有没有表白的日语句子,感人一点的,要有谐音的,注;我是男的,

有没有表白的日语句子,感人一点的,要有谐音的,注;我是男的,,第1张

君のことが好きだ!最初に会った时から、好きになっちゃった!それって、一目ぼれってやつかな~ どうか私と付き合ってください!きっと、君を幸せにしてあげるから! 这个句子,我把对应的罗马音标出来好了,如果标中文谐音,恐怕读不准的,很多地方都无法用谐音来表示,毕竟有的汉字的音是不够读准的: ki mi no ko to ga su ki da! sayisyo ni atta to ki ka ra , su ki na ccyatta ! so re tte , hi to me bo re tte ya tsu ka na~do u ka wa ta si to tsu ki a tte ku da sa yi! ki tto, ki mi wo si a wa se ni si te a ge ru ka ra! 这句话的意思是:我喜欢你(我爱你)!从一开始见到的时候,就喜欢上你了!这个难道就是所谓的一见钟情!请和我交往吧!我一定能让你幸福的! 这句日语是比较口语化的,感人嘛,也应该还行,呵呵,祝楼主成功~ 希望能有帮助,还有类似问题可向本团咨询~

1、愛してる 罗马音:(A I SHI TE RU) 中文译:我爱你。最直白、庸俗、被用滥了的低级表达方式。愛してる是简体,而且是口语。适宜男生用。 敬语是:愛しています,口语时省略了“い”,成为愛してます,因为是敬语,所以男女都适用。 简体是:愛している,同样,口语时省略了“い”,愛してる,口气稍微粗鲁一些,因此建议男生用,当然最好不用,俗气! 2、好きだ(よ) 罗马音:(SU KI DA YO) 中文译:我喜欢你。比较直白、庸俗的低级表达方式。好きだよ是简体。因为“喜欢”本身不像“爱”那么生硬,因此男女都可用。 需要说明的是,其原型为好きだ,よ是感叹词,在这里的作用是加强表白时的语气。 敬语是:好きです(よ)。男女皆宜。如果要强调我喜欢你的“你”,有两种表达方式,稍微高级一些,如下: 正常叙述是:君 のこと、好きです。顿号处可加が、を这两个助词的任意一个,前者强调“你”,后者强调“喜欢”的动作。 倒装句是:好きです(よ)、君 のこと!这句更温柔委婉,非常适合女孩子。 3、そばにいてほしい 罗马音:(SO BA NI I TE HO SHI I) 中文译:想让你在我身旁,其实就是Stay with me的意思,比前两个要高级多了,不过略微肉麻,适合多情一点的痴男怨女。 そばにいてほしい是简体,敬语的话很简单,そばにいてほしいです。 如果想加强“想”的语气,就在です前面加个の或ん,ん是の的口语体。 这样语气就强了:そばにいてほしいのです。温柔的日式表法方式,女孩家首选。 也可不加の或ん,在句尾加もの,语气更热切,这样就成了:そばにいてほしいですもの,OK,绝对是淑女

麻烦采纳,谢谢!

如何用日语告白呢?

今天献出告白情话,快收藏起来,说给心动的人听吧~

好(す)きです。

我喜欢你。

あなたに会(あ)いたい。

我想见你。

ずっとそばにいてくれて、ありがとう。

谢谢你一直在我身边。

爱(あい)してる。

我爱你。

君(きみ)に出会(であ)えてよかった。

能和你相遇真是太好了。

今夜(こんや)は月(つき)が绮丽(きれい)ですね。

今晚月色真美。

君(きみ)に一目惚(ひとめぼ)れしてしまった。

我对你一见钟情。

ずっと前(まえ)から好(す)きでした。

很早开始就喜欢你了。

こんなに好(す)きになったのは初(はじ)めて。

我第一次这么喜欢一个人。

俺(おれ)だけにその笑颜(えがお)を见(み)せて欲(ほ)しい。

希望你只对我露出这样的微笑。

如果您打算开始学习日语,但几乎还没什么基础的朋友,首先是明确自己学习日语的目的,哪怕只是为了兴趣也没关系,并制定自己的阶段计划,比如大约学半年去考4级,学1年考3级,学两年后考2级,有目标方向才能有动力,以后学习中请经常提醒自己的目标尚未实现,仍需努力。推荐一个裙,开始是七一二,中间是五七六,末尾是四八二,按照顺序组合起来就可以找到,里面有教程资料大家可以领取,能够对日语的学习提供很大的 帮助。

私(わたし)と付(つ)き合(あ)ってください。

请和我交往吧。

俺(おれ)の彼女(かのじょ)になってください。

请你当我的女朋友。

あなたを幸(しあわ)せにします。

我会让你幸福的。

谁(だれ)でも君(きみ)から离(はな)れても、仆(ぼく)が君(きみ)のそばにいるよ。

即使所有人都从你身边离开,我都会陪在你身边。

オレの人生半分(じんせいはんぶん)やるから、おまえの人生半分(じんせいはんぶん)くれ!

我把我人生的一半给你,你也把你人生的一半给我!

10年後(ねんご)はもっと、20年後(ねんご)はもっともっと好(す)きになる。

十年后、二十年后会变得越来越喜欢(你)。

君(きみ)じゃなきゃダメなんだ。俺(おれ)は君(きみ)が大好(だいす)きだ!

我没有你不行,我最喜欢你了!

俺(おれ)じゃダメか?

我不行吗?

会(あ)っているうちに、だんだん好(す)きになっちゃった。

和你见面的过程中,渐渐喜欢上你了。

今度(こんど)、デートに诱(さそ)ってもいいかな?

下次可以邀请你约会吗?

有没有被甜到!

快说给心动的人听吧!

1、一目ぼれした。一见钟情。

「一目ぼれ」在词典当中的解释是「一目见ただけで惚れてしまうこと。」意思是说“只看了一眼就深陷其中了”。日常使用时经常以过去时的时态使用,表示对某人一见钟情。比如「彼に一目ぼれした。」“对他一见钟情”,句子中助词に用来表示对象,表示对某人一见钟情。

2、结婚しよう!我们结婚吧。

世间最浪漫的话无非就是嫁给我了吧,我们可以看到一些影视剧中男主求婚时会饱含深情地说出「俺と结婚してください」、「结婚しよう」等话语。

「结婚」在词典中的解释是「正式に夫妇を结ぶこと」表示正式结为夫妻。但是近些年来日本的年轻人不想结婚的人却越来越多,少子化现象也颇为严重。

3、今夜は月が绮丽ですね。今晚月色真美。

说到日本人独有的浪漫,我们很容易就会想到“今晚月色真美”这句话吧。其实这句话的来源还有一个颇有趣味的故事。据说日本著名作家夏目漱石在学校担任英文教师时,看到学生将“I love you”翻译成「爱しています」,觉得哪有日本人会把我爱你这么随便说出口呢,不如翻译成「今夜は月が绮丽ですね。」

这样的表达或许才更像是日本人会说的吧。自此人们就将这句话赋予了“我爱你”的含义,月色因为你在我身边才变得美丽吧。

4、会いたくて、会いたくてたまらない。想见你,想见你的心已经按捺不住。

最实际的浪漫无非就是时刻都想见到你吧。「たい」表示的是个人的愿望,想要做某事。「~てたまらない」表示非常,无法控制自己。

比如「眠くてたまらない」是“困极了”“困得受不了”。「会いたくてたまらない」是太想见你了,以至于这种心情抑制不住。

5、あなたがそばにいるだけで十分です。有你在我身边就已经足够了。

很多时候我们需要的仅仅是一个陪伴,或是家人或是恋人或是朋友。「あなたがそばにいるだけで十分です。」“有你在我身边就足够了”虽是很简单的话语,却让人感觉到无限的温暖。

「~だけで」表示「只要就」是非常实用的一个语法,比如「明日の卒业式を想像するだけで、わくわくする。」“只要想到明天的毕业仪式就很兴奋。”

句子中的「十分」则是指“足够,充足的”。比如「お気持ちだけで十分です。」“我只收下您的心意就足够了。”

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/3335732.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-02-22
下一篇2024-02-22

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存