波斯诗人鲁米:爱是一无所需的高贵品德

波斯诗人鲁米:爱是一无所需的高贵品德,第1张

“如果你所爱的人,

拥有火一般的生活,

那就和他一起燃烧。”

——莫拉维•贾拉鲁丁•鲁米

最初读到这首诗,是在武志红的一篇题为《通过爱,我们成为自己》的文章里。正是通过这篇文章,我才了解到鲁米这位波斯诗人和他的作品以及他非凡壮丽、极具神秘性的一生。

鲁米是苏菲派的神秘主义者,被誉为是人类伟大的精神导师。他的诗作,题材广泛,含义隽永,举凡是现实生活中再细微的事物,都能够成为他诗作中意象。当然,鲁米诗歌的最大价值还不仅止于此,他的诗作虽然扎根于现实人间的土壤中,却绽放出灵魂的花朵,并且他的诗作是人性与神性的结合,他身为苏菲派的精神领袖,但是在诗作中经常用炽烈真诚的文字表达爱情以及人们对爱的渴望。

鲁米认为,最佳的伴侣应该能够激发出人们内心的神性,但他并不排斥身体欲望,甚至在诗作中也毫不忌讳地谈论自己在性爱方面的观点。当然,这些诗作不仅没有丝毫的污秽感,而且更让读者觉得鲁米是一位坦诚亲切、值得信赖的友人,而不是高高在上、不可接近的“神一般的存在”。这些看似“重口”的文字,都有着一个共同的指向性,即引导人们对自己的心灵、神性、个人成长投入更多的关注。

“哈里发虽然阳痿,可他却是真正的男子汉。真正的男子汉气概,正是克制感官享乐的能力。”尽管鲁米从来都不贬低人们的正常生活欲望,但他更敬重那些克制过多欲望而关注心灵修行的人。

鲁米劝导人们,要守护好“内在美好的秘密”,不论外在环境如何严酷,也不要忘记了对灵魂的关注、对智慧的追求。

在鲁米的大量诗作中,都提到了一个名叫“夏姆士”的人。此人与鲁米生活在同一个时代,他是鲁米的精神恋人,也是一位苦修者。根据苏菲派的一项修行传承,只有找到灵魂上的爱人,才能圆满。夏姆士和鲁米一样,都有自己的妻子儿女。但他们相遇之后,便成为了灵魂上的伴侣。

从世俗的角度来看,两个大男人之间居然宣称彼此是对方的“伴侣”,这实在是太凌乱了。但是,鲁米和夏姆士之间的情感并非是身体上的关系,而是精神与心灵上的连接。他们认为,人应该投入地爱、忘我地爱,在爱中去体验、去感受、去创造。

这听来似乎不可思议,但鲁米认为,只有那些看似言行疯狂、实则因为当下的觉悟而狂喜不已的智者才是最纯粹、最具神性之人。那些被享乐迷惑了心智的人,无非就是像个骑驴之人,“却问驴子要去哪里”!如果连自己的心都不能了解,为何还要在物质世界里放纵、耗费宝贵的生命呢?

世人都在苦苦地向外求索,而鲁米则认为,内心自性的喜悦,才是人们“生命中真正自发的能量”,所以,应当时刻聆听内在的阳刚之心,放下不必要的欲望享乐。

鲁米生活的年代里,经常发生一些战争,他在诗歌中表达了自己的看法:

“所有的战争和人与人之间的冲突之所以会发生,

正是源于对名称的争论。”

对于名相的执着,这是一件多么愚蠢的事情!鲁米在诗中通过寓言、比喻等方法告诉人们,“要超越任何对名称的执着”。不论是一棵树,还是一个太阳、一片海洋,都来自于“一个完人的智慧”,一旦缺少了这种智慧,人们就很难达到自心与神性合一的状态。

由此,我们可以想到,尽管修行门派各有不同,但正所谓殊途同归,每一个修行者最终都要靠着觉悟心灵来实现生命境界的提升。诗歌里强调不要执着于名称的不同,实则也在表达,不要执着于修行门派的不同,更不要因为见解上的不同而发生流血事件。

可见,鲁米是一位真正关爱世间生命的智者,对万物的爱便是他所传达的修行的核心。同时,鲁米的诗歌中还着重表达了一个“非二元对立世界”的描述。他说,最好的祷告应该是这样的:“主啊,帮我们把两个世界看成一个。”

世间为何会有如许多的争端?鲁米认为:

“当我们经由欲望、愤怒

或某个宗教自身利益的

双重眼光去看”

就很容易将自己拖入到二元对立的执着之中。就好比,“一个被收买的法官分不清,谁是受害者”。

当人们泯除了门派之间的成见,放下对于名相的执着,彼此成为爱人、伴侣、兄弟,便能从互相仇恨转变成握手言和。“爱,是一无所需的品德”,鲁米想说的,就是这个!

《让我们来谈谈我们的灵魂》(鲁米)电子书网盘下载免费在线阅读

链接:https://panbaiducom/s/1bQTyzyAPxzsAuX2k8Kk1cg

提取码:8owa

书名:让我们来谈谈我们的灵魂

作者:鲁米

译者:万源一

豆瓣评分:74

出版社:湖南文艺出版社

出版年份:2016-5

页数:336

内容简介:

★鲁米:神秘主义的“泰戈尔”,人类伟大的精神导师、历史上伟大的天才诗人之一,被联合国评价为“属于整个人类的伟大的人文主义者、哲学家和诗人”。他的代表作的英译本销量达50万册。

★华语世界颇具影响力的心灵作家张德芬导读作序、著名心理咨询师武志红极力推荐。

★特设插图,感受灵性之美;收录《让我们来谈谈我们的灵魂》等鲁米经典诗作;更多海量诗选倾情出版。

★网上鲁米译作流传广泛的译者万源一,他翻译的鲁米的诗空灵动人,着力10年推广传播鲁米作品,被广大网友推崇为优秀的鲁米诗集译者。他的《客栈》译本被广为流传。

作者简介:

作者:莫拉维•贾拉鲁丁•鲁米(1207年9月30日-1273年12月17日),常简称鲁米,诗人。他是人类伟大的精神导师、历史上伟大的天才诗人之一,他被联合国评价为“属于整个人类的伟大的人文主义者、哲学家和诗人”。

英译者:科尔曼•巴克斯,美国著名诗人,畅销书《在春天走进果园》的著译者。他曾在美国佐治亚大学教授多年英文和诗歌,并专注于写作、阅读和表演。

中译者:万源一,毕业于北京第二外国语学院。译有《创造金钱:通往丰裕之路》《当一切改变时,改变一切》《奇迹:你的人生没有极限》等多本心灵类书籍,并译有《爱的海洋:卡比尔的诗》《艾米莉•狄金森诗歌集》在豆瓣阅读发布。

《最后一个男孩 》百度网盘高清资源免费在线观看:

//panbaiducom/s/1bakJ86Cb3Z7YQtSQXVSsOQ

提取码:1234

书名:让我们来谈谈我们的灵魂

作者:鲁米

译者:万源一

豆瓣评分:74

出版社:湖南文艺出版社

出版年份:2016-5

页数:336

内容简介:

历史上伟大的诗人鲁米,其诗集由巴克斯教授英译,万源一中译,张德芬、武志红作序推荐,并书写导读。诗集收录了目前鲁米在国内广泛流传的诗歌和国内不曾流传、出版的全新经典。原英译本《The Soul of Rumi》一书,由美国著名鲁米研究者科尔曼•巴克斯精选鲁米的诗集而成,他对每个章节做了简单介绍和评论,有助于您的赏读。本书由译者万源一、编者精心选编而成。希望本书成为爱的所在,与你相遇,成为我们一起走近鲁米、探知自我内在的一个契机!

作者简介:

作者:莫拉维•贾拉鲁丁•鲁米(1207年9月30日-1273年12月17日),常简称鲁米,诗人。他是人类伟大的精神导师、历史上伟大的天才诗人之一,他被联合国评价为“属于整个人类的伟大的人文主义者、哲学家和诗人”。

英译者:科尔曼•巴克斯,美国著名诗人,畅销书《在春天走进果园》的著译者。他曾在美国佐治亚大学教授多年英文和诗歌,并专注于写作、阅读和表演。

中译者:万源一,毕业于北京第二外国语学院。译有《创造金钱:通往丰裕之路》《当一切改变时,改变一切》《奇迹:你的人生没有极限》等多本心灵类书籍,并译有《爱的海洋:卡比尔的诗》《艾米莉•狄金森诗歌集》在豆瓣阅读发布。

武老师说,鲁米是他最喜欢的哲理诗人,他推荐的几首诗,直指心灵的素材全部来源于生活

却,又有不同的纬度,再读又有深意,像是打开了另一个灵性之窗。

比如这首:

一只妈蚁在打谷场上匆匆行走,

它扛着一颗麦粒,

在巨大的麦垛间穿行,

对它周围的丰盛一无所知。

它以为,

它的一颗麦粒,

就是爱的全部。——鲁米

爱,就在我们心间,也在我们身边,只要我们愿意敞开去感知,爱无处不在,爱,比我们想像中的多得多。

还有这首:

必须放弃一千份

半心半意的爱,

才能把一颗完整的心

带回家。——鲁米

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/xing/1833689.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-02
下一篇2023-11-02

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存