、和尚、绿林好汉及武花脸与摔打花脸等。铜锤花脸称正净,架子花脸叫副净、武工花脸名武净,武二花脸言红净,在表演风格上均有不同的特色。如包拯就是“净”角色。

 5跖:传说是春秋末年奴隶起义的首领,过去被诬称为“盗跖”。颜渊,孔子弟子,被推崇为“贤人”。盗跖,颜渊,这里泛指坏人、好人。

 6《雨霖铃》词牌名,也写作《雨淋铃》,节选自《乐章集》。相传唐玄宗入蜀时在雨中听到铃声而想起杨贵妃,故作此曲。曲调自身就具有哀伤的成分。宋代柳永的《雨霖铃》最为有名,而其中的“多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节”一句更成为千古名句。

 7把吴钩看了:吴钩是春秋时期流行的一种弯刀,它以青铜铸成,是冷兵器里的典范,充满传奇色彩,后又被历代文人写入诗篇,成为驰骋疆场,励志报国的精神象征。在众多文学作品中,吴国的利器已经超越刀剑本身,上升成为一种骁勇善战、刚毅顽强的精神符号。

 8一片神鸦社鼓:社日是古代农民祭祀土地神的节日。汉以前只有春社,汉以后开始有秋社。自宋代起,以立春、立秋后的第五个戊日为社日。唐代诗人王驾有《社日》一诗,主要是描绘社日的欢乐场面。

 9封狼居胥:狼居胥,即今蒙古国境内肯特山,一说今内蒙古狼山。此山地处荒漠,鲜有草木,且长年风大沙多。

 封狼居胥指西汉大将霍去病登狼居胥山筑坛祭天以告成功之事,后来封狼居胥成为汉人的荣誉之一。

 西汉元狩四年(前119年)春,汉武帝命卫青、霍去病各率骑兵5万分别出定襄和代郡,深入漠北,寻歼匈奴主力。霍去病率军北进两千多里,越过离侯山,渡过弓闾河,与匈奴左贤王部接战,歼敌70443人,俘虏匈奴屯头王、韩王等3人及将军、相国、当户、都尉等83人,乘胜追杀至狼居胥山(今蒙古境内),在狼居胥山举行了祭天封礼,在姑衍山举行了祭地禅礼,兵锋一直逼至瀚海(今贝加尔湖)。经此一战,“匈奴远遁,而漠南无王庭”。

 《汉书·霍去病传》曰:“骠骑将军去病率师躬将所获荤允之士,约轻赍,绝大幕,涉获单于章渠,以诛北车耆,转系左大将双,获旗鼓,历度难侯,济弓卢,获屯头王、韩王等三人,将军、相国、当户、都尉八十三人,封狼居胥山,禅于姑衍,登临翰海。”

 10冠冕:指仕宦的代称。《北史·寇洛等传论》:“冠冕之盛,当时莫与比焉。”指第一;首位。《三国志·蜀志·庞统传》:“徽甚异之,称统当为南州士之冠冕。”钟嵘《诗品序》:“此皆五言之冠冕。”指体面。《XX现行记》第五十六回:“有些老一辈人见他话说得冠冕,都说,‘某人虽有嗜好,尚还有自爱之心。’”

 11三公九卿:夏朝时即设三公九卿(《礼记》:“夏后氏官百,天子有三公、九卿、二xx大夫、八十一元士。”“设四辅及三公,不必备,惟其人。言使能也。”)。殷亦三公九卿。(伊尹曰:“三公调阴阳,九卿通寒暑。”)。周以太师、太傅、太保为三公(《通典·职官一》),也有的说三公为司马、司空、司徒(《韩诗外传》曰:“三公之得者何曰司马、司空、司徒也。司马主天,司空主土,司徒主人。),以少师、少傅、少保、冢宰、司徒、宗伯、司马、司寇、司空为九卿。

 秦变周法,置左右丞相,无三公官(荀悦曰:“秦本次国,命卿二人,是以置左右丞相,无三公官。”)。秦朝以丞相取代三公,天下之事皆决丞相府。又设太尉管理军事、御史大夫(掌邦国刑宪、典章之政令,以肃正朝列),为丞相副手。

 12位在廉颇之右:秦汉以前,以右为尊。

 13负荆:背着荆条,表示愿受责罚。这是向对方请罪的一种方式。

 14阏氏:匈奴单于配偶的称号,如同王后。

 15相坐:相连坐(治罪)。一个人犯了罪,有关的人连同治罪,叫“连坐”或“相坐”。

 株连:指一人有罪而牵连他人。株,本指露出地面的树根,根与根之间牵连甚多。

 16皇天后土:皇天:古代指天,天帝。后土:古代指地,土神。天地或天地神灵的总称。指天地。旧时迷信天地能主持公道,主宰万物。亦作“后土皇天”。

 17游于三辅:三辅:西汉时本指治理京畿地区的三位官员,后指这三位官员(京兆尹、左冯翊、右扶风)管辖的地区(辖境相当今陕西中部地区)。汉代在京城继续沿袭秦制的京畿制度。

 陵邑制度:始于汉高祖,从长陵开始在陵墓旁修建陵城,入住迁入的富户;其目的是扩大都城人口规模,打击六国旧贵族的势力,削弱诸侯王的势力;是西汉丧葬制度中的一项重要内容,是西汉统治者的一项强干弱支的重要措施,对于西汉政治、经济和文化都有较大的影响。

 郊县:由都城的经济县和一般县构成,集中手工、冶铁、技术等生产活动—经济型的卫星城。一般县城人口规模2-3万人,经济萧条,人口稀少。

 18太学:太学是中国古代的国立大学,夏、商、周,大学的称谓各有不同,五帝时期的大学名为成均,在夏为东序,在商为右学,周代的大学名为上庠,在洛邑王城西郊。

 汉武帝时,采纳董仲舒“天人三策”,“愿陛下兴太学,置明师,以养天下之士”的建议,于京师长安设立太学。王莽时天下散乱“礼乐分崩,典文残落”,“四方学士多怀协图书,遁逃林薮”,太学零落。

 当东汉光武帝刘秀称帝后,戎马未歇,即先兴文教。东汉太学始创于建武五年十月(公元29年),汉光武帝起营太学,访雅儒,采求经典阙文,四方学士云会京师洛阳,于是立五经博士。建武二十七年,建造的太学讲堂"长十(丈)丈,宽三丈"。永建六年(130),汉顺帝诏修:赶学,“凡所造构二百四十房,千八百五十室”。每年用工徒竟达112万人,营建规模达到了空前的水平。至汉质帝时,太学生人数已有3万余人。

 19五经、六艺:四书是指《大学》、《中庸》、《论语》和《孟子》;五经是指《诗经》、《尚书》、《礼记》、《周易》、《春秋》,简称为“诗、书、礼、易、春秋”,其实本来应该有六经,还有一本《乐经》,合称“诗、书、礼、乐、易、春秋”,但后来亡于秦末战火,只剩下五经。六艺的说法有两种。一种是,中国古代儒家要求学生掌握的六种基本才能,包括礼、乐、射、御、书、数。礼即礼节,乐即音乐,射即射骑技术,御即驾驭马车的技术,书为书法,数为算数。还有一种说法将六艺解释为六经,即《易经》、《尚书》、《诗经》、《礼记》、《乐经》、《春秋》。

 20举孝廉不行:孝廉是汉武帝时设立的察举考试,以任用官员的一种科目,孝廉是“孝顺亲长、廉能正直”的意思。后代,“孝廉”这个称呼,也变成明朝、清朝对举人的雅称。

 21公车特征:汉代以公家车马递送应征的人,后因以“公车”为举人应试的代称。

 22乞骸骨:自请退职,意为请求使骸骨归葬故乡。如:上书乞骸骨,征拜尚书。——《后汉书·张衡传》

4人教版高一语文必修四知识点

案:同“按”;审察,察看。动词。“召有司案图,指从此以往十五都予赵。”

 板:同“版”;字版。名词。“板印书籍,唐人尚未盛为之。”

 暴:同“曝”晒。动词。“虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。”

 暴:同“曝”暴露,显露。动词。“思厥先祖父,暴霜露,”

 倍:通“背”,背叛,忘记。动词。“愿伯具言臣之不敢倍德也。”

 被:同“披”;覆盖在肩背上,动词。“廉颇为之一饭斗米,肉十斤,被甲上马。”

 不:同“否”;不。副词。“或师焉,或不焉。”

 不:同“否”;吗。疑问语气词。“察王以十五城请易寡人之璧可予不”

 雠:同“仇”;仇敌,仇人。“及仇雠已灭,天下已定,“

 从:同“纵”;合纵,联合抗秦。动词。其后秦欲伐齐,齐与楚从亲。”

 从:同“纵”;与“横”相对,“合从缔交,相与为一。”

 从:同“纵”;与“横相对,“赵使平原君求救,合从于楚。”

 当:通“挡”;抵挡。动词。“非刘豫州莫可以当操者。”

 度:同“渡”;渡过,越过。动词。“一夜飞度镜湖月”’

 而:通“尔”;你。人称代词。“某所,而母立于兹。”

 反:同“返”返回。动词。“人穷则反本。”

 奉:同“捧两手托着。动词。“王必无人,臣愿奉璧往使。

 缶:同“缻”盛酒浆的瓦器。名词。“请奉盆缶秦王,以相娱乐。”

 拂:同“弼”;辅弼。动词。“入则无法家拂土。

 父:同“甫”,古代在男子名字下加的美称。名词。“长乐王回深父,余弟安国平父、安上纯父。”

 干:通“岸”“坎坎伐檀兮,置之河之干兮。”

 函胡:同“含糊”形容词。南声函胡,北音清越。”

 曷:同“何”;什么。疑问代词。“蹈死不顾,亦易故哉”

 衡:通“横”与纵相对,“外连横而斗诸侯。”

 华:同“花”;植物的繁殖器官。名词。“混黄华叶衰。”

 皇:通“惶”;恐俱,惊慌。形容词。“赢得仓皇北顾。”

 皇:通“惶”;恐惧,惊慌。形容词。“仓皇东出,未及见贼而士卒离散;”

 火:同“伙”;古代军队的组织,十个为“一火”“出门看火伴”。

 简:同“拣”;挑选。动词。“盖简桃核修狭者为之。”

 见:同“现”暴露,露出来。动词。“图穷而匕首见。”

 见:同“现”;呈现,露出来。动词。“风吹草低见牛羊。”

 景:同“影”;影子。名词。“天下云集响应,赢粮而景从。”

 具:通“俱”;全,都,引申为详细。副词。“愿伯具言臣之不敢倍德也。”

 具:通“俱”;全,皆。副词。“政通人和,百废具兴。”

 距:同“拒”;把守。动词。“距关,毋内诸侯。”

 累累:通“垒垒”;形容坟墓一个连着一个的样子。形容词。“遥望是君家,松柏冢累累。”

 离:通“罹”;遭遇。动词。“‘离骚’者,犹离忧也。

 甿:同“氓“耕田的人。名词。“然陈涉瓮牖绳枢之子,甿隶之人。”

 俛:同“俯”;低头,表示服从。动词。“百越之君,俛首系颈,委命下吏。”

 缪:同“穆”温和,恭敬。例句中为姓。“秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也”

 莫:同“暮”;日落的时候,晚上。名词。“至莫夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。”

 内:同“纳”接纳。动词。“距关,毋内诸侯。”

 女:同“汝”;人称代词。“三岁贯女,莫我肯顾。”

5人教版高一语文必修四知识点

 1将藏之于家,使来者读之,悲予志焉。

 (我)打算(把这部诗集)保存在家里,让后代的人读到它,能同情我的心志。

 2予虽浩然无所愧怍,然微以自文于君亲。

 即使我正义凛然问心无愧,但是没有向国君和父母自我表白过,国君和父母会怎么说(或是看待)我呢

 3吾社之行为士先者,为之声义,敛赀财以送其行,哭声震动天地。

 译文:我们(复)社(里那些)道德品行可以作为读书人表率的人替他伸张正义,募集钱财送他起行,哭声震天动地。

 4而五人生于编伍之间,素不闻诗书之训,激昂大义,蹈死不顾,亦曷故哉

 译文:而(这)五(个)人生在民间,平时没有受到过诗书的教诲,却能为大义所激励,踏上死地而不反顾,(这)又(是)什么缘故呢

 5其辱人贱行,视五人之死,轻重固何如哉

 译文:他们可耻的人格,卑贱的行为,比起(这)五(个)人的死来,(意义)轻重到底怎样呢

 6凡四方之士无不有过而拜且泣者,斯固百世之遇也。

 译文:凡四方的士人经过(五人墓时),没有不跪拜而且流泪的,这真(是)百代(难得)的际遇呀!

 7故予与同社诸君子,哀斯墓之徒有其石也,而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。

 译文:所以,我和同社的各位先生,惋惜这(座)坟墓空有那(块)石碑,就替它写了这(篇)碑记,也借以说明死生的重大(意义),平民(一死),关系国家。

 8以其无礼于晋,且贰于楚也。

 译文:因为郑文公曾对晋文公无礼,而且在与晋国结盟的情况下又与楚国结盟。

 9越国以鄙远,君知其难也。

 译文:越过别的国家而把远地(郑国)作为(秦国)的边邑,您知道这是很难的。

 10既东封郑,又欲肆其西封。

 译文:(它)已经把郑国当作东边的疆界,又想扩张它西边的疆界。

 11阕秦以利晋,唯君图之。

 译文:损害秦国而让晋国受益,希望您还是多多考虑这件事。

 12思国之安者,必积其德义。

 译文:想要国家安定,一定要积聚(自己的)道德仁义。

 13臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎!

 译文:我虽然十分愚笨,(也)知道那是不可能的',何况(您这)明智的人呢!

 14思国之安者,必积其德义

 译文:想要国家安定,一定要积聚(自己的)道德仁义。

 15竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。

 译文:竭尽诚意,那么即使像吴、越那样敌对的国家也能结为一个整体;傲视他人,那么骨肉至亲也会疏远得像陌路之人。

 16怨不在大,可畏惟人;载舟复舟,所宜深慎。

 译文:(百姓像水一样)可以负载船只,也可以船只,这是应该特别谨慎的事。

 17恩所加,则思无因喜以谬赏。

 译文:施加恩泽,就要想到不要因为一时高兴而奖赏不当。

 18则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。

 译文:那么,聪明的人就会竭尽他们的智谋,勇敢的人就会竭尽他们的力量,仁爱的人就会播散他们的恩惠,诚实的人就会奉献他们的忠诚。

 19盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!

 译文:兴盛和衰败的道理,虽然说是上天决定的,难道不也是人为造成的吗!

 20原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。

 译文:推究庄宗得天下,和他失天下的原因,可以知道这个道理了。

 21岂得之难而失之易欤抑本其成败之迹,而皆自于人欤

 译文:难道是得天下困难而失掉天下容易呢还是推究那导致成功和失败的原因都是由于人为造成的呢

 22夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉!

 译文:灾难祸害常常是从小的事情上积累起来的,聪明勇敢的人往往被所溺爱的事儿困扰,难道只是溺爱伶人才像这样吗!

 23忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。

 译文:忧虑辛劳可以使国家兴盛,安闲享乐可以使自身灭亡,这是自然的道理。

 24吾令人望其气,皆为XX,成五采,此天子气也。

 译文:我叫人观望他那里的云气,都是XX的形状,呈现五彩的颜色,这是天子的云气。

 25范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三,项王默然不应。

 译文:范增多次向项王使眼色,再三举起他佩带的玉块暗示项王,项王沉默着没有反应。

 26今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。

 译文:现在项庄拔剑起舞,他的意图常在沛公身上啊!

 27大行不顾细谨,大礼不辞小让。

 译文:做大事不必顾及小节,讲大礼不必计较小的谦让。

 28如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为

 译文:现在人家正好比是菜刀和砧板,我们则好比是鱼、肉,还告辞干什么呢

 29求!无乃尔是过与

 译文:冉求!恐怕应该责备你了吧(冉求!不就是你的过失吗)

 30陈力就列,不能者止。

 译文:施展才能,担任职务;如果不行,就该辞职。

 31危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣

 译文:盲人遇到危险却不去扶持,将要跌倒却不去搀扶,那又何必要用那个做相的人呢

 32君子疾夫舍曰“欲之”而必为之辞。

 译文:君子痛恨那种避而不说自己想要那样却一定另找借口的做法。

 33夫如是,故远人不服,则修文德以来之;既来之,则安之。

 译文:按照这,原先远方的人不归服,便发扬文治教化招抚他们;已经使他来了,就要使他安定下来。

 34曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。”

 译文:孟子说:“大王如果懂得这个道理,就不必去期望您的国家的民众比邻国增多啦。”

 35养生丧死无憾,王道之始也。

 译文:老百姓养生送死没有缺憾,这正是王道的开始。

 36七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。

 译文:年满七十岁的人能穿上丝绸、吃上肉,老百姓不缺衣少食,做到了这些而不称王于天下的,还不曾有过。

 37是何异于刺人而杀之,曰“非我也,兵也”

 译文:这和把人杀了反而说“与我无干,是武器杀的”有什么不同呢

 38全国久蛰之人心,乃大兴奋,怨愤所积,如怒涛排壑,不可遏抑。

 译文:全国蛰伏很长时间的民心,一下子被振奋起来,他们所积蓄的怨恨和愤怒,就像怒涛冲向沟壑,不能被遏止压制

 39而七十二烈士者,又或有纪载而语焉不详,或仅存姓名而无事迹,甚者且姓名不可考。

 译文:但是,七十二位烈士,有的有记载,但是并不详尽,有的仅仅留下了姓名却没有事迹可考,甚至有的已经连姓名都无从知晓了。

 40否则不能继述先烈遗志且光大之,而徒感慨于其遗事,斯诚后死者之羞也。

 译文:否则,就不能承继先烈们的遗志并且将它们发扬光大,而只能徒然感慨他们留下的事迹,这确实是苟活在世界上的人的羞耻。

 41余为斯序,既痛逝者,并以为国人之读兹编者勖。

 译文:我写下这篇序,来痛悼逝世的人们,并希望能够勉励读到这本书的国人。

原文:

意映卿卿如晤:

吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚为世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能竟书而欲搁笔。又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。

吾至爱汝!即此爱汝一念,使吾勇于就死也!吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属,然遍地腥云,满街狼犬,称心快意,几家能够?司马青衫,吾不能学太上之忘情也。语云,仁者“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”。吾充吾爱汝之心,助天下人爱其所爱,所以敢先汝而死,不顾汝也。汝体吾此心,于悲啼之余,亦以天下人为念,当亦乐牺牲吾身与汝身之福利,为天下人谋永福也。汝其勿悲。

汝忆否四五年前某夕,吾尝语曰:“与使吾先死也,无宁汝先吾而死。”汝初闻言而怒,后经吾婉解,虽不谓吾言为是,而亦无辞相答。吾之意盖谓以汝之弱,必不能禁失吾之悲,吾先死留苦与汝,吾心不忍,故宁请汝先死,吾担悲也。嗟夫,谁知吾卒先汝而死乎!

吾真不能忘汝也!回忆后街之屋,入门穿廊,过前后厅,又三四折有小厅,厅旁一室为吾与汝双栖之所。初婚三四个月,适冬之望日前后,窗外疏梅筛月影,依稀掩映,吾与汝并肩携手,低低切切,何事不语,何情不诉!及今思之,空余泪痕!又回忆六七年前,吾之逃家复归也,汝泣告我:“望今后有远行,必以告妾,妾愿随君行。”吾亦既许汝矣。前十余日回家,即欲乘便以此行之事语汝,及与汝相对,又不能启口;且以汝之有身也,更恐不胜悲,故惟日日呼酒买醉。嗟夫!当时余心之悲,盖不能以寸管形容之。

吾诚愿与汝相守以死。第以今日事势观之,天灾可以死,盗贼可以死,瓜分之日可以死,奸官污吏虐民可以死,吾辈处今日之中国,国中无地无时不可以死!到那时使吾眼睁睁看汝死,或使汝眼睁睁看我死,吾能之乎!抑汝能之乎!即可不死,而离散不相见,徒使两地眼成穿而骨化石,试问古来几曾见破镜能重圆,则较死为苦也。将奈之何?今日吾与汝幸双健;天下人人不当死而死,与不愿离而离者,不可数计;钟情如我辈者,能忍之乎?此吾所以敢率性就死不顾汝也!吾今死无余憾,国事成不成,自有同志者在。依新已五岁,转眼成人,汝其善抚之,使之肖我。汝腹中之物,吾疑其女也,女必像汝,吾心甚慰;或又是男,则亦教其以父志为志,则我死后,尚有二意洞在也,甚幸甚幸!

吾家后日当甚贫,贫无所苦,清静过日而已。

吾今与汝无言矣!吾居九泉之下,遥闻汝哭声,当哭相和也。吾平日不信有鬼,今则又望其真有。今人又言心电感应有道,吾亦望其言是实,则吾之死,吾灵尚依依旁汝也,汝不必以无侣悲!

吾生平未尝以吾所志语汝,是吾不是处。然语之,又恐汝日日为吾担忧。吾牺牲百死而不辞,而使汝担忧,的的非吾所忍。吾爱汝至,所以为汝谋者惟恐未尽。汝幸而偶我,又何不幸而生今日之中国!吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中国,卒不忍独善其身!嗟夫!巾短情长,所未尽者尚有万千,汝可摹拟得之。吾今不能见汝矣!汝不能舍吾,其时时于梦中寻我乎!一恸!

辛亥三月念六夜四鼓,意洞手书。

家中诸母皆通文,有不解处,望请其指教。当尽吾意为幸

转白话文:

意映爱妻,见字如面:我现在用这封信跟你永远分别了!我写这封信时,还是人世间一个人;你看这封信时,我已经成为阴间一鬼了。我写这封信,泪珠和笔墨一齐落下,不能够写完信就想放下笔,又怕你不体察我的心思,说我忍心抛弃你去死,说我不知道你不想让我死,所以就强忍着悲痛给你说这些话。

我非常爱你,也就是爱你的这一意念,促使我勇敢地去死呀。我自从结识你以来,常希望天下的有情人都能结为夫妇;然而遍地血腥阴云,满街凶狼恶犬,有几家能称心满意呢?江州司马同情琵琶女的遭遇而泪湿青衫,我不能学习那种思想境界高的圣人而忘掉感情啊。古语说:仁爱的人“尊敬自己的老人,从而推及尊敬别人的老人,爱护自己的儿女,从而推及爱护别人的儿女”。我扩充我爱你的心情,帮助天下人爱他们所爱的人,所以我才敢在你之前死而不顾你呀。你能体谅我这种心情,在哭泣之后,也把天下的人作为自己思念的人,应该也乐意牺牲我一生和你一生的福利,替天下人谋求永久的幸福了。你不要悲伤啊!

你还记得不?四五年前的一个晚上,我曾经对你说:“与其让我先死,不如让你先死。”你刚听这话就很生气,后来经过我委婉的解释,你虽然不说我的话是对的,但也无话可答。我的意思是说凭你的瘦弱身体,一定经受不住失去我的悲痛,我先死,把痛苦留给你,我内心不忍,所以宁愿希望你先死,让我来承担悲痛吧。唉!谁知道我终究比你先死呢?我实在是不能忘记你啊!回忆后街我们的家,进入大门,穿过走廊,经过前厅和后厅,又转三四个弯,有一个小厅,小厅旁有一间房,那是我和你共同居住的地方。刚结婚三四个月,正赶上冬月十五日前后,窗外稀疏的梅枝筛下月影遮掩映衬;好我和你并肩携手,低声私语,什么事不说?什么感情不倾诉呢?到现在回想起当时的情景,只剩下泪痕。又回忆起六七年前,我背着家里人出走又回到家时,你小声哭着告诉我:“希望今后要远走,一定把这事告诉我,我愿随着你远行。”我也已经答应你了。十几天前回家,就想顺便把这次远行的事告诉你,等到跟你面对时,又不开口,况且因你怀孕了,更怕你不能承受悲伤,所以只天天要酒求得一醉。唉!当时我内心的悲痛,是不能用笔墨来形容的。

我确实愿意和你相依为命直到老死,但根据现在的局势来看,天灾可以使人死亡,盗贼可以使人死亡,列强瓜分中国的时候可以使人死亡,贪官污吏虐待百姓可以使人死亡,我们这辈人生在今天的中国,国家内无时无地不可以使人死亡。到那时让我眼睁睁看你死,或者让你眼睁睁看我死,我能够这样做呢?还是你能这样做呢?即使能不死,但是夫妻离别分散不能相见,白白地使我们两地双眼望穿,尸骨化为石头,试问自古以来什么时候曾见过破镜能重圆的?那么这种离散比死要痛苦啊,这将怎么办呢?今天我和你幸好双双健在,天下的不应当死却死了和不愿意分离却分离了的人,不能用数字来计算,像我们这样爱情专一的人,能忍受这种事情吗?这是我敢于索性去死而不顾你的缘故啊!我现在死去没有什么遗憾,国家大事成功与不成功自有同志们在继续奋斗。依新已经五岁了,转眼之间就要长大成人了,希望你好好地抚养他,使他像我。你腹中的胎儿,我猜她是个女孩,是女孩一定像你,我心里非常欣慰。或许又是个男孩,你就也教育他以父亲的志向作为志向,那么我死后还有两个意洞在呀。太高兴啦,太高兴啦!我们家以后的生活该会很贫困,但贫困没有什么痛苦,清清静静过日子罢了。

我现在跟你再没有什么话说了。我在九泉之下远远地听到你的哭声,应当也用哭声相应和。我平时不相信有鬼,现在却又希望它真有。现在又有人说心电感应有道,我也希望这话是真的。那么我死了,我的灵魂还能依依不舍地伴着你,你不必因为失去伴侣而悲伤了。

我平素不曾把我的志向告诉你,这是我的不对的地方;可是告诉你,又怕你天天为我担忧。我为国牺牲,死一百次也不推辞,可是让你担忧,的确不是我能忍受的。我爱你到了极点,所以替你打算的事情只怕不周全。你有幸嫁给了我,可又如此不幸生在今天的中国!我有幸娶到你,可又如此不幸生在今天的中国!我终究不忍心只完善自己。唉!方巾短小情义深长,没有写完的心里话,还有成千上万,你可以凭方巾领会没写完的话。我现在不能见到你了,你又不能忘掉我,大概你会在梦中梦到我吧!写到这里太悲痛了!辛未年三月二十六日深夜四更,意洞亲笔写。

家中各位伯母、叔母都通晓文字,有不理解的地方,希望请她们指教。应当完全理解我的心意是好。

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/4143517.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-04-19
下一篇2024-04-19

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存