I have a crash on you,and that's all,准确的翻译,

I have a crash on you,and that's all,准确的翻译,,第1张

银赫:她迷住我视线她迷住我视线 始源:在爱情里的宝藏被我发现 你就是我寻找的稀世宝贝 圭贤:你就不断的在搅翻我世界 连冰块预见你都燃起火焰 henry:太过心急不对 银赫:用力爱会碎 henry:太过慌乱不对 银赫:我随你进或退 东海:oh 太完美你眼里我出现 oh 不让谁替我在你身边 周觅:oh 你的媚眼你的侧脸 你的颈肩你的妩媚 你的一切从头到尾我已沦陷 圭贤:我的心变成了口袋的一面 just for you 不停的给不停的给 厉旭:这样子爱你到底是对不对 我一边迷惑一边更加迷恋 晟敏:太过心急不对 银赫:用力爱会碎 晟敏:太过缓慢不对 银赫:我随你进或退 圭贤:oh 太完美你眼里我出现 oh 不让谁替我在你身边 wow~~ henry:你的媚眼你的侧脸 你的颈肩你的妩媚 你的一切从头到尾我已沦陷 oh 太完美我不让谁 oh 太完美 周觅:每一次见面时脉搏就当机了 它在我全身狂跳不要减 合:一直跳一直跳想着你 一直跳一直跳喜欢你 一直跳一直跳都是你 一直跳一直跳我爱你 一直跳一直跳一直跳一直跳 晟敏:太过心急不对 厉旭:用力爱会碎 晟敏:太过缓慢不对 厉旭:我随你进或退 始源:oh 太完美你眼里我出现 oh 不让谁替我在你身边 wow~~ 圭贤:你的眉眼你的侧脸 你的颈间你的妩媚 你的一切从头到尾我已沦陷 银赫:bob the music let it hit go now to the floor let we break it down let me ill let me show all of you bling bling oh let me kiss kiss baby dance with me boom boom boom can i get another crash crash crash let's go shake your body rock your body make you freak now 东海:跟我说你想我 跟我说你爱我 跟我说你想我说你想我 跟我说你爱我 跟我说你想我 跟我说你爱我 跟我说你想我跟你说你想我 跟我说你爱我

心灵是我们喜、怒、哀、乐等各种感情的源泉,因此英语中有许多有关“heart的成语和俗语。其中大多数可以猜出含义,但有些却与其字面意思截然不同,翻译时应小心谨慎,切不可简单地望文生义,否则就可能与原意相去甚远,有时甚至还可能闹出笑话。如果平时能够注意学习积累,要想表达各种丰富细微的情感变化时,便可信手拈来,既形象又生动;遇到此类翻译时也就不必提心吊胆、忧心忡忡了。下面本文将总结一些有关”heart“的常用成语、俗语及其用法,供大家学习参考。

1have a heart 这个短语如果从字面上解释的话好像就毫无意义了,因为每个人一生下来就有一颗心的。实际上,这是一个俗语,意思是别人对说话人表示同情,或是要求别人帮助他。例如:

①一个十六岁的男孩在请求他爸爸让他用家里的新汽车时说:“Hey,Dad,have a heart and let me use your new car;I have a big date with Jennie tonight意思就是:”爸爸,请你发发善心,让我用用那辆新车吧,今天晚上我和珍妮有个很重要的约会呢。

②一个向朋友借了钱的人在请他的朋友宽限一些时间时说:“Charlie,I know I've owed you the hundred bucks for a long timeBut,have a heart:give me a little more time because I really don't have it right now意思是:”查理,我知道我借你一百块钱已经好久了。但是求你做做好事,再宽限我一点时间,因为我现在实在没有这笔钱。

2half-hearted 并不是说只有一半的心,而是指做事时勉勉强强,没有全身心地投入。由此大家就可以很容易猜出wholehearted是其反义词“全心全意的意思。例如在下面的句子中:”Mike,you're my brother,but I have to be frank with youI can understand why your wife wants to divorce youYou must admit you've never loved her whole heartedly and half-hearted love is worse than none意思是:“麦克,你是我的亲兄弟,可是我得跟你坦率地讲,我明白你妻子为什么要和你离婚了。你必须承认,你从来就没有全心全意地爱过她,而勉勉强强的爱还不如没有爱。”

3carry /wear one's heart upon one's sleeve 这是一个很形象生动的表达方式,原出自莎士比亚的《奥赛罗》,指的是中世纪的武士在袖口上佩带心爱的人送的花朵。现引申意思是不掩饰自己的感情,缺少适当的含蓄,过于心直口快。例如:Summerday did not wear his heart on his sleeve,and when……he left his chambers to walk to that last meeting,his face was much as usual……可译为:沙默德没有流露任何感情,当……他离开办公室去参加最后一次会议时,他的脸色跟平常一样……

4bring one's heart into his mouth 是指某事使人非常害怕,就好像心都被提到了嗓子眼。例如:My heart was brought into my mouth when the other car ran through the red light and I knew we were about to crash译文:当我看到那辆车闯红灯时,我知道我们要撞车了。当时我的心都快跳到嗓子眼了。另外表达类似意思的heart短语还有:make one's heart leap out of his mouth,one's heart stood still等。

5cross my heart 这个短语经常用来请求别人的信任,相当于“保证”、“发誓”的意思。有些谈恋爱的人就用这个短语来向对方表白真情,例如:“Honey,cross my heart,I've never looked at another woman since the first day I set eyes on you!Believe me,that's the truth译文:”亲爱的,我敢向你发誓,自从我见到你以来,对别的女人我就从来没有看过一眼,这可是千真万确的呀!“

另外,还有一些heart短语大家可以根据其字面意思猜出其正确含义。如:

cry one's heart out 尽情痛哭,伤心痛哭

a free heart 无虑,胸怀坦荡(由此还得出其派生词free-hearted,表示率直的,没有牵挂的意思。)

read one's heart 看出某人的心思

weigh upon one's heart 压在某人心上,使某人焦虑,成为某人的精神负担

be the heart and soul of something 社会或其他场合的中心人物

gain /win one's heart 获得某人欢心,赢得某人的爱情

lose one's heart to somebody 爱上某人,钟情于某人

lose one's heart to something 迷恋/沉溺于某物

heart-to-heart talk 坦诚的交谈,促膝谈心

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/3820057.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-03-27
下一篇2024-03-27

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存