武侠小说大师金庸可以用《飞雪射白鹿原》和《笑神倚碧原》两句诗来概括他的主要作品!即《飞狐传》,《雪山飞狐》,《连城》,《天龙八部》,《射雕英雄传》,《白马飒飒西风》,《鹿鼎记》,《笑傲江湖》,0700。
1。汕头的琴声不冷,但风陵渡的嘴里似乎听到了一种声音。这个世界很难变老,但不会白变。——郭襄
金庸小说《书剑恩仇录》是33回之后的主人公,也是《射雕英雄传》前两回的人物。黄蓉的二女儿郭靖,因父母信仰守襄阳、守大宋,取名项。心地善良,清纯豪爽,风格新颖,没有门户之类的概念,喜欢和江湖上的人交朋友,所以人称“小恶魔”。佩服秃鹫,少年喜欢旅游。襄阳城破,她家亡,她带着天剑跑了。中年以后,认识了半辈子,出家了,再也没有结婚。少林大师觉远死后,郭襄想起了真镜九阳的一些经书。后来,他成为峨眉派的创始人,其武术起源于真镜九阳的这一部分,也被称为峨眉的九阳功。
2。白马驮着夕阳前,西风带来忧愁。中原有英雄的眼泪,可以带出洗涤秋兰的露水。李文秀
金庸小说《屠龙记》的女主角吕梁姐姐带着人和父母一起去抢高昌的藏宝迷宫。她的父母死在沙漠里,李文秀去了哈萨克居民区生活,在那里她不仅学会了武术,还对哈萨克人苏普产生了感情,但苏普并不喜欢她。李文秀带领她的敌人进入迷宫,杀死了她的敌人。但是杀了仇人之后,她又能去哪里呢?只有一个。
3。凌叔最后没拿舒天,就问大胡子有没有问过。烛泪冷冷滴进海棠,听山歌到天明。程灵素
金庸小说《三十七女》的女主角。作为名医陈武的亲信弟子,程灵素继承了毒王“药王之神”的遗志,成功培育出了毒七心海棠。她聪明机智。可惜她瘦得像个小姑娘,脸蛋漂亮,只有一双眼睛。她答应治好苗人凤的眼伤。后来,她爱上了胡斐,却发现胡斐只专注于袁紫衣,与她兄妹相称。在福康安的领导会议上,他用巧妙的下毒方法毒死了他们。后来,为了救胡斐,他牺牲自己,为他喝下毒药,中毒而死。临死前,他还设计用七心海棠烛杀死主人的渣滓,如石万嗔。
4。唱歌喝茶都晚了,但我还是深信不疑,没有出轨。世界上有很多痴情的女人,受伤的男人都不知道。-岳翎山
金庸武侠小说中的人物包括华山剑派领袖岳不群的女儿笑傲江湖和令狐冲最喜欢的女英雄宁中泽。从小和哥哥一起长大,彼此深爱,创造了凌冲的剑法。感同身受后,林平之和令狐冲非常难过,但他们无能为力。嫁给林平之,在松山会议上,因为令狐冲故意失败,岳灵珊用崇陵剑术打败了令狐冲。原来,结婚后,林平之的性格发生了很大变化,再也不和她睡觉了。他们实际上只是名义上的夫妻。与林平之、岳不群反目后,早已被仇恨蒙蔽了双眼,惹怒了岳灵珊,最后亲手杀了自己的妻子。岳灵珊临死前,托令狐冲照顾林平之。令狐冲被杨格的新坟墓迷住了,伤心欲绝。
5燕子坞喝醉之前,杏花林疯了。美人老了,英雄在;当太阳下山时,牛羊很晚才回来。-阿朱
金庸武侠小说《射雕英雄传》中的人物段的长女和小三阮,五官清秀,温柔体贴。作为慕容复第二女仆之一,住在“斯汀香水屋”,擅长异装癖。在寻找慕容复的过程中,她遭遇了丐帮内乱。闯入少林偷经时,被玄慈所伤。为了救她,冯晓不顾一切地杀了她。尽管有随时被杀的危险,冯晓用他的真气救了他的命,并冒着生命危险去求医。各种事情都看在眼里,彼此深爱。阿朱在受委屈的时候陪着他,交换了爱情,并约定以后去关外放羊。后来他试图杀死父亲的仇人,误以为是自己的父亲。突然,朱决定伪装父亲而被杀,成为终生遗憾。
6。为什么累了还要爱惜这个身体?杨浑身是灰。世界上有花。花丛中有多少人是小妾?——公孙略
金庸小说《屠龙记》中的人物,分别是孤谷主人龚和铁掌莲花仇千尺的女儿。他相貌平平,身材丰满,善良多情。第一次遇见杨过,就爱上了他,同情他的痛苦,在没有告诉父亲的情况下,偷偷帮助他和小龙女。当年为了救杨偷绝情丹,他甚至和杨过一起到深潭里,又喜又怕地看着母亲。因为深爱着杨过,不想逼他,所以断然拒绝了母亲逼杨过结婚的大好机会。看到父母互相伤害的悲剧,我心灰意冷。之后自杀为杨过换解药。
7。万骑回千余骑点,将军无心香尘。世人宁死不惧?我是你丈夫。-香香公主
金庸小说《白马啸西风》的女主角凯瑟琳,是金庸笔下最美的女人之一。像一颗珍珠,像一块美丽的玉,明亮而美丽。在遇到陈家洛之前,她过着简单的生活,而陈家洛的出现改变了她的生活。她和陈家洛彼此相爱,互相承诺,分享他们的生活。然而,由于她的美貌,甘龙想把它据为己有。陈家洛把她送给甘龙,做为收回汉人的交易,最后为了向陈家洛汇报而自杀。凯茜不懂武术,但她勇敢、忠诚、高尚。
[/s2/茫茫大海扬帆,天涯自西向东。小昭
金庸武侠小说《飞狐传》中的女主角之一是戴的女儿。在她母亲的命令下,她潜入光之巅,偷走了干坤,移除了她的意念。张无忌的维护让小昭心生感激,爱上了张无忌,成为了他无怨无悔的侍女,处处为他着想。此后,小昭成为波斯琐罗亚斯德教的领袖,一生神圣。小昭聪明、坚强、体贴。他平时隐藏着高超的武功。他在危机时刻,能挺身而出,有大将风范。在刘珊别墅外的表现具有卓越的领导才能,为日后领导波斯明教铺平了道路。在《天部》的后记中,作者金庸直言小昭是他最喜欢的女主角,这表明小昭是金庸小说中最完美的人物之一,也是金庸塑造的最成功的女性之一。
9。你在哪里享受生活,最喜欢谁?一千杯醉酒的莫问,可怜的山里人。-蒙古
金庸小说中的人物《射雕英雄传》。她的真名叫李清露,身份是西夏的银川公主,李秋水的孙女。我第一次在冰屋看到虚拟竹子,从此就爱上了它。张榜女婿只熟悉尚未谋面的郎怪梦。
10。淡淡的相思不深,玉音在七弦琴中缓涩。看着冰冷衣服的旧接缝,我的心无处可寻。程英
金庸小说《剑与敌》里的人物第一次见到程英,是一场血海深仇。一个可爱的小女孩从小就和亲戚住在一起。她不知道生死的不小心,却本能的知道遵守规则,处处忍让。正是这种恬静的天性,使黄这个独特的反派人物接受了她的衣钵。参见程英。短短几年,她变得优雅起来。一人一驴一青衣。A《屠龙记》,与杨过笛声和谐;一首歌《永生》,与杨的哨子谐音。美是无声的,心却是属于它的。星夜做了一件袍子送给杨过,但花是故意掉的,水也不是故意流的。他穿上一件新袍子,但里面有一件旧衬衫。衣服不如新的,人不如旧的。然而,吴在一瞬间就把袍子给了,但他的英勇行为却伤了她的心。
11。惠心危,衣如肌。襄阳破局,送来第一朵桃花。——黄蓉
金庸武侠小说《天巴龙卜》,《射雕英雄传》都是重要人物,相关故事也被《流水》引用。桃花岛掌门黄的女儿,桃花岛风云人物,传奇女子,精通桃花岛武功,五行八卦道教,父亲也是。结合天地气场,辉煌灵动,精雕细琢。他多才多艺,见多识广,精通棋艺、书画,擅长烹饪。与郭靖同甘共苦,全心全意帮助他。婚后,我帮助丈夫保家卫国,尽心尽力。黄咏的作品象征着智慧和忠诚,被称为“女诸葛”。
12。乌鸦头不寒霜,语言柔美芬芳。侠客往往有更多的苗寨女孩,但他们不教芬雅檀郎。蓝凤凰
金庸武侠小说《姚涛》中的人物是日月神教的圣母、云南五毒教的教主任盈盈的属下。迷人如养毒蛇狐狸,能炼制传说中苗族的毒药,擅长配制各种毒药。我喜欢吹长笛和口哨。她长得漂亮迷人,声音甜美,脑子聪明。她喜欢英俊、迷人而不羁的令狐冲。虽然她比令狐冲大,但她称他为哥哥。
13。军队是百战百胜中最冷静的,穿着黄衫,骑着千斤重。天堂总是嫉妒美丽,不会教崔玉满足冯晓。霍青桐
金庸武侠小说《射雕英雄传》中的女主角都是美丽、优雅、高贵的。这是一个回到陌生地方新疆的女孩,有着强大的武功,大规模的战略情报,智慧和勇气。它叫“崔衫”霍青桐。但她再完美再优秀,也逃不过爱情的纠缠。
14。这不是世界上所有的花。相思偶尔遍布世界。我失去了我的千山月,但我记得江新的晚霞。阿九
金庸武侠小说里的第二把美人剑,沾了皇室的血。在金庸笔下,阿九让阳光照耀着人。它像玫瑰一样明亮,给人以美好的休闲时光。作为大明公主,她是不同的。她是历史和小说中的悲剧人物。公主的身份给她带来了悲伤。但是在皇帝的房子里?还不如普通人,他们是自由的。有钱的公主都控制不了自己的未来,何况是死去的公主?
15。薛宁曾经来到古沙山,偶尔像散仙一样坠入红尘。我最喜欢石门青牙苹果,但我只可怜他一个人。-梅
金庸武侠小说《射雕英雄传》中的人物是丁布斯和梅文馨的女儿石沙田的养母。梅的坏心情是最难过的。坦白说,梅碧强无论是长相,武功,写字缝纫技术,还有烹饪的精髓,都比她强太多了,所以梅无论如何也想不出来。石清在她和闵柔之间。她为什么选择了远不如她的闵柔?爱美是什么?她死了才想起来。
16。在多愁善感的地方,这是最无情的。荣辱轻于生死。寂寞春归天,看冷,清风吹乱花。——道白峰
金庸武侠小说《屠龙记》中的人物是大理州城南王段的正妻段誉的母亲,也是当时傣族首领的女儿。她和段有过一段政治婚姻,之后幸福过一阵子。但段毕竟风流,有很多漂亮的情人,所以对段很不满,很生气。于是,四大恶人之首的段延庆生下了段誉。段自杀后,她也意识到了自己对段的爱。讲述了段誉一生的故事后,为段而死。
17。然而,冯颖没有名字,今生有来生。来世知道很多阶段都是错的,让真命天子坚持计划。冰雪
胡一刀,金庸武侠小说《笑傲江湖》中的人物,是男主角胡斐的母亲。虽然胡一刀夫人只是一个弱女子,但她的知识和责任是非凡的。胡一刀把她的孩子托付给了苗人凤,她平静地死去了。
18。你迟到还不晚,但坚强的人的心不会长久。云山的花开的恰到好处,就像风雨。-宁中
金庸武侠小说中的人物《剑与敌》。婚前江湖人称“宁夏”,婚后称“岳夫人”。美丽、端庄和慷慨不是权力所强迫的。不幸的是,她嫁给了岳不群,书中的第一个伪君子,后来得知她的丈夫是一个男人,她的女儿死了。此外,他的爱人令狐冲找到了终身伴侣,无忧无虑地自杀了。
19苦海想回的地方,绿灯黄,卷起一件外套。如果我知道我担心爱情,但我的梦想在地球上并不罕见。——林艺
在金庸武侠小说中,恒山派女弟子笑傲江湖就是丁一大师。父亲是和尚,母亲是衡山学校的老敲钟人。把田伯光当学徒。她天真、纯洁、善良,不懂得掩饰,就像一杯透明的水。可惜伊琳闯进了空门,却始终没有靠近。她爱上了令狐冲,但她告诉我没有门。无奈之下,我只能把我的担心告诉我的哑巴婆婆。她坚信观音菩萨会保佑和帮助她的。这种愿望让人心酸。当哑巴婆婆想帮她嫁给令狐冲时,她说如果一个人真的爱上了另一个人,她就再也不会想到第三个人了。她只希望令狐冲快乐,但她没有其他想法。
20。不知道心里的恨和后悔,所以分不清对错。毕竟人的感情薄如纸,不如回到雪山的云端。水笙
金庸武侠小说《行侠仗义》中的女主角之一是武林中“落花流水”的水岱之女。她的表妹王晓凤曾被江湖人称之为“两环两剑两侠”。他们一起长大。他们是黄金情侣,双翅目和李连科。他们一起行走江湖,却相爱相杀。然而,在经历了所有的厄运、不幸、无尽的苦难和对他充满敌意的残酷丑陋的世界之后,是雪花的纯粹精神,是完美的真情,是对宇宙的敬畏,是对自然的神性。是善良的人们在光明中幸福地相遇,走向另一个更高的永恒世界。
21。七叶树的味道很好,平沙鹅在关山。无知的错误和永恒的仇恨,琴再也不会弹了。南兰
金庸武侠小说中的人物《天巴龙部》。苗人凤的妻子,他们有一个女儿苗。南觉得老公不够温柔体贴,整天郁郁寡欢。天龙门英俊弟子田归农拜访苗家。为了得到苗家流传下来的藏宝图,田归农勾引了南兰,后者抛弃了丈夫和女儿,带着她私奔了。
22。普通话优雅迷人,婷婷荡着春雪。往事的回忆,记在素香里,冰峰下的夕阳,细细的。——苗兰若
金庸武侠小说《雪山飞狐》中的人物是苗人凤和南兰的女儿,像胡斐。
23。清波深处莲花倒影日,吴侬软语唱小字。莫问,一个痛苦而快乐的人,疯狂而自恋。双份
金庸武侠小说中的人物《笑傲江湖》。江南夫人,慕容复第二丫鬟之一,住在“秦云草堂”。我师从秦殿康广灵。本人吴侬软语,长相漂亮,喜欢穿绿衣,擅长音乐押韵。爱上慕容复,就算慕容复疯了,也要一直陪着他,不离不弃。
24。二加一怎么样?我和玉凤没有必然的联系。多情必断,听五月梵语。袁紫衣
金庸武侠小说的女主角《连城兑》。她早年出家,法名袁。所谓“袁氏”是由圆形依次构成的,而紫衣则与“富”的“富义”谐音。她是冯天南的女儿。章子怡是胡飞的情人。她对胡斐也有好感,但如果没有分离的命运,他们的感情将会白白结束。
[/s2/嫁给一个丈夫和一个普通的儿子,你可以赢得一个不羁的夏青青。——娇婉儿
金庸武侠小说《雪山飞狐》是金龙教主焦的长女。焦婉儿的父亲焦公利被杀。娇婉儿很痛苦,哭了,但是她很自信,很负责,很聪明,很体贴。为了发现敌人的踪迹,她没有轻举妄动,而是做了安排,然后要求袁承志一行主持正义。这个女生善解人意,处理的很好,值得欣赏。
26。骑在横梁上,遇见迷人的微笑,走在茶花路上,忽然来了相思和烦恼,逃离了生活。钟灵
金庸武侠小说《雪山飞狐》中的人物是的私生女,段的母亲是甘宝宝。段誉的“灵儿姐姐”虽然不是《田卜》中最重要的角色,但不可否认她是最可爱的女人。她美丽的颜色让她笑起来像一朵花,她的眼睛“黑如画,长如秋水”,她天真的性格让人觉得像春风。她不是段誉最喜欢的人,但她在大家心中永远是一个天真无邪的**姐!
27。它离韩的家很远。花木兰梦断少年月,秋天的平原适合拍雕塑。郑华
郑华,又名霍震,金庸武侠小说《飞狐传》中的人物,成吉思汗之女,曾许诺嫁给蒙古神职部首领王罕的孙子屠呦呦。她年轻时是郭靖的玩伴,也是他的妻子,“名正言顺,但后来她放弃了和郭靖这种不存在的关系。
28、剑网尘丝错鸳鸯,梨花暴雨情萧郎。昆仑山滑坡,汉水奔流,韩梅**不悔。符晓
金庸武侠小说《沾了皇族血脉的剑》中的人物,都是峨眉毁龙神的大弟子。他们很受师父器重,有意继承师父衣钵。嵇与武当尹丽婷订婚,后结识明教左使。一天,纪突然被看中了。她被拘留并被迫怀孕。逃出来后,她不得不离开峨眉,偷偷生下一个孩子。但纪后来对他表白了,给女儿取名叫,以示对这段感情并不后悔。因为灭虫员强迫她做间谍,而她拒绝伤害杨晓,所以她被杀了。临终前,纪怕被老师赶出家门,只好让张无忌给他送去。对纪的深情无悔,她一改风流性格,终身不嫁,守护着女儿的成长。
29日,邪恶的海风席卷李欢,云山的青鸟记起了它的下落。白马惊了几下,金凤却在晚钟回去卧了。——罗兵
金庸武侠小说《天巴龙不》中的重要人物,与李沅芷、周琦一起,是第二个最成功的女性人物,性格突出,形象生动丰满。她是反清帮红十字会第十一个头目,外号“鸳鸯道”,丈夫是雷霆四号头目文泰来。中年的罗兵也出现在《天巴龙卜》。
豆蔻的春风最可怜。当你带着君字到了关山,可以游遍漠北、天南,你会很开心。李沅芷
金庸武侠小说中的女二号《射雕英雄传》。爱上红花会的“金笛状元”余鱼同。我的父亲是李克修,清朝的知府。李沅芷是一个古怪、聪明、活泼、敢爱敢恨的女人。她是金庸笔下第一个聪明可爱的小魔女。
31钟南山有怨,活死人墓有仙。断臂草枯,无情谷,龙女是16年加成。-小龙女孩
金庸武侠小说的女主角《天杀龙》。造型无与伦比,美轮美奂,美若天仙,自然是莫莫,爱情始终不渝。穿白色衣服就像置身于烟雾之中。一出生就被遗弃在钟南山脚下,被古墓派林朝英的侍女收为徒。她和两个老女人在一起18年了。十八岁破戒,收墓派第一男弟子杨过为徒。几经波折,他和杨过交流了感情。但在感情道路上,杨过经历了很多灾难,几度生死,在16年的生死劫难中深深相爱。16年后,与杨过一起,帮助郭靖、黄蓉镇守襄阳,成为著名的《射雕英雄传》。第三次华山论剑后,与杨过隐居古墓。
32。什么时候你会靠在船上发疯?心碎在哪里?烧花是莫愁的事。李莫愁
金庸武侠小说《剑与敌》中的主要人物之一,绰号“赤练仙子”,是主人公杨过的师傅,小龙女的妹妹。善良的天性。她爱上了陆展元,并一度不顾男女之嫌治好了她。因为不听师父的话,发誓不出墓,被师父的学校开除了。他想爱上陆展元,但没想到被陆展元无情地抛弃了。从那以后,他的性情大变,他对陆展元的爱变成了仇恨。他曾经杀了陆的家人,折磨陆的女儿。为了得到心经,她多次威胁杨过小龙女的生命。十几年来,我手里的冰灵银针杀过无数人,江湖上的人都怕它。但他从未失去良知,养育了新生的郭襄。在可爱谷被成千上万的爱情之花蛰过之后,我仍然没有忘记陆展元,最后我被烧死在火里。
33温润如玉,语笑千里。自古以来,这就是一种独特的魅力。从那时起,这就是一个梦。——王语嫣
金庸武侠小说《飞狐传》中的人物,外形与段誉笔下著名的洞仙相似。我和母亲在曼托别墅长大。我和表哥慕容复一起长大,因为表哥喜欢武术,知道各派武术的秘密。看得出来他是个武学理论家,但武功不行。后来为了救大雁,为西夏而战,跳崖自杀,被救。王语嫣得知表妹对自己的死无动于衷后,绝望地跳进井里,在井里和段誉做爱。
34性如芳草,单身难。阴骨恨惆怅,甘坤却在爱情上大变样。——周芷若
金庸武侠小说《宝剑记》中的女主角之一,是金庸笔下的传奇人物。周芷是汉水一个船夫的女儿。当她十岁的时候,她的父亲被袁兵杀死了。她被张三丰救了。她遇到了年少的张无忌,有了哺育之恩。她被送到峨眉派习武。参与六派攻打光明鼎,被迫用天剑刺死张无忌。周芷若爱上了张无忌,却被师父逼迫下毒誓。她对师父的最后一个愿望使她计划**屠龙岛,依靠天剑,杀死李因,并获得了剑的秘密。她的武功进步很大。在浩州婚礼上被张无忌抛弃后,一心一意带领峨眉派建功立业。一开始,她像兰芝一样优雅、温柔、矜持,但到了后期,她清纯如仙,从尘埃中走出来的冰雪一脸凝重,令万千英雄胆战心惊。
35。万的美丽文字是辉煌的,而绿色六盘水是坚韧和自豪的。三千弱水向东流
金庸武侠小说《射雕英雄传》中的女主角是一个叫敏敏帖木儿的蒙古人。美丽,婀娜,英姿飒爽,美如玫瑰,美如仙女。他天生足智多谋,思维敏捷,才华横溢。在元代,它备受推崇,并命名为“邵敏县”。明教领袖赵敏、张无忌最后定居蒙古,隐退。
36离开家就像一个人。生死呢?一切都是在我迷路的那天做的,手上没有牙印。李因
尹天正的孙女,张无忌的表妹,是金庸武侠小说《射雕英雄传》中的女主角之一。父亲结婚后,她为母亲感到委屈,杀了二娘,导致母亲自杀。她父亲非常讨厌她。离家出走后,她遇到了婆婆金华,婆婆救了她一命,还教了她武功。小时候第一次在蝴蝶谷看到小张无忌,想带他去灵石岛玩。我被他的挣扎所咬,但我没有意识到李因对他有很深的感情。长大后,我训练妈妈杀死成千上万只蜘蛛,用血喂它们。我美丽的外表因为中毒而变得丑陋。张无忌,谁满足他的化名曾阿牛,也拒绝了他的婚姻承诺。被周芷若杀死后,凶手死亡,毒素随血液飘散,面容恢复美丽。从此,虽然第一次见面就认出了张无忌,但我宁愿爱上想象中的少年张无忌,最终在西域流浪。
当你出生的时候,你必须更加努力。那是一段寻找真爱的艰难时光。我不想入世,也不后悔这辈子真正的选择。杨不悔
金庸武侠小说《天巴龙不》中的人物,峨眉派高徒姬和明宗左氏的女儿。一开始和尹丽婷订婚,后来认识了她。纪被拘留,被迫怀孕,她不得不秘密分娩。但纪后来对她产生了好感,给女儿取名“无悔”,可见她对这段感情并不后悔。由于嵇对孤儿的关爱,在他还是个孩子的时候,就被英雄张无忌送到了西域他的父亲那里。他们有冒险和闯祸的历史,以“无悔姐姐”和“无忌哥哥”相称。杨不悔是张无忌的兄妹,却爱上了误以为自己是母亲的尹丽婷。杨不悔还清了父母的情债,嫁给了尹丽婷。她在生命终结前怀孕了几个月,非常幸福。
拼音 fan第四声 wen第二声
(संस्कृतम्)(samskŗtam),不仅是印度的古典语言,也是佛教的经典语言(悉昙体)。梵文佛典起初是书写于贝多罗树叶上,故又称“贝叶经”。 梵文为印度雅利安语的早期(约公元前1000年)名称。印度教经典《吠陀经》即用梵文写成。其语法和发音均被当作一种宗教礼仪而分毫不差地保存下来。19世纪时梵语成为重构印欧诸语言的关键语种。唐僧(唐三藏法师)玄奘取经时的经书是用梵文写的。
梵文对现代汉语的影响:随着佛经的翻译,很多梵文词汇进入了汉语,如:佛、菩萨、菩提、涅盘、觉悟、禅定、刹那等。新疆的焉耆回族自治县最初叫ageni,源于古印度的“火”字。
编辑本段梵文字母及拼写规则
梵文从十二世纪开始使用天城体字母,每个辅音字母都含固定的元音a音,辅音与其它元音拼写的时候,将元音符号分别写在字母的前面、后面、上面或者是下面。
表示纯辅音、鼻音或呼气音的时候使用符号表示。
当元音出现在单词前面的时候使用独立的元音字母。
每个梵文字母顶部都有一条横线,拼写的时候把字母连在一起。
编辑本段梵文的辅音串字母
辅音串字母在梵文里,如果有两个以上的连续的辅音出现,就用半个辅音字母或者是辅音字母的其中一部分紧密结合在一起,组成辅音串字母,辅音串字母的辅音数目是两个起五个止,辅音串字母一般可以将包含的辅音辨别出来,但有的辅音串字母辨别困难,必须要强记,梵文一共有一千多个辅音串字母,辅音串字母是学习梵文拼写的主要难点。
编辑本段梵文中名词的格与数
梵文中的名词有八种格:(梵文称第一格至第七格, 最后为呼格,其顺序是固定的。)
第一 主格(Nominative),
第二 宾格(Accusative),
第三 用格(Instrumental),
第四 与格(Dative),
第五 来格(Ablative),
第六 属格(Genetive),
第七 位格(Locative),
呼叫 呼格(Vocative)。
其中除用(工具)格外,其他七格都和拉丁文中的格对应,用法也相似,而工具格则可以在俄语中找到同类。
梵文中的名词也有数的变化,除了单数(Singular)和复数(Plural),还有一种数叫做双数(Dual),用来指“两个”人或事物。
于是8种格×3种数,每个名词就有24种变化。
比方说一个名词शिव(shiva),这只是个基础词,其他的变化如下(以[单数]为例):
主格:शिवः(shivah)
宾格:शिवं(shivam)
用格:शिवेन(shivena)
与格:शिवाय(shivāya)
来格:शिवात्(shivāt)
属格:शिवस्य(shivasya)
位格:शिवे(shive)
呼格:शिव(shiva)
阳性名词 “佛” buddha 字(一般阳性名词)的三种数、八个格的变化形式如下:
单数 双数 复数
主格 buddhah buddhau buddhāh
宾格 buddham buddhau buddhān
用格 buddhena buddhābhyām buddhaih
与格 buddhāya buddhābhyām buddhebhyah
来格 buddhāt buddhābhyām buddhebhyah
属格 buddhasya buddhayoh buddhānām
位格 buddhe buddhayoh buddhesu
呼格 he buddha he buddhau he buddhāh
中性名词“水果” phalam 字(一般中性名词)的三种数、八个格的变化形式如下:
单数 双数 复数
主格 phalam phale phalāni
宾格 phalam phale phalāni
用格 phalena phalābhyām phalaih
与格 phalāya phalābhyām phalebhyah
来格 phalāt phalābhyām phalebhyah
属格 phalasya phalayoh phalānām
位格 phale phalayoh phaleşu
呼格 he phala he phale he phalāni
阴性名词“光明” prabhā 字(一般阴性名词)的三种数、八个格的变化形式如下:
单数 双数 复数
主格 prabhā prabhe prabhāh
宾格 prabhām prabhe prabhāh
用格 prabhayā prabhābhyām prabhābhih
与格 prabhāyai prabhābhyām prabhābhyah
来格 prabhāyāh prabhābhyām prabhābhyah
属格 prabhāyāh prabhayoh prabhāņām
位格 prabhāyām prabhayoh prabhāsu
呼格 he prabhe he prabhe he prabhāh
阳性名词“圣人、寂静修士” muni (即以i结尾的阳性名词)的三种数、八个格的变化形式如下:
单数 双数 复数
主格 munih munī munayah
宾格 munim munī munīn
用格 muninā munibhyām munibhih
与格 munaye munibhyām munibhyah
来格 muneh munibhyām munibhyah
属格 muneh munyoh munīnām
位格 munau munyoh munisu
呼格 he mune he munī he munayah
阴性名词“思想、聪明” mati (即以i结尾的阴性名词)的三种数、八个格的变化形式如下:
单数 双数 复数
主格 matih matī matayah
宾格 matim matī matīh
用格 matyā matibhyām matibhih
与格 matyai matibhyām matibhyah
来格 matyāh matibhyām matibhyah
属格 matyāh matyoh matīnām
位格 matyām matyoh matişu
呼格 he mate he matī he matayah
阳性名词“父亲” pitri(以ri结尾的阳性名词)的三种数、八个格的变化形式如下:
单数 双数 复数
主格 pitā pitarau pitarah
宾格 pitaram pitarau pitriin
用格 pitrā pitribhyām pitribhih
与格 pitre pitribhyām pitribhyah
来格 pituh pitribhyām pitribhyah
属格 pituh pitroh pitriiņām
位格 pitari pitroh pitrişu
呼格 he pitah he pitarau he pitarah
阴性名词“母亲”mātri (以ri结尾的阴性名词)的三种数、八个格的变化形式如下:)
单数 双数 复数
主格 mātā mātarau mātarah
宾格 mātaram mātarau mātriih
用格 mātrā mātribhyām pitribhih
与格 mātre mātribhyām mātribhyah
来格 mātuh mātribhyām mātribhyah
属格 mātuh mātroh mātriiņām
位格 mātari mātroh mātrişu
呼格 he mātah he mātarau he mātarah
编辑本段简单梵文例句
मम नाम रामः
mama nāma rāmah
My name is Rāma
我的名字是拉玛。
这个句子里,mama表示“我的”,nāma就是“名字”的意思,它是一个中性名词。rāmah是一个阳性名词,因为其结尾是一个H(मः)。在这里,它代表一个男性的名字。在这里,rāmah是主格。另外,梵文里很少出现系动词“是”。
在梵文句子里,各个单词之间不用空格隔开,就像日语一样。不过为了解释方便,在这里暂时隔开。实际上梵文天城体是这样的:
योगश्चिटवृटिनिरोधः
Yogaś citta vritti nirodhah
Yoga is the suppression of the modifications of mind
其实这个句子包含着四个单词:
योगः yogaH = Yoga
चिट citta = mind
वृटि vritti = modifications
निरोधः nirodhaH = suppression
利用格的概念,这四个名词就组成了上面的句子。其中有一个音的变化,就是yogaH和citta连接的时候,aH+ci变成了ashci的音,这是为了发音的方便,也使得梵语成为一种韵律优美的语言。
关于梵文的神话传说
天城体字母,因为有悠久拼写梵文的历史,被世界人民称为梵文字母,天城体字母是得到印度佛教界及国际公认书写梵文的标准字母。天城体,梵文是Devanagari 直译是天上的城市,为什么叫天上的城市呢?因为按照印度的观点,梵文字母是由天神“梵天”所创,梵天,即中国人俗称“大梵天”,梵文是天上的神灵所用的文字。梵文字母中的每个字母代表了一种力量源泉,在印度,人们修炼“瑜珈”的时候,也常常冥想着梵文字母。在印度文字史上,梵天创造的书写格式,是词和词之间没有空格隔开,所以古代书写的梵文及抄写的《吠陀》等神圣文献,词与词之间没有空格,直到近代,正统的“梵文”和“印地文”词与词之间也是没有空格的。自从现代西方书写格式传入印度后,印度才开始模仿西方的格式,词与词之间才用空格隔开,但这破坏了梵天创造的书写格式。右图为中国梵文专家钱文忠的梵文书法《心经》。
编辑本段梵文的现状
梵文在印度和尼泊尔并没有灭绝,梵文及梵语是现今印度23种官方文字及官方语言之一,直至二十世纪初梵文还是尼泊尔的官方语言之一,梵文是印度和尼泊尔“佛教界”和“印度教”高级僧侣的交流语言,在印度有数份用梵文出版的报章和杂志,1991年印度普查结果以梵语作为母语的人口有49,736 人,1961年印度普查结果以梵语作为第二语言的有194,433人。
编辑本段古悉昙梵字(梵文悉昙体)
古大德如玄奘大师(唐僧), 去印度取经,历经千辛万苦,九死一生才把悉昙梵文的经典带回中国。 当他们看到用悉昙梵文书写的经典时, 那种悲喜交集的感觉,我们是无法体会的。
现在,在学校,佛学院中教授的梵文大多为现代或近代天城体梵文,并非古悉昙梵文,今天也只有在日本高野山,才能学到完整的古悉昙梵文。
眼下有不下学人,妄自尊大认为悉昙梵字是古人书写时的错误,他不知道早在南北朝时,悉昙梵文就传入中国,从公元七世纪前后,都是使用悉昙体。悉昙梵文也是佛教的标志性梵文。
但随着后来,中国发生历史事件,导致梵文悉昙体逐渐消亡,而日本空海法师却从青龙寺惠果大师那里继承了悉昙梵文,故带回日本。由于古代天皇将东密高野山的内容视位国宝,所以就是日本民间都没有流传,只有在贵族中才能学习到,至今高野山的完整悉昙梵字,也只有亲去那里学习过的人才能全部掌握。故请诸君明鉴,不要因为缺少对这种梵文的认知或者听某些学者的观点就误认其是错误的字体,要知道在梵文历史中,比起天城体,悉昙体无疑要早的多的多,都有历史文献为证。如果悉昙梵文是错误的,那请问玄奘大师从印度带回来的是什么?如果是错误的,玄奘大师如何翻译出如此浩瀚的经典?所以当明白,梵文也分旧式和新式,现在大使用新式却不能因此而忘记旧有的梵文所作的贡献!
悉昙梵字,也是梵文重要的组成部分,佛教中用来观想,大多用的都是悉昙梵字,在日本东密的总本山高野山,就流传着世界上最为标准的悉昙梵文,从唐代唐密传入日本,至今依然留传着,属于最古老的悉昙梵字!
悉昙梵语siddham 或 siddhām。又作悉旦、悉谈、肆昙、七旦、七昙。意译作成就、成就吉祥。即指一种梵字字母,乃记录梵语所用书体之一。在梵字字母表或缀字法十八章之始所揭出之归敬句中,意表‘令成就’之梵语,记为悉昙或悉地罗窣睹(梵siddhirastu )。于是‘悉昙’成为字母之总称,‘悉地罗窣睹’为‘悉昙章’之意义。又悉昙转为总称有关印度之声字;亦与‘声明’、‘毗伽罗论’同义。
西元第七世纪以前,悉昙文字业已盛行于印度,我国于南北朝时,悉昙文字经由译经者传入,并被国人接纳学习;唐代有义净之《梵语千字文》、智广之《悉昙字记》、一行之《字母表》各一卷等著作。约于奈良朝以前传至日本。在我国,梵字之书体及字母称作悉昙,而称梵语文法、语句解释等为梵音或梵语,以此加以区别。但日人除了称梵字之书体为悉昙外,更广泛地包含梵语书法、读法、文法等。
但苑咸‘三点成伊’的话,和现在所传悉昙梵字相合。印度字体有种种变化。西元四世纪时,所谓笈多(Gupta)派的字体渐渐流行。是一种锐角型、首楔而尾尖的字体。日本法隆寺所藏贝叶两片——《心经》和《尊胜陀罗尼》(六世纪物),跟佛陀伽耶的碑文(六世纪末)都是这种字。中国相传的悉昙字体,也属于这一系。到了七世纪时,所谓Nagari字体开始出现,十世纪以后大为盛行,一直到今天。字体和笈多系颇有不同,并且字母上部都画一道横线。现在的梵文字母还是如此。因此悉昙体也是有其历史渊源的,并非凭空捏造。
(一)按智广‘悉昙字记’所记,就广义而言,悉昙为摩多与体文之总称,狭义则是指摩多十二韵。摩多,为梵语 mātrikā 之音译,即‘母’之义,又作韵,指母音字,计有十六字(参照第一表);其中较为罕用之纥里(ri)、纥梨(rī),里(li)、梨(lī)等四字,称作别摩多;余者称作通摩多或悉昙十二韵、悉昙十二章。同时随韵之阿母(am)与止音(止声)之阿喝(ah) 系为阿(a)之转化,并非为本来之韵,从十六字中除去,则成为十四音。此二字因介于摩多与体文之间,故称界畔。体文,为梵语vyañjana之音译,即子音字附加摩多之点画以作诸种字之本体,称为体文。所谓‘点画’,乃子音附加摩多时,使用摩多之简略形,其形像似于汉字点画,故称之。
体文有三十五字(参照第一表),首先之二十五字中,各五字依发音部位,顺次称为牙声(喉音)、齿声 (腭音)、舌声(龂音),喉声(齿音),唇声(唇音),称为五类声(五五声、相随声)。以后之十字合称遍口声(满口声),遍口声意即‘使口中全部发音之声’。其中,滥蛒(llam)即由二个寏(la)所合成,为二个同一字重复合成的当体重字(合成字、复合字)之例子;又乞洒嵖(kșa)即觗(ka )与筪(șa)所合成,为二个异字相叠合而成的异体重字之例子,故已非原本之字母。
古来论及悉昙,关于每一字母皆立形(书体)、音(发音)、义(意义)三门。字音有中天竺、南天竺二传,同时亦包含连声法(如二语相连结之音韵变化)。字义,系为便于记忆,赋予字母或合成字一定之意义,称为字门。悉昙原为表音文字,而非表意文字,故每一字并无意义,然印度人自幼背诵字母有一种方法,例如‘阿(a)字本不生(梵语anutpāda 之意译)’,即选择在一语开头或一语之中,含有阿字母之语,或选择由字形等可联想之语词,以便于记忆,如此字母即含有一定之意义。
佛教有五十字门、四十二字门等说;密教最重视此说,真言之字句立字相与字义二门,而在各字加有浅略与深秘两种解释,主张声字实相之说。关于悉昙五十字门之字义,据《金刚顶经》、《文殊问经》、北本《大般涅盘经》卷八等所说,有所差异。密教主张五十字门悉为法尔之法曼荼罗,乃是遍满三世十方,绝对不变者,其配列如第一表所示,又日本之五十音假名之排列即是仿效此梵字字母之顺序而作。悉昙四十二字门之说见于《大品般若经》卷五等,又称四十二字陀罗尼门。所谓文字陀罗尼,并非如五十字门之说字母等为目的,是故其文字配列并不若五十字门之整然,且缺少母音字十五与子音字四,而加另外之十一重字(合成字、复合字),其配列如第二表所示。
第二表 悉昙四十二字门 备注:此表不包含在五十字门中之十一重字。然与五十字门共通者,请参照五十字门。又上记中, (14) 吒(șţa), 又作吒、瑟吒、史吒。障碍(stambha 或 șţambha )、折伏之意。 (21)(sva), 又作波、锁、湿波、湿缚、娑缚。善、安隐(svasti)之意。 (26) 哆(sta), 又作侈、萨多、娑多、娑哆、尸瘅、沙多也阿。有(asti)、昏沉(styāna)、边等意。 (27)若(jña),又作壤、娘、惹、枳穰。智、智慧(jñāna)之意。 (28)托(rtha),又作他、伊陀、辣他、啰他、吒呵、曷啰多。义(artha)之意。 (31)摩(sm),又作魔、娑摩、娑莽、飒磨、湿么。念、忆念(smriti)、石(asma)等意。 (32)火(hva),又作叵、火婆、诃婆、诃缚、嗑缚、沙波。唤来(hva, hvaya)、而得至信、不可分别等意。 (33) 嗟(ts),又作蹉、縒、哆娑。悭(mātsarya)、尽灭、死亡、勇猛、勇健性等意。 (38)歌(ska),又作塞迦、娑迦、尸迦。蕴、聚(skandha)、法性等意。 (39)醝(ysa),又作逸娑、也娑、拽娑、夷娑、阇、嵯。衰老之意。 (40)遮(śca),又作嗟、酌、伊陀、是侈、室者、室左。不动(niścala)、未曾有(āścarya)之意。
(二)悉昙字母之缀字、合字、连声等法则,从迦迦章(体文除‘滥’外,三十四字之每一字皆加十二摩多,即作四〇八字)乃至孤合章等十八章,此称为悉昙十八章、悉昙十八章建立或悉昙切继等。一般称集合字母及重字之例者为悉昙章(如前述之悉地罗窣睹),字母表又称摩多体文。
(三)有关悉昙相承之系谱,台密派据安然悉昙藏卷一,主张各别之四种悉昙相承,即:梵王相承(南天相承)、龙宫相承(中天相承)、释迦相承(显教所传)与大日相承(密教所传)。东密派饮光(慈云尊者)在悉昙章相承口说卷上,批判上述说法,并谓梵王即大日;且日僧空海在悉昙考试表白中指出,悉檀兼传中天相承(即龙猛、龙智、金刚智、不空、惠果等之次第相承)与南天相承(即般若瞿沙、般若菩提、智广等之次第相承)。〔《大智度论》卷四十八、《南海寄归内法传》卷四西方学法条、悉昙藏卷四、《大般涅盘经义记》卷四(慧远)〕
现在在学校、佛学院中教授的梵文大多为天城体梵文,并非古悉昙梵文。目前有不少学人妄自尊大,认为悉昙梵字是古人书写时的错误,而不知道早在南北朝时,悉昙梵文就传入中国,公元七世纪前后,使用的都是悉昙体。悉昙梵文也是佛教的标志性梵文。
随着中国发生的历史事件,梵文悉昙体逐渐在汉地消亡。而日本空海法师却从青龙寺惠果大师那里继承了悉昙梵文,并带回日本。由于古代天皇将东密高野山佛学视位国宝,所以悉檀字在日本民间没有流传,只有贵族才子才能够学到。请诸君不要听信某些学者的观点,误认悉檀是错误的字体,要知道在梵文历史中,悉昙体比天城体无疑要早得多,这有丰富的历史文献为证。
奈落:《犬夜叉》中贯串始终的终极BOSS。他的名字在日文里的意思:地狱,永远的深渊……有俗语:“奈落之底”,是指无法脱离的极深的地狱世界,也指不知道底部的深的处所没有法子再爬上来的境地奈落奈落死前的最后一句话让我们在最后知道了这个妖魔的真正的心:“我只是想获得桔梗的心而已!”是啊,究查一切的根源,这一切的一切都只是一个痴心的汉子对一个女人纯挚而疯狂的爱而已。五十年前的一个落难的野盗鬼蜘蛛被桔梗所救,被大火烧伤的他,面庞全毁,全身动弹不得,只能躺在洞窟里。然而日复一日悉心的照顾,他禁不住对温柔善良的巫女心生爱意,然而自身的缺憾让他无法做任何事,纯挚而执着的爱对无能的自己怨恨进而心生疯狂。他向聚积而来的魔鬼许愿:“来吧!我把我的血肉和魂灵都献给你们,作为交换,你们要实现我的愿望!”就这样,魔鬼奈落降生了,他降生的目的仅仅只有一个,那就是桔梗。即使剧中后期的他逐步疯狂,可是他的愿望始终在他的心底。 奈落对桔梗的爱是真挚而且执着的,与其他人不同的是, 漫画版奈桔
他的爱注定不被任何人理解,充满着孤独与寂寞, 奈落的爱十分矛盾,他宁愿欺骗自己、告诉自己对桔梗的爱是因为人类鬼蜘蛛的心,仿佛爱桔梗的只是那颗“人类之心”而已,然而事实却不是如此!奈落曾不止一次声明:“我是奈落不是鬼蜘蛛。”能说出这样的话也暗示他(奈落)的确已经是一个单独个体了,因为他下意识的已经有了自己的想法。若是他的行为会被一颗心节制,那么这颗“心”只是奈落不想认可自己爱“桔梗”的理由。奈落在白灵山之前若是矛盾,那么在之后应该彻底没有任何理由和矛盾了。奈落的分身“赤子”曾说:我唯独没从奈落那儿继承的就是“爱慕桔梗的疾苦”。此话声明一点就是奈落和鬼蜘蛛虽然一体齐心,但奈落是单独的一个魂灵,有着自己的激情存在和不被任何外界所扰的思想。这点奈落自己很清楚,却始终不愿认可,只因他的思维是个百分之百的“完美主义者”。所以“奈落”在白灵山丢弃了鬼蜘蛛的心和扭曲的赤子魂灵,让自己更完美一些。奈落从没有轻视过桔梗的圣洁,甚至还有点尊敬。在出现无双那集应该注意到无双说:“那女人老是一脸神圣,不容侵犯的样子。”无双只想要桔梗的身体来满足自己的据有欲,而在奈落眼里桔梗圣洁的身体是不容侵犯的。奈落曾不止一次接触到桔梗的身体,若是想要获得桔梗的身体,机会其实太多。奈落没有被欲望冲昏脑子,而是选择期待,期待着一颗真爱的“心”。虽然过程是错误的,但他的爱却是真切的。也许奈落自己也不知道,自己对桔梗的爱已经到了“忘我境界”。可惜自身的出身却是肮脏的,所以无奈地老是说“肮脏的山贼鬼蜘蛛”对桔梗发生的邪念降生了“我奈落”这在奈落自身看来是何等的肮脏龌龊。也恰是在表白桔梗的完美,所以更不忍把桔梗交给鬼蜘蛛或是任何人。其实奈落心底真正的目的就是“获得桔梗的心”,一颗值得他爱的心,让自己有机缘永远守护着,爱护着,那颗支离破碎的心,然后把这颗心用自己的“爱”修复完整。只可惜有情总被无情伤,桔梗恨奈落的理由太多,但奈落恨桔梗的理由只有一个就是“他爱她”。他究竟只是一个可怜人而已。他最后终于仍是走了,曾经我觉得自己很恨奈落,因为他造成了桔梗那疾苦的生平,若是没有他的话,一切可能不同,桔梗可能和犬夜叉幸福地渡过平生。但直到他走的一刻我才发现,对这样一个痴心的汉子,我其实在难以找到恨他的理由了。他一向都爱着桔梗呐……他只怕其实早就知道了自己的结局!在这个世界一向那么孤傲着,疾苦着,被人怨恨着;他最后向四魂许下的愿望是什么?是让桔梗获得救赎吗?我不知道,但我看到他那舒适温雅的神色时,我知道他真的要走了,要歇息了,太累了……死亡是他独一能解脱的方式吧,是他唯一让他那颗心舒适下来的方式了吧,没有桔梗的世界,一切都没有意义。他必然是这么想的吧。那么你就舒适的走吧,到何处请好好歇息……那个世界不会再有人打搅,就那么静静的…… 他的存在无疑是反角,而他也像地狱一样,而且仿佛有想把所有人都拖下去的倾向。他是五十年前令桔梗与犬夜叉交恶的主谋,弥勒的父亲也因他的诅咒而被风穴吞噬,珊瑚的族人因他的陷阱而全数衰亡,她的弟弟琥珀在死之后还被他独霸。他无疑是犬夜叉中最大的反派,犬夜叉长达550多话的连载,到后期奈落形象日渐狰狞脸孔走形……所有人都认定他必死的终局,但当他真正死去的时辰,我却感应了一丝苦楚。我没想到穷凶极恶的奈落在死前最后的那一霎那居然会是那样的……安详。是的,安详。短短的一话,他就那么走了,不再挣扎,不再贪恋,不再篡夺,就那么安详的合上了双眼,没有任何贪恋的。是啊,桔梗已经走了。他对这个世上其实早就没有什么贪恋了吧。所以,静静地,再见奈落,若有来生,我望再也不见。
梵文
拼音 fan第四声 wen第二声
(संस्कृतम्)(samskŗtam),不仅是印度的古典语言,也是佛教的经典语言(悉昙体)。梵文佛典起初是书写于贝多罗树叶上,故又称“贝叶经”。 梵文为印度雅利安语的早期(约公元前1000年)名称。印度教经典《吠陀经》即用梵文写成。其语法和发音均被当作一种宗教礼仪而分毫不差地保存下来。19世纪时梵语成为重构印欧诸语言的关键语种。唐僧(唐三藏法师)玄奘取经时的经书是用梵文写的。
梵文对现代汉语的影响:随着佛经的翻译,很多梵文词汇进入了汉语,如:佛、菩萨、菩提、涅盘、觉悟、禅定、刹那等。新疆的焉耆回族自治县最初叫ageni,源于古印度的“火”字。
编辑本段梵文字母及拼写规则
梵文从十二世纪开始使用天城体字母,每个辅音字母都含固定的元音a音,辅音与其它元音拼写的时候,将元音符号分别写在字母的前面、后面、上面或者是下面。
表示纯辅音、鼻音或呼气音的时候使用符号表示。
当元音出现在单词前面的时候使用独立的元音字母。
每个梵文字母顶部都有一条横线,拼写的时候把字母连在一起。
编辑本段梵文的辅音串字母
辅音串字母在梵文里,如果有两个以上的连续的辅音出现,就用半个辅音字母或者是辅音字母的其中一部分紧密结合在一起,组成辅音串字母,辅音串字母的辅音数目是两个起五个止,辅音串字母一般可以将包含的辅音辨别出来,但有的辅音串字母辨别困难,必须要强记,梵文一共有一千多个辅音串字母,辅音串字母是学习梵文拼写的主要难点。
编辑本段梵文中名词的格与数
梵文中的名词有八种格:(梵文称第一格至第七格, 最后为呼格,其顺序是固定的。)
第一 主格(Nominative),
第二 宾格(Accusative),
第三 用格(Instrumental),
第四 与格(Dative),
第五 来格(Ablative),
第六 属格(Genetive),
第七 位格(Locative),
呼叫 呼格(Vocative)。
其中除用(工具)格外,其他七格都和拉丁文中的格对应,用法也相似,而工具格则可以在俄语中找到同类。
梵文中的名词也有数的变化,除了单数(Singular)和复数(Plural),还有一种数叫做双数(Dual),用来指“两个”人或事物。
于是8种格×3种数,每个名词就有24种变化。
比方说一个名词शिव(shiva),这只是个基础词,其他的变化如下(以[单数]为例):
主格:शिवः(shivah)
宾格:शिवं(shivam)
用格:शिवेन(shivena)
与格:शिवाय(shivāya)
来格:शिवात्(shivāt)
属格:शिवस्य(shivasya)
位格:शिवे(shive)
呼格:शिव(shiva)
阳性名词 “佛” buddha 字(一般阳性名词)的三种数、八个格的变化形式如下:
单数 双数 复数
主格 buddhah buddhau buddhāh
宾格 buddham buddhau buddhān
用格 buddhena buddhābhyām buddhaih
与格 buddhāya buddhābhyām buddhebhyah
来格 buddhāt buddhābhyām buddhebhyah
属格 buddhasya buddhayoh buddhānām
位格 buddhe buddhayoh buddhesu
呼格 he buddha he buddhau he buddhāh
中性名词“水果” phalam 字(一般中性名词)的三种数、八个格的变化形式如下:
单数 双数 复数
主格 phalam phale phalāni
宾格 phalam phale phalāni
用格 phalena phalābhyām phalaih
与格 phalāya phalābhyām phalebhyah
来格 phalāt phalābhyām phalebhyah
属格 phalasya phalayoh phalānām
位格 phale phalayoh phaleşu
呼格 he phala he phale he phalāni
阴性名词“光明” prabhā 字(一般阴性名词)的三种数、八个格的变化形式如下:
单数 双数 复数
主格 prabhā prabhe prabhāh
宾格 prabhām prabhe prabhāh
用格 prabhayā prabhābhyām prabhābhih
与格 prabhāyai prabhābhyām prabhābhyah
来格 prabhāyāh prabhābhyām prabhābhyah
属格 prabhāyāh prabhayoh prabhāņām
位格 prabhāyām prabhayoh prabhāsu
呼格 he prabhe he prabhe he prabhāh
阳性名词“圣人、寂静修士” muni (即以i结尾的阳性名词)的三种数、八个格的变化形式如下:
单数 双数 复数
主格 munih munī munayah
宾格 munim munī munīn
用格 muninā munibhyām munibhih
与格 munaye munibhyām munibhyah
来格 muneh munibhyām munibhyah
属格 muneh munyoh munīnām
位格 munau munyoh munisu
呼格 he mune he munī he munayah
阴性名词“思想、聪明” mati (即以i结尾的阴性名词)的三种数、八个格的变化形式如下:
单数 双数 复数
主格 matih matī matayah
宾格 matim matī matīh
用格 matyā matibhyām matibhih
与格 matyai matibhyām matibhyah
来格 matyāh matibhyām matibhyah
属格 matyāh matyoh matīnām
位格 matyām matyoh matişu
呼格 he mate he matī he matayah
阳性名词“父亲” pitri(以ri结尾的阳性名词)的三种数、八个格的变化形式如下:
单数 双数 复数
主格 pitā pitarau pitarah
宾格 pitaram pitarau pitriin
用格 pitrā pitribhyām pitribhih
与格 pitre pitribhyām pitribhyah
来格 pituh pitribhyām pitribhyah
属格 pituh pitroh pitriiņām
位格 pitari pitroh pitrişu
呼格 he pitah he pitarau he pitarah
阴性名词“母亲”mātri (以ri结尾的阴性名词)的三种数、八个格的变化形式如下:)
单数 双数 复数
主格 mātā mātarau mātarah
宾格 mātaram mātarau mātriih
用格 mātrā mātribhyām pitribhih
与格 mātre mātribhyām mātribhyah
来格 mātuh mātribhyām mātribhyah
属格 mātuh mātroh mātriiņām
位格 mātari mātroh mātrişu
呼格 he mātah he mātarau he mātarah
编辑本段简单梵文例句
मम नाम रामः
mama nāma rāmah
My name is Rāma
我的名字是拉玛。
这个句子里,mama表示“我的”,nāma就是“名字”的意思,它是一个中性名词。rāmah是一个阳性名词,因为其结尾是一个H(मः)。在这里,它代表一个男性的名字。在这里,rāmah是主格。另外,梵文里很少出现系动词“是”。
在梵文句子里,各个单词之间不用空格隔开,就像日语一样。不过为了解释方便,在这里暂时隔开。实际上梵文天城体是这样的:
योगश्चिटवृटिनिरोधः
Yogaś citta vritti nirodhah
Yoga is the suppression of the modifications of mind
其实这个句子包含着四个单词:
योगः yogaH = Yoga
चिट citta = mind
वृटि vritti = modifications
निरोधः nirodhaH = suppression
利用格的概念,这四个名词就组成了上面的句子。其中有一个音的变化,就是yogaH和citta连接的时候,aH+ci变成了ashci的音,这是为了发音的方便,也使得梵语成为一种韵律优美的语言。
关于梵文的神话传说
天城体字母,因为有悠久拼写梵文的历史,被世界人民称为梵文字母,天城体字母是得到印度佛教界及国际公认书写梵文的标准字母。天城体,梵文是Devanagari 直译是天上的城市,为什么叫天上的城市呢?因为按照印度的观点,梵文字母是由天神“梵天”所创,梵天,即中国人俗称“大梵天”,梵文是天上的神灵所用的文字。梵文字母中的每个字母代表了一种力量源泉,在印度,人们修炼“瑜珈”的时候,也常常冥想着梵文字母。在印度文字史上,梵天创造的书写格式,是词和词之间没有空格隔开,所以古代书写的梵文及抄写的《吠陀》等神圣文献,词与词之间没有空格,直到近代,正统的“梵文”和“印地文”词与词之间也是没有空格的。自从现代西方书写格式传入印度后,印度才开始模仿西方的格式,词与词之间才用空格隔开,但这破坏了梵天创造的书写格式。右图为中国梵文专家钱文忠的梵文书法《心经》。
编辑本段梵文的现状
梵文在印度和尼泊尔并没有灭绝,梵文及梵语是现今印度23种官方文字及官方语言之一,直至二十世纪初梵文还是尼泊尔的官方语言之一,梵文是印度和尼泊尔“佛教界”和“印度教”高级僧侣的交流语言,在印度有数份用梵文出版的报章和杂志,1991年印度普查结果以梵语作为母语的人口有49,736 人,1961年印度普查结果以梵语作为第二语言的有194,433人。
编辑本段古悉昙梵字(梵文悉昙体)
古大德如玄奘大师(唐僧), 去印度取经,历经千辛万苦,九死一生才把悉昙梵文的经典带回中国。 当他们看到用悉昙梵文书写的经典时, 那种悲喜交集的感觉,我们是无法体会的。
现在,在学校,佛学院中教授的梵文大多为现代或近代天城体梵文,并非古悉昙梵文,今天也只有在日本高野山,才能学到完整的古悉昙梵文。
眼下有不下学人,妄自尊大认为悉昙梵字是古人书写时的错误,他不知道早在南北朝时,悉昙梵文就传入中国,从公元七世纪前后,都是使用悉昙体。悉昙梵文也是佛教的标志性梵文。
但随着后来,中国发生历史事件,导致梵文悉昙体逐渐消亡,而日本空海法师却从青龙寺惠果大师那里继承了悉昙梵文,故带回日本。由于古代天皇将东密高野山的内容视位国宝,所以就是日本民间都没有流传,只有在贵族中才能学习到,至今高野山的完整悉昙梵字,也只有亲去那里学习过的人才能全部掌握。故请诸君明鉴,不要因为缺少对这种梵文的认知或者听某些学者的观点就误认其是错误的字体,要知道在梵文历史中,比起天城体,悉昙体无疑要早的多的多,都有历史文献为证。如果悉昙梵文是错误的,那请问玄奘大师从印度带回来的是什么?如果是错误的,玄奘大师如何翻译出如此浩瀚的经典?所以当明白,梵文也分旧式和新式,现在大使用新式却不能因此而忘记旧有的梵文所作的贡献!
悉昙梵字,也是梵文重要的组成部分,佛教中用来观想,大多用的都是悉昙梵字,在日本东密的总本山高野山,就流传着世界上最为标准的悉昙梵文,从唐代唐密传入日本,至今依然留传着,属于最古老的悉昙梵字!
悉昙梵语siddham 或 siddhām。又作悉旦、悉谈、肆昙、七旦、七昙。意译作成就、成就吉祥。即指一种梵字字母,乃记录梵语所用书体之一。在梵字字母表或缀字法十八章之始所揭出之归敬句中,意表‘令成就’之梵语,记为悉昙或悉地罗窣睹(梵siddhirastu )。于是‘悉昙’成为字母之总称,‘悉地罗窣睹’为‘悉昙章’之意义。又悉昙转为总称有关印度之声字;亦与‘声明’、‘毗伽罗论’同义。
西元第七世纪以前,悉昙文字业已盛行于印度,我国于南北朝时,悉昙文字经由译经者传入,并被国人接纳学习;唐代有义净之《梵语千字文》、智广之《悉昙字记》、一行之《字母表》各一卷等著作。约于奈良朝以前传至日本。在我国,梵字之书体及字母称作悉昙,而称梵语文法、语句解释等为梵音或梵语,以此加以区别。但日人除了称梵字之书体为悉昙外,更广泛地包含梵语书法、读法、文法等。
但苑咸‘三点成伊’的话,和现在所传悉昙梵字相合。印度字体有种种变化。西元四世纪时,所谓笈多(Gupta)派的字体渐渐流行。是一种锐角型、首楔而尾尖的字体。日本法隆寺所藏贝叶两片——《心经》和《尊胜陀罗尼》(六世纪物),跟佛陀伽耶的碑文(六世纪末)都是这种字。中国相传的悉昙字体,也属于这一系。到了七世纪时,所谓Nagari字体开始出现,十世纪以后大为盛行,一直到今天。字体和笈多系颇有不同,并且字母上部都画一道横线。现在的梵文字母还是如此。因此悉昙体也是有其历史渊源的,并非凭空捏造。
(一)按智广‘悉昙字记’所记,就广义而言,悉昙为摩多与体文之总称,狭义则是指摩多十二韵。摩多,为梵语 mātrikā 之音译,即‘母’之义,又作韵,指母音字,计有十六字(参照第一表);其中较为罕用之纥里(ri)、纥梨(rī),里(li)、梨(lī)等四字,称作别摩多;余者称作通摩多或悉昙十二韵、悉昙十二章。同时随韵之阿母(am)与止音(止声)之阿喝(ah) 系为阿(a)之转化,并非为本来之韵,从十六字中除去,则成为十四音。此二字因介于摩多与体文之间,故称界畔。体文,为梵语vyañjana之音译,即子音字附加摩多之点画以作诸种字之本体,称为体文。所谓‘点画’,乃子音附加摩多时,使用摩多之简略形,其形像似于汉字点画,故称之。
体文有三十五字(参照第一表),首先之二十五字中,各五字依发音部位,顺次称为牙声(喉音)、齿声 (腭音)、舌声(龂音),喉声(齿音),唇声(唇音),称为五类声(五五声、相随声)。以后之十字合称遍口声(满口声),遍口声意即‘使口中全部发音之声’。其中,滥蛒(llam)即由二个寏(la)所合成,为二个同一字重复合成的当体重字(合成字、复合字)之例子;又乞洒嵖(kșa)即觗(ka )与筪(șa)所合成,为二个异字相叠合而成的异体重字之例子,故已非原本之字母。
古来论及悉昙,关于每一字母皆立形(书体)、音(发音)、义(意义)三门。字音有中天竺、南天竺二传,同时亦包含连声法(如二语相连结之音韵变化)。字义,系为便于记忆,赋予字母或合成字一定之意义,称为字门。悉昙原为表音文字,而非表意文字,故每一字并无意义,然印度人自幼背诵字母有一种方法,例如‘阿(a)字本不生(梵语anutpāda 之意译)’,即选择在一语开头或一语之中,含有阿字母之语,或选择由字形等可联想之语词,以便于记忆,如此字母即含有一定之意义。
佛教有五十字门、四十二字门等说;密教最重视此说,真言之字句立字相与字义二门,而在各字加有浅略与深秘两种解释,主张声字实相之说。关于悉昙五十字门之字义,据《金刚顶经》、《文殊问经》、北本《大般涅盘经》卷八等所说,有所差异。密教主张五十字门悉为法尔之法曼荼罗,乃是遍满三世十方,绝对不变者,其配列如第一表所示,又日本之五十音假名之排列即是仿效此梵字字母之顺序而作。悉昙四十二字门之说见于《大品般若经》卷五等,又称四十二字陀罗尼门。所谓文字陀罗尼,并非如五十字门之说字母等为目的,是故其文字配列并不若五十字门之整然,且缺少母音字十五与子音字四,而加另外之十一重字(合成字、复合字),其配列如第二表所示。
第二表 悉昙四十二字门 备注:此表不包含在五十字门中之十一重字。然与五十字门共通者,请参照五十字门。又上记中, (14) 吒(șţa), 又作吒、瑟吒、史吒。障碍(stambha 或 șţambha )、折伏之意。 (21)(sva), 又作波、锁、湿波、湿缚、娑缚。善、安隐(svasti)之意。 (26) 哆(sta), 又作侈、萨多、娑多、娑哆、尸瘅、沙多也阿。有(asti)、昏沉(styāna)、边等意。 (27)若(jña),又作壤、娘、惹、枳穰。智、智慧(jñāna)之意。 (28)托(rtha),又作他、伊陀、辣他、啰他、吒呵、曷啰多。义(artha)之意。 (31)摩(sm),又作魔、娑摩、娑莽、飒磨、湿么。念、忆念(smriti)、石(asma)等意。 (32)火(hva),又作叵、火婆、诃婆、诃缚、嗑缚、沙波。唤来(hva, hvaya)、而得至信、不可分别等意。 (33) 嗟(ts),又作蹉、縒、哆娑。悭(mātsarya)、尽灭、死亡、勇猛、勇健性等意。 (38)歌(ska),又作塞迦、娑迦、尸迦。蕴、聚(skandha)、法性等意。 (39)醝(ysa),又作逸娑、也娑、拽娑、夷娑、阇、嵯。衰老之意。 (40)遮(śca),又作嗟、酌、伊陀、是侈、室者、室左。不动(niścala)、未曾有(āścarya)之意。
(二)悉昙字母之缀字、合字、连声等法则,从迦迦章(体文除‘滥’外,三十四字之每一字皆加十二摩多,即作四〇八字)乃至孤合章等十八章,此称为悉昙十八章、悉昙十八章建立或悉昙切继等。一般称集合字母及重字之例者为悉昙章(如前述之悉地罗窣睹),字母表又称摩多体文。
(三)有关悉昙相承之系谱,台密派据安然悉昙藏卷一,主张各别之四种悉昙相承,即:梵王相承(南天相承)、龙宫相承(中天相承)、释迦相承(显教所传)与大日相承(密教所传)。东密派饮光(慈云尊者)在悉昙章相承口说卷上,批判上述说法,并谓梵王即大日;且日僧空海在悉昙考试表白中指出,悉檀兼传中天相承(即龙猛、龙智、金刚智、不空、惠果等之次第相承)与南天相承(即般若瞿沙、般若菩提、智广等之次第相承)。〔《大智度论》卷四十八、《南海寄归内法传》卷四西方学法条、悉昙藏卷四、《大般涅盘经义记》卷四(慧远)〕
现在在学校、佛学院中教授的梵文大多为天城体梵文,并非古悉昙梵文。目前有不少学人妄自尊大,认为悉昙梵字是古人书写时的错误,而不知道早在南北朝时,悉昙梵文就传入中国,公元七世纪前后,使用的都是悉昙体。悉昙梵文也是佛教的标志性梵文。
随着中国发生的历史事件,梵文悉昙体逐渐在汉地消亡。而日本空海法师却从青龙寺惠果大师那里继承了悉昙梵文,并带回日本。由于古代天皇将东密高野山佛学视位国宝,所以悉檀字在日本民间没有流传,只有贵族才子才能够学到。请诸君不要听信某些学者的观点,误认悉檀是错误的字体,要知道在梵文历史中,悉昙体比天城体无疑要早得多,这有丰富的历史文献为证。
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)