中秋节的习俗的英文The custom of Mid Autumn Festival
例句:以后中秋节吃月饼的习俗便在民间流传开来。
After the mooncake festival, custom of moon cakes have been spread to the Citizens until now
英语翻译技巧:
省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
spring and autumn[英][spriŋ ænd ˈɔ:təm][美][sprɪŋ ənd ˈɔtəm]
春秋;
易混淆单词:Spring and Autumn
例句:
1
G20 finance ministers will meet just ahead of the spring and autumn imf gatherings
20财长将在国际货币基金组织春季和秋季会议前夕举行会晤。
2
Sotheby's began holding its hong kong spring and autumn sales in 1974
苏富比从1974年开始在香港举办春拍和秋拍活动
The Mid-Autumn Festival is a very important Chinese festival It’s on the fifth of August We can hang lanterns in the house In the evening, we have a big dinner Look, there is lots of food on the table They are chicken, fish, crabs and so on They’re very delicious We can drink a glass of juice We stand beside the table and we say, “Cheers, cheers, happy Mid-Autumn Festival!” We make a wish to each other At night, the moon is usually round and bright It looks like a ball We can enjoy the moon Moon cakes are the special food for this festival We can eat moon cakes, too In the Mid-Autumn Festival, my parents and I are all very happy and excited
小题1:D 小题2:A 小题3:A 小题4:B 小题5:A |
试题分析: 小题1:根据When autumn arrives ,they have to fly south where the weather is warmer 当秋天到来,就是夏天之后,故选D。 小题2:结合上文第三段可知比尔对他们进行了训练,故选A。 小题3:结合上文可知这些大雁需要温暖的气候,故选A。 小题4:根据Bill found the geese waiting for him Then had found the way home without him !可知这些大雁是自己返回比尔的家的,故选B,通过他们自己。 小题5:通过阅读短文我们可以知道比尔为了救助这些大雁,不但花费时间训练他们,还亲自驾驶飞机把它们送到南方温暖的佛吉尼亚,故选A,他非常喜欢这些鸟。 点评:本文主人公比尔救助了16只幼年加拿大雁,为了让他们能去南方过冬亲自训练他们,并且亲自驾驶飞机送他们到南方过冬的故事。 |
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)