请帮我用英文翻译下面这段话(表白的)

请帮我用英文翻译下面这段话(表白的),第1张

译文:

You are the kindest girl I have ever seen You are so beautiful that I forget myself From the first time I saw you, I thought we were familiar I would like to spend my life with you if you like The most romantic thing I can think of is eating cake with you

词语使用变化:with 

prep(介词)

1、with表示状态时,还可作“跟上…”“听懂…的话”解,一般用于疑问句或否定句中。

2、with表示关系时还可作“与…合并〔混合,组合〕”解。

3、with表示伴随状态时,作“以与…同样的方向〔程度,比率〕”解。可接“名词+动词不定式”“名词+现在分词”“名词+过去分词”。

英文表白情话:

1、你一笑,我整颗心都融化了。

When you smile, my whole heart melts

2我想每天睁开眼都看到你。

I want to see you every day with my eyes open

3、有你在的地方,我就觉得那是家。

Where you are, I think that is home

4、喜欢你是一件很幸福的事,我也希望被你喜欢。

It is a very happy thing to like you, and I hope to be liked by you

5、每天醒来,看到你和阳光都在,就是我设想的未来。

Wake up every day, seeing you and the sun are the future that I envision

6、我希望,我们不再互道早安,而是睡在彼此身旁。

I hope that we will not talk to each other well, but sleep next to each other

7、就算你容易迟暮,白发苍苍,我还是为牵着你的手,给你我的温柔。

Even if you are too late, white hair, I am still holding your hand, giving you my gentleness

8、陪着你疯,陪着你笑,陪着你哭。这一辈子我都会陪着你,直到老去。

Stay with you crazy, accompany you laughing, crying with you I will stay with you in this life until I am old

1I will always love you

2As long as I love you

3I will right here waiting for you

4No matter where you go ,no matter when you go,I

will always love you I'm very fond of you

You mean a lot to me

I care for you very deeply

I have a crush on you

I guess we are in the same wavelength

I can't live without you

You make me feel so special

You make me a whole

1 单刀直入法

此法适合有勇气、不喜欢拐弯抹角的男士。

Will you marry me

你愿意嫁给(娶)我吗?

Would you be my wife/husband

你愿意当我的妻子/丈夫吗?

2 迂回暗示法

不确定她是不是想现在结婚?可以旁敲侧击一下。

I think it's time we took some vows

我想是我们该许下誓言的时候了。

I think it's time we settled down

我想是我们该稳定下来的时候了。

I want to spend the rest of my life with you

我想与你共度余生。

I want to be with you forever

我要永远与你相守。

3 咬文嚼字法

此法适合喜欢舞文弄墨的男士,求婚的时候也顺便显示一下文采。

Let's get hitched!

我们成为比翼鸟吧!

Let's tie the knot!

我们结为连理枝吧!

=======================================

We've been going out for quite some time now

This is said as aprecursorto something elseIt can be a good warm up sentence to tell your partner that you're madly in love with them

“precursor”是“前兆”的意思。这可是一个很好的热身句子哦。你可以它用来告诉你的同伴你正发狂地爱着他/她。

2 I think we have something really special

"Something special" refers to a special relationship or feelingsYou would only say this to a girlfriend/boyfriend, not to a platonic friend

“something special”指的是特殊的关系或感觉。你只能说给女朋友或男朋友听,而不是一个一般的朋友。

3 I want to settle down

"To settle down" in this context means to settle down with your loverThis is used to give a sense of stability in the relationship

“to settle down”在上下文中意思是和你所爱的人一起安定下来,让你们的关系增添稳定的因素。

4 You are my soul-mate

Your "soul-mate' is someone that you have a deep and intimate friendship witha soul-mate is also a lover, someone that you have a strong emotional or spiritual bond with

你的“soul-mate”是指某个与你关系很深、很紧密的人。他可以是情人,那个你有强烈感情或在精神上结合在一起的人。如果你还没有“soul-mate”,就可以对自己说:“OK, where is my soul-mate”

5 I'm ready for a life-long commitment

"A life-long commitment" means that you want to spend the rest of your life with someonepretty serious, huh

“a life-long commitment”,说出这句话,可就意味着你打算与某人相伴共度余生。相当严肃和认真,是不是?真是不能乱说。

6 Let's tie the knot!

Alternative sentence: "let's get hitch!" Both of these sentences are light hearted and humorous ways to suggest marriageOf course, the traditional way to "pop the question" is to ask "will you marry me"

这句话可以换一种表达方法:“Let's get hitch!”这两句话都是用一种轻松幽默的方式去建议结婚。当然啦,用传统的方式去“pop the question”你可以说“Will you marry me”(你愿意和我结婚吗?)

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/3286779.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-02-18
下一篇2024-02-18

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存