日本人最变态的是不同的环境,不同的人说不同的话。如果只是字面翻译的话,我爱你全部写出来应该是:
私はあなたを爱しています (Watashi wa anata o aishite imasu)
但是日本人说话不喜欢加主语和宾语,所以我们往往听到的只有一个谓语,就是:
爱しています (aishite imasu)
如果你和那个人的关系很好的话,就可以不用敬语,直接说:爱してる(ai shiteru)
不过爱这个字实在是太直白了,日本是一个暧昧的民族,说话喜欢拐弯抹角,所以他们在表白的时候一般都说:我喜欢你的事情(就是不肯直接说你)。因此我们最常听到的版本应该是:あなたのことが好きです(anata no koto ga suki desu)
お前のことが好きだ (omae no koto ga suki da)也可以哦,不过实在是非常粗鲁啊。如果你要在她面前表现你的大男子气概的话倒是可以考虑。用之前千万三思哦。
我爱你的日语翻译为“爱している”、“爱しています”。
1、爱している(あいしている)
意思:我爱你。
例句:あなたの周りを保护するためには私が同行する予定だ 爱しています ~!
为了保护在你的周围,我决定和你同行。 我爱你~!
2、爱しています(あいしています)
意思:我爱你。
例句:もう隠す事もない。なつき、うちはあんたを爱してます。
已经没什麽可隐瞒的了,夏树,我爱你。
扩展资料:
1、我不爱你的日语翻译为: あなたを爱してません。
例句:文,私に申し訳ないであなたを爱しません。
文,非常对不起,我不爱你。
2、我也爱你的日语翻译为:私もあなたを爱しています。
例句:私もあなたを爱しています,残念ながら、早めに合えなっかた。
我也爱你,但是很遗憾,没有早点相遇。
3、我喜欢你的日语翻译为:あなたが好きで。
例句:あなたが好きです,结婚してください。おじいさん、おばあさんになってもずっと一绪にいてください。
翻译:我喜欢你,请和我结婚吧。即使变成老爷爷老奶奶也白首不分离。
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)