求《罗密欧与朱丽叶》里罗密欧对朱丽叶表白的那段经典对白英文原版

求《罗密欧与朱丽叶》里罗密欧对朱丽叶表白的那段经典对白英文原版,第1张

这是我在1976年版的罗密欧朱丽叶的**里照抄的。是在化妆舞会上的对白。我试着也把你说的那段听下来,但是里面很多的古英文不是很容易听,所以实在是搞不出来这个凑活了吧,也挺经典的。

R: IF I PROFANE WITH MY UNWORTHIEST HAND THIS HOLY SHRINE THE GENTLE SIN IS THIS

MY LIPS, TWO BLUSHING PILGRIMS, READY STAND TO SMOOTH THAT ROUGH TOUCH WITH A TENDER

KISS

J:GOOD PILGRIM, YOU DO WRONG YOUR HAND TOO MUCH,WHICH MANNERLY DEVOTION SHOWS IN THIS

FOR SAINTS HAVE HANDS THAT PILGRIMS' HANDS DO TOUCH,AND PALM TO PALM IS HOLY PALMERS'KISS

R:HAVE NOT SAINTS LIPS, AND HOLY PALMERS TOO

J:AY, PILGRIM, LIPS THAT THEY MUST USE IN PRAYER

R:WELL, THEN , DEAR SAINT, LET LIPS DO WHAT HANDS DOTHEY PRAY, GRANT THOU, LEST FAITH

TURN TO DESPAIR

J:SAINTS DO NOT MOVE, THOUGH GRANT FOR PRAYERS' SAKE

R:THEN MOVE NOT, WHILE MY PRAYER'S EFFECT I TAKE -- THUS FROM MY LIPS BY THINE, MY SIN IS

PURGED

J:THEN HAVE MY LIPS THE SIN THAT THEY HAVE TOOK

R:SIN FROM MY LIPS O TRESPASS SWEETLY URGED! GIVE ME MY SIN AGAIN

J:YOU KISS BY THE BOOK

我昨天google查到的,是你要的,下面还有古文的注解:

But soft! What light through yonder window breaks

It is the East, and Juliet is the sun!

Arise, fair sun, and kill the envious moon

Who is already sick and pale with grief

That (1) thou her maid (2) art far more fair than she

Be not her maid, since she is envious

Her vestal livery (3) is but sick and green, (4)

And none but fools do wear it Cast it off (5)

It is my lady! O, it is my love!

O, that she knew she were!

She speaks, yet she says nothing

What of that Her eye discourses; I will answer it

I am too bold; 'tis not to me she speaks

Two of the fairest stars in all the heaven

Having some business, do entreat her eyes

To twinkle in their spheres till they return (6)

What if her eyes were there, they in her head

The brightness of her cheek would shame those stars

As daylight doth a lamp; her eyes in heaven

Would through the airy region stream so bright

That birds would sing and think it were not night

See how she leans her cheek upon her hand!

O, that I were a glove upon that hand,

That I might touch that cheek!

JULIET :

Ay me!

ROMEO:

She speaks

O, speak again, bright angel, for thou art

As glorious to this night, being o'er my head,

As is a winged messenger of heaven

Unto the white-upturned wond'ring eyes

Of mortals that fall back to gaze on him

When he bestrides the lazy puffing clouds

And sails upon the bosom of the air

JULIET:

O Romeo, Romeo! Wherefore (7) art thou Romeo

Deny thy father and refuse thy name;

Or, if thou wilt not, be but sworn my love,

And I'll no longer be a Capulet

ROMEO [Aside]:

Shall I hear more, or shall I speak at this

JULIET:

'Tis but thy name that is my enemy

Thou art thyself, though not a Montague

What's Montague It is nor hand, nor foot,

Nor arm, nor face O, be some other name

Belonging to a man

What's in a name That which we call a rose

By any other word would smell as sweet

So Romeo would, were he not Romeo called,

Retain that dear perfection which he owes (8)

Without that title Romeo, doff (9) thy name;

And for thy name, (10) which is no part of thee,

Take all myself

ROMEO:

I take thee at thy word

Call me but love, and I'll be new baptized;

Henceforth I never will be Romeo

JULIET:

What man art thou, that, thus bescreened in night,

So stumblest on my counsel (11)

ROMEO:

By a name

I know not how to tell thee who I am

My name, dear saint, is hateful to myself

Because it is an enemy to thee

Had I it written, I would tear the word

JULIET:

My ears have yet not drunk a hundred words

Of thy tongue's uttering, yet I know the sound

Art thou not Romeo, and a Montague

ROMEO:

Neither, fair maid, if either thee dislike (12)

JULIET:

How camest thou hither, tell me, and wherefore

The orchard walls are high and hard to climb,

And the place death, considering who thou art,

If any of my kinsmen find thee here

ROMEO:

With love's light wings did I o'erperch (13) these walls;

For stony limits cannot hold love out,

And what love can do, that dares love attempt

Therefore thy kinsmen are no stop (14) to me

JULIET:

If they do see thee, they will murder thee

ROMEO:

Alack, there lies more peril in thine eye

Than twenty of their swords! Look thou but sweet,

And I am proof against their enmity

JULIET:

I would not for the world they saw thee here

ROMEO:

I have night's cloak to hide me from their eyes;

And but (15) thou love me, let them find me here

My life were better ended by their hate

Than death prorogued, wanting (16) of thy love

JULIET:

By whose direction found'st thou out this place

ROMEO:

By Love, that first did prompt me to inquire

He lent me council, and I lent him eyes

I am no pilot; yet, wert thou as far

As that vast shore washed with the farthest sea,

I should adventure for such merchandise

JULIET:

Thou knowest the mask of night is on my face;

Else (17) would a maiden blush bepaint my cheek

For that which thou hast heard me speak tonight

Fain (18) would I dwell on form (19)--fain, fain deny

What I have spoke; but farewell compliment!

Dost thou love me I know thou wilt say "Ay;"

And I will take thy word Yet, if thou swear'st,

Thou mayst prove false At lovers' perjuries,

They say Jove laughs (20) O gentle Romeo,

If thou dost love, pronounce it faithfully

Or if thou thinkest I am too quickly won,

I'll frown and be perverse and say thee nay,

So thou wilt woo, but else, not for the world (21)

In truth, fair Montague, I am too fond, (22)

And therefore thou mayst think my havior (23) light;

But trust me, gentleman, I'll prove more true

Than those that have more cunning to be strange (24)

I should have been more strange, I must confess,

But (25) that thou overheard'st, ere I was ware, (26)

My true love passion Therefore pardon me,

And not impute this yielding to light love,

Which the dark night hath so discovered (27)

ROMEO:

Lady, by yonder blessed moon I vow,

That tips with silver all these fruit-tree tops--

JULIET:

O, swear not by the moon, th' inconstant moon,

That monthly changes in her circle orb,

Lest that thy love prove likewise variable

ROMEO:

What shall I swear by

JULIET:

Do not swear at all;

Or if thou wilt, swear by thy gracious self,

Which is the god of my idolatry,

And I'll believe thee

ROMEO:

If my heart's dear love--

JULIET:

Well, do not swear Although I joy in thee,

I have no joy of this contract tonight

It is too rash, too unadvised, too sudden;

Too like the lightning, which doth cease to be

Ere one can say it lightens Sweet, good night!

This bud of love, by summer's ripening breath,

May prove a beauteous flow'r when next we meet

Good night, good night! As sweet repose and rest

Come to thy heart as that within my breast!

ROMEO:

O, wilt thou leave me so unsatisfied

JULIET:

What satisfaction canst thou have to-night

ROMEO:

The exchange of thy love's faithful vow for mine

JULIET:

I gave thee mine before thou didst request it:

and yet I would it were to give again

ROMEO:

Would'st thou withdraw it for what purpose, love

JULIET:

But to be frank (28) and give it thee again

And yet I wish but for the thing I have

My bounty is as boundless as the sea,

My love as deep; the more I give to thee,

The more I have, for both are infinite

I hear some noise within Dear love, adieu!

[NURSE calls within]

Anon, (29) good nurse! Sweet Montague, be true

Stay but a little, I will come again [Exit]

ROMEO:

O blessed, blessed night! I am afeard,

Being in night, all this is but a dream,

Too flattering-sweet to be substantial

[Enter JULIET again]

JULIET:

Three words, dear Romeo, and good night indeed

If that thy bent of love be honorable,

Thy purpose marriage, send me word tomorrow,

By one that I'll procure to come to thee,

Where and what time thou wilt perform the rite;

And all my fortunes at thy foot I'll lay

And follow thee my lord throughout the world

[NURSE within]

Madam!

JULIET:

I come anon--But if thou meanest not well,

I do beseech thee--

[NURSE within]

Madam!

JULIET:

By and by I come--

To cease thy strife and leave me to my grief

Tomorrow will I send

ROMEO:

So thrive my soul--

JULIET:

A thousand times good night!

ROMEO:

A thousand times the worse, to want thy light!

Love goes toward love as schoolboys from their books

But love from love, toward school with heavy looks

[Enter JULIET again]

JULIET:

Hist! Romeo, hist! O for a falc'ner's voice

To lure this tassel gentle back again! (30)

Bondage is hoarse and may not speak aloud,

Else would I tear the cave where Echo lies

And make her airy tongue more hoarse than

With repetition of "My Romeo!"

ROMEO:

How silver-sweet sound lovers' tongues by night,

Like softest music to attending (31) ears!

JULIET:

Romeo!

ROMEO:

My sweet

JULIET:

What o'clock tomorrow

Shall I send to thee

ROMEO:

By the hour of nine

JULIET:

I will not fail 'Tis twenty years till then

I have forgot why I did call thee back

ROMEO:

Let me stand here till thou remember it

JULIET:

I shall forget, to have thee still stand there,

Rememb'ring how I love thy company

ROMEO:

And I'll still stay, to have thee still forget,

Forgetting any other home but this

JULIET:

'Tis almost morning I would have thee gone--

And yet no farther than a wanton's bird,

That lets it hop a little from his hand,

Like a poor prisoner in his twisted gyves, (32)

And with a silken thread plucks it back again

So loving-jealous of his liberty

ROMEO:

I would I were thy bird

JULIET:

Sweet, so would I

Yet I should kill thee with much cherishing

Good night, good night! Parting is such sweet sorrow

That I shall say good night till it be morrow [Exit]

ROMEO

Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast!

Would I were sleep and peace, so sweet to rest! (33)

--------------------------------------------------------------------------------

(1) Because

(2) In classical mythology the moon is ruled by the virgin goddess Diana; hence the innocent Juliet is "her maid," but this maid is more beautiful than her mistress

(3) Virginal, costume like that worn by the ancient Roman Vestal Virgins

(4) Young women were said to suffer from "green-sickness" which could only be cured by lovemaking

(5) That is, stop being a virgin (make love with me)

(6) Her eyes are so bright that it seems two stars have traded places with them

(7) Why

(8) Owns, possesses

(9) Take off, get rid of

(10) In exchange for your name

(11) Talk

(12) If you don't like either of those names

(13) Climb over

(14) Hindrance

(15) Unless

(16) Lacking

(17) Otherwise

(18) Willingly

(19) Do things correctly, start over following the proper ways of becoming acquainted

(20) Jove, or Jupiter, an infamously unfaithful husband, was said not to take seriously the failure of lovers to live up to their oaths

(21) I'll resist you properly if you promise to keep courting me, but not otherwise

(22) Foolish

(23) Behavior

(24) Distant, standoffish

(25) Except

(26) Aware

(27) Revealed

(28) Generous

(29) Right away

(30) Oh for the voice of a falconer who can lure back his tercel-gentle (the male of the goshawk, trained to hunt and return at a master's call)

(31) Listening

(32) Fetters

(33) I wish I were sleep and peace so I could rest on your breast

找到了一段他们kiss时的对白

Darcy:How are you this evening,my dear

Elizabeth:Very well Only I wish you would not call me"my dear"

Darcy:Why

Elizabeth:Cause it's what my father always calls my mother when he's cross about something

Darcy:What endearments am I allowed

Elizabeth:Well,let me think Lizzie,for everyday My pearl,for Sundays And Goddess Divine,but only on very special occasions

Darcy:And what shall I call you when I'm crossMrsDarcy

Elizabeth:NoNoYou may only call me MrsDarcy when you are completely and perfectly,and incandescently happy

Darcy:And how are you this evening,MrsDarcyMrsDarcyMrsDarcyMrsDarcyMrsDarcy

这是被骂得狗血喷头的那一段

Miss Elizabeth

I have struggled in vain

and can bear it no longer

These past months have been a torment

I came to Rosings only to see you

I have fought against

judgement, my family's expectation,

the inferiority of your birth,

my rank

I will put them aside

and ask you to end my agony

- I don't understand

- I love you

Most ardently

Please do me the honour

of accepting my hand

Sir, I appreciate the struggle

you have been through,

and I am very sorry

to have caused you pain

It was unconsciously done

- Is this your reply

- Yes, sir

- Are you laughing at me

- No

Are you rejecting me

I'm sure the feelings which hindered

your regard will help you overcome it

Might I ask why with so little civility

I am thus repulsed

I might enquire why you told me you

liked me against your better judgement

If I was uncivil,

then that is some excuse

- But you know I have other reasons

- What reasons

Do you think anything might tempt me

to accept the man who has ruined

the happiness of a most beloved sister

Do you deny that you separated

a young couple who loved each other,

exposing your friend

to censure for caprice

and my sister to derision

for disappointed hopes,

involving them both in acute misery

- I do not deny it

- How could you do it

I believed your sister

indifferent to him

I realised his attachment

was deeper than hers

She's shy!

Bingley was persuaded

she didn't feel strongly

- You suggested it

- For his own good

My sister hardly shows

her true feelings to me

I suppose his fortune

had some bearing

I wouldn't do your sister the dishonour

- It was suggested

- What was

It was clear an advantageous marriage

- Did my sister give that impression

- No!

- No There was, however, your family

- Our want of connection

- No, it was more than that

- How, sir

The lack of propriety shown by your

mother, younger sisters and your father

Forgive me You and your sister

I must exclude from this

And what about Mr Wickham

Mr Wickham

What excuse can you

give for your behaviour

- You take an eager interest

- He told me of his misfortunes

- Oh, they have been great

- You ruin his chances

yet treat him with sarcasm

So this is your opinion of me

Thank you Perhaps these offences

might have been overlooked

had not your pride been hurt

by my scruples about our relationship

I am to rejoice in the inferiority

of your circumstances

And those are the words of a gentleman

Your arrogance and conceit, your selfish

disdain for the feelings of others

made me realise you were the last man

in the world I could ever marry

Forgive me, madam,

for taking up so much of your time

对不起啊,我找到的只有这么多。

I've

heard

tell

of

the

existence

of

a

legless

bird

in

the

real

world

A

constant

flutter

in

the

space

above

constitutes

its

whole

lifeProstrated

with

toil

and

strain,

it

just

takes

repose

in

the

wind

Throughout

countless

nights

and

days,

only

once

will

its

body

brush

the

dust

of

the

ground

and

that's

the

very

time

when

it

bids

farewell

to

the

world

我听别人说这世界上有一种鸟是没有脚的,它只能够一直的飞呀飞呀,飞累了就在风里面睡觉,这种鸟一辈子只能下地一次,那一次就是它死亡的时候。

Never

in

my

life

would

I

erase

from

my

mind

the

60

seconds

right

before

3

PM

of

April

16th,

1960,

the

transient

period

that

you

were

with

me

一九六零年四月十六号下午三点之前的一分钟你和我在一起,因为你我会记住这一分钟。

It

has

become

an

irreversible

fact

that

we

did

become

friends

as

the

minute

had

elapsed

despite

its

evanescence

从现在开始我们就是一分钟的朋友,这是事实,你改变不了,因为已经过去了。

I

might

have

been

consigned

to

his

oblivion,

or

might

not,

but

I

would

bear

him

in

mind

and

always

不知道他有没有因为我而记住那一分钟,但我一直都记住这个人。

So

there

I

was,

in

my

mother's

house,

but

she

would

never

nod

to

meet

me

Her

maid

told

me

that

mother

did

not

belong

here

any

more,

but

to

me,

that

was

sheer

pretext

我终于来到亲生母亲的家了,但是她不肯见我,佣人说她已经不住这里了。

Upon

leaving,

I

intuitively

felt

the

gaze

of

someone

fixed

on

my

back,

but

stony

enough,

I

never

turned

back

当我离开这房子的时候,我知道身后有一双眼睛盯着我,但我是一定不会回头的。

Since

the

one

who

gave

me

birth

frustrated

my

pining

for

just

a

look

at

her

face,

my

revenge

was

to

leave

without

ever

looking

back

我只不过想见见她,看看她的样子,既然她不给我机会,我也一定不会给她机会。

Twilight

is

approaching,

foreshadowing

a

nice

day

What

will

the

sunset

be

like

has

become

another

wonder

of

mine

天开始亮了,今天的天气看上去不错,不知道今天的日落会是怎么样的呢?

I

have

forecasted

that

I

wouldn't

figure

out

which

woman

on

this

planet

was

I

devoted

to

even

till

the

very

last

minute

of

my

life,

but

I

start

wondering

what

she

was

busy

with

at

the

moment

我曾经说过不到最后一刻我也不会知道最喜欢的女人是谁,不知道她现在在干什么呢?

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/2697440.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-01-05
下一篇2024-01-05

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存