I seem to have loved you in numberless forms, numberless times。
我好像曾经无数次,以无数种形式爱过你
In life after life, in age after age, forever
年年岁岁,生生死死,直到永恒
My spellbound heart has made and remade the necklace of songs,
我用痴迷的心做成了一串又一串美妙音韵的项链。
That you take as a gift, wear round your neck in your many forms,
那是送你的礼物,任你所喜欢的样子环绕在你的香颈。
In life after life, in age after age, forever
年年岁岁,生生死死,直到永恒
Whenever I hear old chronicles of love, it's age-old pain,
当我听著那熟悉的爱情故事,那是岁月的伤口
It's ancient tale of being apart or together
那是关于分离或相遇的古老传说。
As I stare on and on into the past, in the end you emerge,
当我再次凝望著过去时,在最后定能发现你,
Clad in the light of a pole-star piercing the darkness of time:
沐着极星灿光你穿越黑夜走来
You become an image of what is remembered forever
你已永远变成记忆深处的形像
You and I have floated here on the stream that brings from the fount
你和我由着来自亘古的时间长河漂流至此
At the heart of time, love of one for another
听听时间在诉说著各样爱的故事。
We have played along side millions of lovers, shared in the same
我们曾经与万千恋人们擦肩而过,分享着一样的
Shy sweetness of meeting, the same distressful tears of farewell–
相遇时羞涩的甜蜜,再见时不舍的泪花……
Old love but in shapes that renew and renew forever
但是爱情总会再次复活,永恒复活。
Today it is heaped at your feet, it has found its end in you
今天又堆积在你脚下,那已不能再给你任何感觉了,
The love of all man’s days both past and forever:
所有人的爱情都已成为过去与永恒
Universal joy, universal sorrow, universal life
宇宙的欢乐,悲伤,与生命,
The memories of all loves merging with this one love of ours–
所有爱情的回忆将会结合为一体-
And the songs of every poet past and forever
还有每一个诗人们的歌谣也已成为过去与永恒。
泰戈尔经典爱情诗1
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
there with a sign
泰戈尔 经典爱情诗2
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words
泰戈尔 经典爱情诗3
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover
It becomes small as one song, as one kiss of the eternal
泰戈尔 经典爱情诗4
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom
泰戈尔 经典爱情诗5
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
shakes her head and laughs and flies away
泰戈尔 经典爱情诗6
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars
泰戈尔 经典爱情诗7
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water Will you carry the burden of their lameness
泰戈尔 经典爱情诗8
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night
泰戈尔 经典爱情诗9
有一次,我们梦见大家都是不相识的。
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were strangers
We wake up to find that we were dear to each other
泰戈尔 经典爱情诗10
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees
泰戈尔 经典爱情诗11
有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着潺(氵爰)的乐声。
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples
泰戈尔 经典爱情诗12
“海水呀,你说的是什么?”
“是永恒的疑问。”
“天空呀,你回答的话是什么?”
“是永恒的沉默。”
What language is thine, O sea
The language of eternal question
What language is thy answer, O sky
The language of eternal silence
泰戈尔 经典爱情诗13
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you
泰戈尔 经典爱情诗14
创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
The mystery of creation is like the darkness of night--it is great Delusions of knowledge are like the fog of the morning
泰戈尔 经典爱情诗15
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
Do not seat your love upon a precipice because it is high
泰戈尔 经典爱情诗16
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。
I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes
泰戈尔 经典爱情诗17
这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind
泰戈尔 经典爱情诗18
你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
What you are you do not see, what you see is your shadow
泰戈尔 经典爱情诗19
神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。
让我只是静听着吧。
My wishes are fools, they shout across thy song, my Master
Let me but listen
泰戈尔 经典爱情诗20
我不能选择那最好的。
是那最好的选择我。
I cannot choose the best
The best chooses me
泰戈尔 经典爱情诗21
那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
They throw their shadows before them who carry their lantern on their back
泰戈尔经典爱情诗22我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
That I exist is a perpetual surprise which is life
泰戈尔 经典爱情诗23
“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”
“我不过是一朵花。”
We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,
but who are you so silent“
I am a mere flower
泰戈尔 经典爱情诗24
休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。
Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes
泰戈尔 经典爱情诗25
人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。
Man is a born child, his power is the power of growth
泰戈尔 经典爱情诗26
神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。
God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun the earth
泰戈尔 经典爱情诗27
光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。
The light that plays, like a naked child, among the green leaves happily knows not that man can lie
泰戈尔 经典爱情诗28
啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。
O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror
泰戈尔 经典爱情诗29
我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:“我爱你。”
My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon it her signature in tears with the words, “I love thee“
泰戈尔 经典爱情诗30
“月儿呀,你在等候什么呢?”
“向我将让位给他的太阳致敬。”
Moon, for what do you wait
To salute the sun for whom I must make way
泰戈尔 经典爱情诗31
绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。
The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth
泰戈尔 经典爱情诗32
神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。
His own mornings are new surprises to God
泰戈尔 经典爱情诗33
生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。
Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth by the claims of love
泰戈尔 经典爱情诗34 枯竭的河床,并不感谢它的过去。
The dry river-bed finds no thanks for its past
泰戈尔 经典爱情诗35
鸟儿愿为一朵云。
云儿愿为一只鸟。
The bird wishes it were a cloud
The cloud wishes it were a bird
泰戈尔 经典爱情诗36
瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。”
The waterfall sing, “I find my song, when I find my freedom“
泰戈尔 经典爱情诗37
我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
I cannot tell why this heart languishes in silence
It is for small needs it never asks, or knows or remembers
泰戈尔 经典爱情诗38
妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在小石中流过。
Woman, when you move about in your household service your limbs singlike a hill stream among its pebbles
泰戈尔 经典爱情诗39
当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。
The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation to the East
泰戈尔 经典爱情诗40
不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。
Do not blame your food because you have no appetite
泰戈尔 经典爱情诗41
群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。
The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep at the heaven
泰戈尔 经典爱情诗42
你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this
I had been waiting long
泰戈尔 经典爱情诗43
水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。
The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy,
the bird in the air is singing
But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and
the music of the air
泰戈尔 经典爱情诗44
世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。
The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness
泰戈尔 经典爱情诗45
他把他的刀剑当作他的上帝。当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。
He has made his weapons his gods
When his weapons win he is defeated himself
泰戈尔 经典爱情诗46
神从创造中找到他自己。
God finds himself by creating
泰戈尔 经典爱情诗47
阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边。
Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness,with her silent steps of love
泰戈尔 经典爱情诗48
群星不怕显得象萤火那样。
The stars are not afraid to appear like fireflies
泰戈尔 经典爱情诗49
谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。
I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with the living creatures that are crushed by it
泰戈尔 经典爱情诗50
心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。
The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move
最经典的,应该是最遥远的距离吧····然后泰戈尔 经典爱情诗1夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
there with a sign
泰戈尔 经典爱情诗2
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words
泰戈尔 经典爱情诗3
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover
It becomes small as one song, as one kiss of the eternal
泰戈尔 经典爱情诗4
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom
泰戈尔 经典爱情诗5
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
shakes her head and laughs and flies away
泰戈尔 经典爱情诗6
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars
泰戈尔 经典爱情诗7
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water Will you carry the burden of their lameness
泰戈尔 经典爱情诗8
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night
泰戈尔 经典爱情诗9
有一次,我们梦见大家都是不相识的。
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were strangers
We wake up to find that we were dear to each other
泰戈尔 经典爱情诗10
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees
泰戈尔 经典爱情诗11
有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着潺(氵爰)的乐声。
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples
泰戈尔 经典爱情诗12
“海水呀,你说的是什么?”
“是永恒的疑问。”
“天空呀,你回答的话是什么?”
“是永恒的沉默。”
What language is thine, O sea
The language of eternal question
What language is thy answer, O sky
The language of eternal silence
泰戈尔 经典爱情诗13
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you
泰戈尔 经典爱情诗14
创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
The mystery of creation is like the darkness of night--it is great Delusions of knowledge are like the fog of the morning
泰戈尔 经典爱情诗15
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
Do not seat your love upon a precipice because it is high
泰戈尔 经典爱情诗16
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。
I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes
泰戈尔 经典爱情诗17
这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind
泰戈尔 经典爱情诗18
你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
What you are you do not see, what you see is your shadow
泰戈尔 经典爱情诗19
神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。
让我只是静听着吧。
My wishes are fools, they shout across thy song, my Master
Let me but listen
泰戈尔 经典爱情诗20
我不能选择那最好的。
是那最好的选择我。
I cannot choose the best
The best chooses me
泰戈尔 经典爱情诗21
那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
They throw their shadows before them who carry their lantern on their back
泰戈尔经典爱情诗22我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
That I exist is a perpetual surprise which is life
泰戈尔 经典爱情诗23
“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”
“我不过是一朵花。”
We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,
but who are you so silent“
I am a mere flower
泰戈尔 经典爱情诗24
休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。
Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes
泰戈尔 经典爱情诗25
人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。
Man is a born child, his power is the power of growth
泰戈尔 经典爱情诗26
神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。
God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun the earth
泰戈尔 经典爱情诗27
光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。
The light that plays, like a naked child, among the green leaves happily knows not that man can lie
泰戈尔 经典爱情诗28
啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。
O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror
泰戈尔 经典爱情诗29
我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:“我爱你。”
My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon it her signature in tears with the words, “I love thee“
泰戈尔 经典爱情诗30
“月儿呀,你在等候什么呢?”
“向我将让位给他的太阳致敬。”
Moon, for what do you wait
To salute the sun for whom I must make way
泰戈尔 经典爱情诗31
绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。
The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth
泰戈尔 经典爱情诗32
神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。
His own mornings are new surprises to God
泰戈尔 经典爱情诗33
生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。
Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth by the claims of love
泰戈尔 经典爱情诗34 枯竭的河床,并不感谢它的过去。
The dry river-bed finds no thanks for its past
泰戈尔 经典爱情诗35
鸟儿愿为一朵云。
云儿愿为一只鸟。
The bird wishes it were a cloud
The cloud wishes it were a bird
泰戈尔 经典爱情诗36
瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。”
The waterfall sing, “I find my song, when I find my freedom“
泰戈尔 经典爱情诗37
我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
I cannot tell why this heart languishes in silence
It is for small needs it never asks, or knows or remembers
泰戈尔 经典爱情诗38
妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在小石中流过。
Woman, when you move about in your household service your limbs singlike a hill stream among its pebbles
泰戈尔 经典爱情诗39
当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。
The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation to the East
泰戈尔 经典爱情诗40
不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。
Do not blame your food because you have no appetite
泰戈尔 经典爱情诗41
群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。
The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep at the heaven
泰戈尔 经典爱情诗42
你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this
I had been waiting long
泰戈尔 经典爱情诗43
水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。
The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy,
the bird in the air is singing
But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and
the music of the air
泰戈尔 经典爱情诗44
世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。
The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness
泰戈尔 经典爱情诗45
他把他的刀剑当作他的上帝。当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。
He has made his weapons his gods
When his weapons win he is defeated himself
泰戈尔 经典爱情诗46
神从创造中找到他自己。
God finds himself by creating
泰戈尔 经典爱情诗47
阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边。
Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness,with her silent steps of love
泰戈尔 经典爱情诗48
群星不怕显得象萤火那样。
The stars are not afraid to appear like fireflies
泰戈尔 经典爱情诗49
谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。
I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with the living creatures that are crushed by it
泰戈尔 经典爱情诗50
心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。
The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move
世界上最远的距离
——泰戈尔
世界上最远的距离
不是生与死的距离
而是我站在你的面前
你却不知道我爱你
世界上最远的距离
不是我站在你的面前
你却不知道我爱你
而是爱到痴迷
却不能说我爱你
世界上最远的距离
不是我不能说我爱你
而是想你痛彻心脾
却只能深埋心底
世界上最远的距离
不是我不能说我想你
而是彼此相爱
却不能够在一起
世界上最远的距离
不是彼此相爱
却不能在一起
而是明明无法抵挡这一股气息
却还得装作毫不在意
世界上最远的距离,
不是明明无法抵挡这一股气息
却还得装作毫不在意
而是用一颗冷漠的心
在你和爱你的人之间
掘了一条无法跨越的沟渠
世界上最远的距离
不是树与树的距离
而是同根生长的树枝
却无法在风中相依
世界上最远的距离
不是树枝无法相依
而是相互了望的星星
却没有交汇的轨迹
世界上最远的距离
不是星星之间的轨迹
而是纵然轨迹交汇
却在转瞬间无处寻觅
世界上最远的距离
不是瞬间便无处寻觅
而是尚未相遇
便注定无法相聚
世界上最远的距离
是鱼与飞鸟的距离
一个在天
一个却深潜海底
1、夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
2、世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
3、世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
4、是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
5、无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The
world
puts
off
its
mask
of
vastness
to
its
lover
It
becomes
small
as
one
song,
as
one
kiss
of
the
eternal
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
O
Troupe
of
little
vagrants
of
the
world,
leave
your
footprints
in
my
words
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The
mighty
desert
is
burning
for
the
love
of
a
bladeof
grass
who
shakes
her
head
and
laughs
and
flies
away
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
The
sands
in
your
way
beg
for
your
song
and
your
movement,
dancing
water
Will
you
carry
the
burden
of
their
lameness
http://y335453254blog163com
楼上的并非是泰戈尔的诗
鱼和水的故事,那两句对白很经典,几乎谁都知道,但却很少人知道故事的全篇。
鱼说:“你看不见我眼中的泪,因为我在水中。” 水说:“我能感觉得到你的泪,因为你在我心中。” 这两句对白很经典,几乎谁都知道,但却很少人知道故事的全篇。
鱼儿从小就是一个顽皮的孩子,她从不像别的孩子那样安静。她喜欢在水里蹿来蹿去,先是个50米冲刺,然后来一个急刹车或是一个急转弯。每每这时,水儿总是微笑地看着鱼儿……有时,鱼儿会碰到一些令人丧气的事,但在这时,温柔的水儿总是静静地倾听着,抚慰着鱼儿。 白天,水儿把鱼儿轻轻抛起,让她跃出水面,看看外面的世界,然后再将她稳稳地接住。到了夜里,水儿就成了最温暖的摇篮,他总是轻轻地摇晃,哄着鱼儿让她入睡。在夏天的夜晚里,水儿总是会将鱼儿拖到水面 鱼儿渐渐长大了,她发现心里有一样东西让她牵挂——那就是水儿。一天,鱼儿终于鼓足了勇气告诉了水儿她喜欢他,水儿却沉默了。“你为什么不说话?”鱼儿问。水仍旧沉默着,只是开始轻轻地摇着头。 妈妈说鱼儿不能爱水。这是大自然的规律,就好像斑马只能爱斑马,花豹只能爱花豹;条纹的只能爱条纹,斑点的又只能爱斑点,而斑点却是永远不能爱条纹的。
鱼儿不明白,如果条纹真的爱上了斑点,飞鸟真的爱上鱼而鱼儿真的爱上水,那又该如何呢?鱼儿不明白,她吐着泡泡对水说:“我爱你!”水儿再次沉寂,鱼儿没有再说什么,只是静静地躺在了水的怀里………… 许久,鱼儿的开口打破了沉寂:“你看不见我眼中的泪,因为我在水中。” 水说:“我能感觉到你的泪,因为你在我心中。” 鱼儿急了:“那你为什么不爱我?”水却只能说:“我不能爱你,我居无定所,时常到处漂流,你和我在一起会很辛苦的。”
鱼儿又坚定地说:“我不怕,我要永远和你在一起!” 可是,水终究逃不过漂流的命运,他流入了一条大河,鱼儿一直寸步不离地陪着他。他们相拥着饶过暗礁和险涛,流过江湖,跃下瀑布,流入一条小溪中。一路上,水儿将鱼儿轻轻抛起,又接住,再抛起,再接住,嬉闹着。水流越流越暖,最后竟快断流了!“太好了,我们终于可以定居了。”鱼儿欢呼雀跃。 “ 不行,水面太浅,太危险了,乘现在还有退路,你赶快往回游吧!”水儿紧张地说。 “不,不管怎样,我决不离开你!”鱼儿坚决地说。 为了减少水的蒸发量,白天,鱼儿静静地躺在水的怀里,不作任何运动。到了夜里,星星全落到了水里,鱼儿才开始嬉戏,把星星一颗颗吞进去,又吐出来,再吞进去,再吐出来,乐此不疲。 六月,火红的太阳照射着水面,尽管他们做了各种努力,可水儿还是在一点一点的蒸发。鱼儿的脊背渐渐地露出了水面,水儿努力地激起了波澜,湿润着她的脊背,不让太阳将她灼伤。可是这样,更加加速了水的蒸发。终于,最后的一滴水也离开了鱼儿。鱼儿躺在了龟裂的土地上,奄奄一息。鱼儿的心脏在完成了最后一次跳动时,一滴眼泪从脸颊滑落。 突然,天空划过一道闪电,在几声响雷之后,大雨倾盆而下,鱼儿又回到了水的怀抱,水儿呼唤着鱼儿,可是鱼儿再也没有醒来,水带着悲伤的心情载着鱼儿像风一样地奔驰,撕裂心肺的哭声,任谁都可以听到……………… 水儿载着鱼儿,奋力奔跑,流到了一棵干枯的小树旁,水儿侵入了泥土里,把鱼儿的身体埋进了泥土,水儿对着鱼儿已腐烂的尸体轻轻地说:“我们不用再到处奔流了,我找到了你的住所,从今以后,你中有我,我中有你…………” 不知道过了多少年,树顶上长出了嫩绿色的新芽,在上面有一滴水珠,阳光下闪闪发亮,那是鱼儿流下的眼泪…………
鱼说:“你看不见我眼中的泪,因为我在水。”水说:“我能感觉到你的泪,因为你在我心中。”鱼对水说:我一直在哭泣,可是你永远都不知道,因为我在水里
水说:我知道,因为你一直在我心里。
我不是鱼,你也不是水,你能看见我寂寞的眼泪吗?也许,因为这是寂寞的情人泪。
鱼对水说:我永远不会离开你,因为离开你,我无法生存。
水说:我知道,可是如果你的心不在呢?
我不是鱼,你也不是水,我不离开你是因为我爱你, 可是,你的心里有我吗?
鱼对水说:我很寂寞,因为我只能待在水里。
水说:我知道,因为我的心里装着你的寂寞。
我不是鱼,你也不是水,我寂寞是因为我思念你,可是,远方的你能感受到吗?
水对鱼说:如果没有鱼,那水里还会剩下什么? 鱼说:如果没有你,那又怎么会有我?
我不是鱼,你也不是水,没有你的爱,我依然会好好的活,可是,好好的活并不代表我可以把你忘记。
鱼对水说:一辈子不能出去看看外面的世界,是我最大的遗憾 水说:一辈子不能打消你的这个念头,是我最大的失败 我不是鱼,你也不是水,现在的我只想要一个一辈子的承诺可是,你负担得起吗?
鱼对水说:在你的一生中,我是第几条鱼?
水说:你不是在水中的第一条鱼,可却是我心中的第一条。我不是鱼,你也不是水,我们都不是彼此生命中的第一个,可是,知道吗?你是第一个我想要嫁的人。
鱼对水说:你相信一见钟情吗?水说:当我意识到你是鱼的那一刻,就知道你会游到我的心里。我不是鱼,你也不是水,我以为我对你的感情不会长久,因为那是一见钟情 。可是,我错了,感情如酒,越封越香,越长久。
鱼对水说:为什么每次都是我问你答?
水说:因为我喜欢在回答中让你了解我的心。
我不是鱼,你也不是水,为什么你总是让我等待? 难道,你不知道,等待=失去信心=放弃?
如果我是鱼,而你是水,那该有多好!水永远都知道鱼的想法,因为鱼在水的心里。但是我不是鱼,你也不是水,你永远都不知道我的爱,因为我也许根本不在你的心里!
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)