呃。。。用歌名连起来隐喻的表白一下,既文艺有可以达到目的!如果她对你也有意思,一定会着重去看你的那张同学录!会仔细琢磨你的话是什么意思!呃。。。。。例句:看到你穿着红装天真的模样,我相信不需要多余的解释 如果她真对你有意思,这句话她自然明白是什么意思! 我这只是例句!希望你不要照搬,自由发挥才会有想象空间!祝你好运
只有一个,就是概念隐喻理论。它包括三大理论:本体隐喻ontological metaphors、结构隐喻structural metaphors、取向隐喻(又叫空间隐喻)orientional metaphors
概念隐喻:
概念隐喻理论思想首先是在Lakoff & Johnson在《我们赖以生存的隐喻》一书中提出来的。其理论的核心内容有:隐喻是一种认知手段;隐喻的本质是概念性的;隐喻是跨概念域的系统映射;映射遵循恒定原则;概念隐喻的使用是潜意识的等等。
概念隐喻理论认为隐喻是从一个具体的概念域向一个抽象的概念域的系统映射;隐喻是思维问题,不是语言问题;隐喻是思维方式和认知手段。
概念隐喻理论的革命性观点促进了认知语义学的整体发展。
摘 要: 空间隐喻是形成认知概念的重要认知方式。通过对比汉英语“深/deep”的隐喻映射,本文发现在时间域、颜色域、情感域和心智域隐喻映射中,汉英语“深/deep”隐喻具有普遍性;但“深/deep”隐喻也存在汉英民族差异性,这说明空间隐喻既具普遍性又具民族个性。
关键词: “深/deep” 空间隐喻 汉英语言对比
一、引言
认知语言学认为隐喻是一种认知方式,即将某领域映射到另外领域。一般地,人们通过相对熟悉领域来认识相对陌生领域。具体可分为空间隐喻、实体隐喻和结构隐喻。空间隐喻指用具体的空间理解抽象的非空间概念,如事物的性质、数量、状态等概念领域。
空间概念通过空间维度词表示,其意义是指对具有一定形状的物体特定部位或部分空间量进行说明的词语,包括“大/小”、“长/短”、“高/低”、“宽/窄”、“深/浅”等。本文拟从认知角度探讨英汉空间维度词“深”空间隐喻的共性和个性。
二、“深”的基本义
汉语的字典中“深”表示从表面到底部或从外面到里面的距离大,如深水、深海、深山等。例(1)穷高极远,而测深厚。——《礼记·乐记》。英语中“deep”被释义为“having a large distance from the top or surface to the bottom”,如a deep hole/well(深洞/深井)。例(2)The deep snow made a lot of inconvenience for drivers(雪很深,给司机造成很大的不便。)
三、汉英“深”的空间隐喻的共性
空间维度词“深”在汉英语言中都有从空间映射到其他域的现象,其相似映射可归类以下四个方面。
(一)映射到时间域
Gluckberg等指出:“人类思维的一个普遍特征,是系统地使用空间概念和词汇来喻指时间概念。”空间上的深浅与时间上的长短和早晚都是二维空间上的变化,汉英两个民族都有着相似的体验,用空间概念表示时间概念,具体的例子在两种语言的表现为:汉语有“深夜、深秋、年深日久、深更半夜”等。例(3)夜深忽梦少年事。——唐·白居易,《琵琶行(并序)》。英语中的相关表达为“deep into the night”(深夜)。
(二)映射到颜色域
颜色的变化是个延伸的过程,对应于空间的由浅入深的过程。汉英语中都有类似的例子:汉语中“深色、深红、深绿”。无独有偶,英语中有“deep red”(深红色)。例(4)The sea was deep blue(大海是深蓝色的。)
(三)映射到心智域
心智上的看不透用空间概念来表达,其理据性在于令人看不透的事或物让人联想到空间上的深不可测。这样的例子在两种语言都存在。汉语有“深思熟虑”、“深谋远虑”、“深奥难懂”、“城府很深”等。例(5)以求思之深而无不在也。——宋·王安石,《游褒禅山记》。与之相关地,英语中有“a deep understanding/insight”(深刻的理解/洞察力)、“a deep philosophical issue”(一个深奥的哲学问题)、“a deep person”(城府很深的人)。例(6)This talk is too deep for me(对我来说这个报告太深奥了。)
(四)映射到情感域
人的认识把情感比喻成一个空间,情感的深度可比作空间纵向上的深度。汉语中有:“深切”、“深厚”、“情深义重”、“情深似海”等。例(7)纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。——宋·姜夔,《扬州慢》。英语中有:“deep concern”(深切的关心)、“deep affection”(深厚的感情)等。例(8)And it was possible that her reserve concealed a very deep feeling(在她的缄默后面也可能隐藏着深挚的感情。)
四、汉英“深”的空间隐喻的个性
由于文化背景的不同,不同民族对事物的体验和感知不同。表现在语言上就是:汉英“深”的空间隐喻不仅映射到相似的概念域,而且映射到各自特有的概念域,具体如下。
(一)汉语的“深”会映射到社会概念域
如,“深居简出”、“深闺”、“侯门深似海”、“深宫内院”等。社会的封建观念是难以破除的,社会的权势是难以互解的。这与人们对“深”的最初认知体验也有着很大程度的相似性。例(9)自摈弃以来,尤自刻励,深居简出,几不与世人相通。——宋·秦观,《谢王学士书》。
(二)英语的“deep”存在从空间域映射到声音域
his deep warm voice(低沉暖人的声音),a deep roar/groan(低沉的轰鸣声/呻吟声)。例(10)His voice was deep and resonant,with an air of authority(他的嗓音浑厚低沉,有一种格外威严的风采。)这种映射的基础在于声音在空间深处会产生共鸣,形成比较低沉的感觉。
五、结语
本文通过对比分析,揭示了英汉两种语言中“深”的空间隐喻的共性与个性。人的认识始于自身在空间环境中的位置和运动,所以不管是相同还是相异的投射,都以空间距离为基础。汉英“深/deep”的映射集中在四个概念域中(时间域、颜色域、情感域和心智域),形成了相关概念域的表达,从而丰富了语言词汇,这也是不同民族沟通交流的基础。但因民族认知凸显的方面不一样,以空间概念映射形成的概念又表现出了相应的差异。汉语中,空间维度词“深”隐喻为社会概念,而在英语中却隐喻为声音概念。
参考文献:
[1]蓝纯从认知角度看汉语的空间隐喻[J]外语教学与研究,1999,(4):7-15
[2]束定芳隐喻学研究[M]上海:上海外语教育出版社,2000
[3]张维鼎意义与认知范畴化四川大学出版社,2007
[4]章宜华语义认识释义上海:上海外语教育出版社,2009
[5]Lakoff,G,MJohnsonMetaphors We Live By[M]Chicago:The University of Chicago Press,1980
[6]Lakoff,GWomen,Fire,and Dangerous Things[M]Chicago:The University of Chicago Press,1987
[7]Glucksberg,Set al Metaphor Understanding and Accessing Conceptual Schema:Reply to Gibbs[J]Psychological Review,1992
女孩说现在不想谈恋爱,其实就是在委婉的拒绝你。
女孩子已经非常有礼貌了,所以你能够做的就是放下。他因为对你没有任何的兴趣,所以想到一个不会伤害到你的理由把你拒绝了。这是人家对你的一些善意,也是因为你现在的追求对于他而言还没有造成太大的困扰。
但如果你一直以此纠缠下去的话,对方可能会觉得越来越苦恼,可能以后对你说话也不会这么客气了。凡事留一线,日后好相见,既然你是喜欢这个女孩子的,就应该做一些对她好的事情。不要因为你的执着,让对方变得越来越暴躁。
或者你也可以在旁边默默的守护,不要给对方压力,让他发现你身上的好,以后也许能够日久生情。但是这样的概率不会特别高,所以你也不要抱太大的希望,女孩子喜不喜欢一个人,他自己最初的表现通常是最终的表现。
爱情本来就是一件神奇的事情,只有两个人相互吸引才能够成为一段恋情,如果只是一个人单方面的好感,可能最终就只能成为一种遗憾和错过。如果这段感情注定是遗憾和错过的话,为什么一定要再去打扰对方呢?默默的放手,或许是你对他爱的最后一点表现。
在概念隐喻表征中,空间隐喻是我们认识和理解抽象概念最常用的表征方式。空间隐喻是将我们认知结构中积累的空间概念与抽象概念进行联结,使抽象概念在认知过程中得到形象化的理解。我们每个人都随时处在不同的空间环境中,我们每天都与空间的各个维度相接触。如果我们能将抽象概念用我们熟知的具体概念进行表征,那就可以诠释和表达难以理解的抽象概念了。从具身认知的角度出发,我们对空间概念的认识和经验将直接影响着我们如何表征抽象概念。我们每个人的身体构造和地球引力等因素都会影响到我们对空间维度的理解,从而决定了对抽象概念的表征。近年来的语言学研究表明,人类语言中存在着大量跟空间维度有关的表达方式,比如将情绪、权力、道德等抽象概念跟空间概念相结合。能力作为抽象概念,是否与空间维度也存在隐喻表征呢本研究参照了概念隐喻研究中常用的经典Stroop范式,将筛选的能力词汇作为实验材料。三个实验的研究思路一致,实验设计均为2x2因子,即2(能力概念:高或低)2(空间维度:大小或上下或左右)两因素被试内实验设计。将反应时和正确率为因变量,分别考察能力概念是否与大小、上下和左右位置存在空间隐喻表征。本研究的三个实验分别将能力词汇以大小、上下位置、左右位置不同的方式进行呈现,最后让被试对能力词汇的高低通过按键做出判断。若能力词汇与空间维度存在联结,那么在条件一致(如高能力词汇以大字体呈现)的情况下,被试的正确率会显著高于非一致条件(高能力词汇以小字体呈现),且判断时长会显著低于非一致条件。综合三个实验的研究结果,得出以下结论:(1)在汉语语境下,存在能力概念与大小的空间隐喻表征,高能力与大字体有联结,低能力与小字体有联结。(2)在汉语语境下,存在能力概念与上下(垂直)位置的空间隐喻表征,高能力与上方位置有联结,低能力与下方位置有联结。(3)在汉语语境下,不存在能力概念与左右(水平)位置的空间隐喻表征
在认知语言学(cognitive linguistics)中,喻体叫做「始源域」(source domian),本体叫做「目标域」(target domain)。
上例,「太阳里的肥皂泡」是始源域,「金黄的面筋」是目标域。隐喻将始源域的图式结构映射到目标域上,使人们通过始源域的图式结构,对于目标域得到更加清晰的认识。
因此,认知语言学认为,隐喻不但是一种修辞手段,而且还是人的一种思维方式,隐喻普遍地存在于人们的各种认知活动中。
在修辞学中,隐喻作为一种「辞格」,一个完整的隐喻一般由「喻体」和「本体」构成,喻体通常是我们熟悉的、比较具体直观的、比较容易理解的一些概念范畴,本体则是我们后来才认识的、抽象的、不太容易理解的概念范畴。
金黄的面筋,像太阳里的肥皂泡。喻体是太阳里的肥皂泡,本体是金黄的面筋。
方位隐喻也称空间隐喻。方位隐喻是指用上下、内外、前后、深浅,中心等表达空间的概念来组织另一概念。方位隐喻来源于人对自身和世界的感知。
本体隐喻(Ontological Metaphor)是 指人们将抽象和模糊的思想、感情、心理活动、事件、状态等无形的概念看作是具体的有形的实体 ,特别是人体本身。
例如将通货膨胀隐喻成实体:
在以上例句中,将通货膨胀看作实体使得我们能够对它进行指称、对它进行量化、 对它的某个特征进行辨别、将它看成动因、对它采取行动。
人类难以识别的容器隐喻:
结构隐喻(Structural metaphor)是指用高度构造性和简单描述性的概念去构造另外的概念,简单的来讲结构隐喻就是用一种较为熟悉、具体的概念的结构构造另一种相对陌生、抽象的概念。
一般来讲,比喻往往是把抽象事物比作具体事物,给人一种形象具体的感受。但是高超的比喻却会把具体事物比作抽象事物,产生新鲜的感觉。
铺垫是在一个人物出场前或者一个事件发生前,预先布置局势,安排一些情节场景作为征兆,制造气氛。
好的铺垫给情节或叙述大大增色。
例如,开启「红玫瑰与白玫瑰」叙述之前,张爱玲安排了两名修辞角色为其暖场:
普通人的一生,再好些也是「桃花扇」,撞破了头,血溅到扇子上,就这上面略加点染成为一枝桃花。振保的扇子却还是空白,而且笔酣墨饱,窗明几净,只等他落笔。那空白上也有淡淡的人影子打了底子的,像有一种精致的仿古信笺,白纸上印出微凸的粉紫古装人像。一一在妻子与情妇之前还有两个不要紧的女人
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)