日语怎么表白

日语怎么表白,第1张

如下:

1、月が绮丽ですね。今夜月色真美。

2、私は彼に会いたい。我好想见你。

3、君に一目ぼれしたんだ。我对你一见钟情。

4、いつもあなたと一绪にいたい。想答和你永远在一起。

5、私はきっとあなたを幸せにするよ。我一定会让你幸福。

6、宇宙中にあなたのことが一番好きだ。宇宙第一喜欢你。

7、私はあなたのことで、头がいっぱいだわ。我满脑子都是你。

8、私はいつもあなたのことが気悬りです。我一直都在关心你。

9、あなたの优しさに私は心を引かれた。你的温柔打动了我的心 。

10、あなたを想う気持は日増しに强くなるばかりだ。对你的思念越来越强烈。

仆は君とずっと一绪にいたい。

我爱你,我要和你永远在一起。

私たちは永远に分かれないわ。

我们永远不分开。

始めであった时からあなたのことが好きでした。

从第一次见你时就喜欢上你了。

今までこんなに人が好きになったことはありません。

至此为止还从未这么喜欢上一个人。

あなたのことをすごく爱しています。

我非常的爱你。

心からあなたのことを爱しています。

我比任何人都爱你。

こんなに人を爱したのは生まれてはじめてです。

有生以来第一次这么如此地爱上一个人。

あなたのことを爱さずにはいられません。

我爱你爱得发疯。

日増しにあなたへの爱は强くなっています。

我对你的爱与日剧增。

毎日あなたのことばかり考えています。  

我每天只想着你。

あなたのことが头から离れませ。

我满脑子想的都是你。

あなたに会えない时はきが狂いそうです。

见不到你的时候,我简直要发疯了。

あなたは私の人生で一番大切な人です。

你是我人生中最重要的人。

あなたは私のすべてです。

你就是我的一切。

私はあなたのためならしねます。

我可以为你而死。

あなたしか爱していない。

我只爱你一个。

あなたと结婚したい。

我想和你结婚。

あなたを一生幸せにしたい。

我想让你一辈子都幸福。

一生あなたを守ります。

我会守护你一辈子。

一生あなたを大切にします。

我会珍惜你一辈子。

あなたといつもまでも一绪にいたい。

我想永远和你在一起。

こうしてあなたと一绪にいると、とても幸せ。

能和你在一起我很幸福。

私にはあなたしかない。

我只有你。

私はあなたが大好きです。

我非常喜欢你。

今、私の心には、心配の种を撒いた。君の笑颜は太阳だよ。もし、太阳がないなら、种は爱の花になれない。现在,你在我的心里已经洒下了思念的种子,你的笑脸像太阳一样灿烂,如果没有太阳的话,种子就无法开出爱情之花その种を守る同时に、君に会いたい!会った后、顽张る勇気は出られると思うよ。在守护这个种子的时候,真的非常想见见你,我想见到你以后就会拥有更加努力的勇气会ってくれないか?出合った木の下に、花を持っている女の子いるよ。能来见见我么?在树下,有个等着见你的拿着花的女子哦~

来るまで、ずっと君を待ってるよ。

在你来之前~我会一直等着你的~

恋に落ちた。恋って、芸术だ。恋をよく知る人こそ爱を楽しむ。爱をよく知る人かどうかさえ分からないこの自分が、诚心诚意に爱に乗り出した。あなたの长所を爱し、短所を爱し、あなたを中心とした芸术をゆっくりと味わう。しかし安易な爱は味が少ない。急いで爱し、素早く爱し、実情知らずに爱し、时间が短くても爱してゆく…

爱了,爱是一门艺术,会爱才能爱。不知道自己算不算一个会爱的人,但我真心真意去爱了,爱你的优点,爱你的缺点,细细品味这门以你为中心的艺术。然而轻易而就的爱,其实是寡味的,爱的急,爱的快,爱的缺乏了解,爱的心口不一,爱的必然短暂……

1、爱してる

罗马音:(A

I

SHI

TE

RU)

中文译:我爱你。最直白、庸俗、被用滥了的低级表达方式。爱してる是简体,而且是口语。适宜男生用。

敬语是:爱しています,口语时省略了“い”,成为爱してます,因为是敬语,所以男女都适用。

简体是:爱している,同样,口语时省略了“い”,爱してる,口气稍微粗鲁一些,因此建议男生用,当然最好不用,俗气!

2、好きだ(よ)

罗马音:(SU

KI

DA

YO)

中文译:我喜欢你。比较直白、庸俗的低级表达方式。好きだよ是简体。因为“喜欢”本身不像“爱”那么生硬,因此男女都可用。

需要说明的是,其原型为好きだ,よ是感叹词,在这里的作用是加强表白时的语气。

敬语是:好きです(よ)。男女皆宜。如果要强调我喜欢你的“你”,有两种表达方式,稍微高级一些,如下:

正常叙述是:君 のこと、好きです。顿号处可加が、を这两个助词的任意一个,前者强调“你”,后者强调“喜欢”的动作。

倒装句是:好きです(よ)、君 のこと!这句更温柔委婉,非常适合女孩子。

3、そばにいてほしい

罗马音:(SO

BA

NI

I

TE

HO

SHI

I)

中文译:想让你在我身旁,其实就是Stay

with

me的意思,比前两个要高级多了,不过略微肉麻,适合多情一点的痴男怨女。

そばにいてほしい是简体,敬语的话很简单,そばにいてほしいです。

如果想加强“想”的语气,就在です前面加个の或ん,ん是の的口语体。

这样语气就强了:そばにいてほしいのです。温柔的日式表法方式,女孩家首选。

也可不加の或ん,在句尾加もの,语气更热切,这样就成了:そばにいてほしいですもの,OK,绝对是淑女

君を好きになってしばらくして、たとえあなたまさか私を爱してくれる。あなたの鞭挞を赐りますよう。

喜欢你有一段时间了,就算你不会爱我。爱你——一如既往。

毎朝你要唤私か唤君が、自分が目を开けると、そんなことができる。

每天早上你要唤醒我或者我唤醒你,因为我希望睁开眼睛时,能在第一时间看到你。

があなたを爱して、私は幸せだった

能够爱你,我很幸福

ずっと君私を爱して、甚だしきに至っては知らない、どこまでなっていないかもしれない一日、自分は私を爱したのです。でも私はあなたを爱して、自分も否定しませんが、いままで一度も、後悔はなかった。私の心の中で、あなたは常にノーバディeの、永远に

一直在等你说爱我,甚至不知道,到底会不会有那么一天,你确定自己是爱我的。可是我从来都不否认自己爱你,也从来,没有后悔。在我心里,你永远都是nobody

else的,永远

用日语表白方式如下:

1我喜欢你(好きです/すきです)

「好きです」字面上就是“喜欢”的意思,对于任何物品或事情都可以用,例如「チョコが好きです」就是「喜欢巧克力」的意思。而用于人时,通常有超乎一般朋友关系的喜欢的意思。你可以用这句话来告白,或是在初期约会的阶段来表达你的爱意。

但这句话只能表达你的心意,如果你想要跟对方发展到交往的关系,在告白时可以加上「付き合ってください」(つきあってください),意思为“请跟我交往”。

这样说的话就能确立你们的关系了,不然只说一句「喜欢你」,对方未必能理解你的喜欢程度哦。

2我爱你(爱してる/あいしてる)

「爱してる」是“我爱你”的意思,比“我喜欢你”更加强烈,所以你必须要对对方非常的认真才可以说,才不会吓到日本人。

跟「好きです」比起来,「爱してる」比较不常用,因为对日本人(特别是男生)来说“爱”是很认真、沉重的东西,所以你可以留到更强烈的场合再说,例如求婚的时候会比较适合。

而如果你想表达比“喜欢”以上程度的感情,你可以用「大好きです」(だいすきです),意思为“很喜欢你”。这样就能传达你强烈的爱意,但也不会让对方感到太沉重。

3抱我(抱きしめて/だきしめて)

当你说「抱きしめて」的时候是在要求对方拥抱你。但如果你想要拥抱对方的话就要说「抱きしめたい」(だきしめたい)。

这个字是用来表达情侣间的拥抱,而非朋友之间的纯友谊抱抱。女孩们可以在觉得冷的时候对爱人说「抱きしめて」。

不过要小心另一个相似的字句「抱いて」(だいて),虽然它原来的意思都是要求拥抱,但也有个被广泛认知的潜在含义为“进行性行为”。而「抱きたい」(だきたい)就是想要跟对方发生亲密行为,因为有着完全不同的意思,如果说错了可是会引起很大误会,所以一定要注意!

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/3279157.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-02-18
下一篇2024-02-18

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存