1、 君に一目ぼれしたんだ。
我对你一见钟情。
2、あなたと出会ったのは何かの縁ですね。
与你相遇是缘份。
3、私はあなたのことで、头がいっぱいだわ。
我满脑子都是你。
4、永远に君を爱するよ。
我永远爱你。
5、结婚しようよ(男性が女性に)。
我们结婚吧(男性对女性说)。
6、私はきっとあなたを幸せにするよ。
我一定会让你幸福。
7、あなたの优しさに私は心を引かれた。
你的温柔打动了我的心
8、私は彼に会いたい。
我想你(我好想见你)。
9、いつもあなたと一绪にいたい。
想和你永远在一起。
10、私はいつもあなたのことが気悬りです。
我一直都在关心你。
11、远く离れていても、あなたの気持ちは、手に取るように分かります。
不管你身在何方,我都像你在我身边一样感觉的到你。
12、私はあなたとこんなに远く离れていても、あなたの考えは分かります。
不管你离我多远,我都知道你在想什么。
13、私はあなたがとても好きです。
我非常喜欢你。
14、あなたがそばにいるだけで幸せです。
有你在身边,就是我的幸福。
分类: 教育/科学 >> 外语学习
解析:
あなたに梦中なの。
君に梦中なんだ。 我为你着迷。
爱してる。 我爱你。
私はあなたのもの。
仆は君のもの。 我是你的。
あなたのことがすべて知りたい。
君のことがすべて知りたい。 我想知道有关你的一切。
きれいだよ。(男→女) 你看起来真美。
素敌よ。(女→男)
素敌だよ。(男→女) 你很迷人。
色っぽい。(男→女) 你很性感。
私を见て。
ぼくを见て。 看着我。
きれいな瞳だね。 你的眼睛真美。
おとなしいね? 你很文静的。
いいにおい。 你好香。
キスしてもいい? 能吻你吗?
キスして。 吻我。
どこに? 吻那里?
耻ずかしがらないで。 别害羞。
目を闭じて。 闭上眼睛。
耻ずかしいわ。 人家难为情嘛!
本当のこと言って。 告诉我实话。
心配しないで。 别担心。
大丈夫よ。
大丈夫だよ。
平気だよ。 没关系的。(不会有事的)
やさしくしてね。 温柔一点。
あなたがほしい。
君がほしい。 我想要你。
もっと爱して。 再爱我多一点。
触って。 抚摸我。
もっとやさしく。 温柔一点。
気にいった? 喜欢吗?
素敌だったわ。
素敌だったよ。 太棒了。
离れたくない。 我不想离开你。
ずっと一绪にいたい。 我想永远跟你在一起。
结婚してくれる? 你会跟我结婚吗?
结婚しましょう。 我们结婚吧!
引っ入みがつかない 欲罢不能
やりきれない 干不完
あなただけみつめてる~~ 我的眼中只有你~~~~
1、月が绮丽ですね。今夜月色真美。
2、私は彼に会いたい。我好想见你。
3、君に一目ぼれしたんだ。我对你一见钟情。
4、いつもあなたと一绪にいたい。想答和你永远在一起。
5、私はきっとあなたを幸せにするよ。我一定会让你幸福。
6、宇宙中にあなたのことが一番好きだ。宇宙第一喜欢你。
7、私はあなたのことで、头がいっぱいだわ。我满脑子都是你。
8、私はいつもあなたのことが気悬りです。我一直都在关心你。
9、あなたの优しさに私は心を引かれた。你的温柔打动了我的心 。
10、あなたを想う気持は日増しに强くなるばかりだ。对你的思念越来越强烈。
会っているうちに、だんだん好きになっちゃった。吹雪の中でも、一番に君の手を繋ぎたいです!
和你不断的见面,就渐渐地喜欢上你了。即使漫天飞雪,也最想牵着你的手!
罗马音:a
tte
i
ru
u
ti
ni,da
n
da
n
su
ku
ni
na
ttya
tta。
fu
bu
ki
no
na
ka
de
mo,i
ti
ba
n
ni
ki
mi
no
te
wo
tu
na
gi
ta
i
de
su!
谐音(最难打了):啊忒一路五七尼,丹丹苏壳一尼那恰打。副不壳一no(英语发音)那卡得毛,一七班尼壳一米no忒噢刺那给一他一嘚苏。
一字一句打的。。很不容易。。望采纳后好评……
有什么不懂的再补充
此段文字的意思是:真的不想让你离开我。你知道我有多爱你吗我心里永远只有一个人,那就是你。
重点词汇解释:
1、really
adv 实际上,事实上;真正地,真实地;真的吗
2、leave
vt 离开;留下;遗忘;委托
vi 离开,出发;留下
n 许可,同意;休假
扩展资料:
leave的用法:
leave在表示离开时,强调的是从原来的地方离开,既可作不及物动词,也可作及物动词。
用作不及物动词时,常与介词for连用,表示出发去某地,只表示方向,而不涉及到达与否。
用作及物动词时,其后常接地名,国家,组织,工作之类的名词作宾语,宾语后也常接介词for引起的短语,表示去某地。
leave表示舍弃时,有较强的感情色彩,或无情抛弃,或忍痛割爱。此时用作及物动词,接名词或代词作宾语,可用于被动结构。
leave表示剩下,留下时,用作及物动词,接简单宾语或双宾语。其间接宾语可转换为介词to(for)的宾语,宾语后面常接地点状语,有时也与副词behind连用。
问题一:我爱你用日文怎么说 楼主的答案没有错哦~不过意思不太对呢~
“爱してる”是“爱”的动词意思,
同理,“好き”也只有“喜欢”的意思,至于です是陈述语句的尾注词,无实意(我日语老师是这样说的)
wa da xi(其实最后一个罗马拼音写作shi啦,不过为了好看) 是“我”意思,至于后面那个wa,相当于英语的助动词,a na ta的话在日语里翻译成“你”或者如果是女生说的话,还可以翻译成“亲爱的”,至于楼主你写的ou,说实话我不懂啊难道要译成“我是你的”吗?好吧,好像是和我爱你蛮像的
那个ta 发“达”的音吧,如果是我刚才的那种翻译方法的话,当然,单个拿出来的时候或者是其他的用法的时候就念“它”
最后,我爱你的完整版啊就直接在“爱してる”的前面加上我对你嘛,当然还有一点助词,变成wa ta xi wa a na ta o a i xi te ru!你是骸说给日本人听吗?那就只要按楼主原来的方式说就好~因为日本人自己说话都很随便的嘛~不然哪来那么多种说法只是翻译们翻译的都一样
问题二:我爱你用日语怎么写 我爱你:爱してるよ!(a i xi te ru)
最喜欢你:大好きだ!(da i su ki da)
我想永远跟你在一起:いつまでも君と一绪にいるように(i tsu ma de mo ki mi to i xio ni iru yo u ni)
问题三:日文我爱你怎么写啊 下面标注的不是罗马字所以请按照汉语拼音拼读 最好找一下网上的日语读音FLASH教程按照那个读音学习会更加标准 あいしてる(AYIXITEILU)----我爱你 すみません(SUMIMASEN)---对不起、抱歉(犯了轻微的错误) ごめんなさい(GOMENNASAYI)----对不起(犯了较为严重的错误道歉) こんにちは(KONNIQIWA)----你好 じやね(JIANEI)まだあした(MADAAXITA)---明天见(短时间可以重逢的告别) さようなら(SAYONALA)----再见(长时间难以见面的告别、或者是永别) ありがとう(ALIGATOWU)----谢谢(较为正式的) どうも(DOWUMO)---谢谢(口语的、朋友间) 常用交际用语实在太多了推荐你下载新版标准日本语电子版软件 里面有足够的常用单词、日常用语、基本与法供你学习
问题四:日语 的“我爱你”有几种写法?分别写出来 aisiteru
あい
1、爱してる
aisiteru
あい
中文译:我爱你。最直白、庸俗、被用滥了的低级表达方式。爱してる是简体,而且是口语。适宜男生用。
aisite imasu aisitemasu
あい i あい
敬语是:爱しています,口语时省略了“い”,成为爱してます,因为是敬语,所以男女都适用。
aisite iru aisiteru
あい i あい
简体是:爱している,同样,口语时省略了“い”,爱してる,口气稍微粗鲁一些,因此建议男生用,当然最好不用,俗气!
sukida(yo)
す
2、好きだ(よ)
sukidayo
す
中文译:我喜欢你。比较直白、庸俗的低级表达方式。好きだよ是简体。因为“喜欢”本身不像“爱”那么生硬,因此男女都可用。
sukida
す yo
需要说明的是,其原型为好きだ,よ是感叹词,在这里的作用是加强表白时的语气。
sukidesu(yo)
す
敬语是:好きです(よ)。男女皆宜。如果要强调我喜欢你的“你”,有两种表达方式,稍微高级一些,如下:
kiminokoto sukidesu
きみ す
正常叙述是:君 のこと、好きです。顿号处可加が、を这两个助词的任意一个,前者强调“你”,后者强调“喜欢”的动作。
sukidesu(yo) kiminokoto
す きみ
倒装句是:好きです(よ)、君 のこと!这句更温柔委婉,非常适合女孩子,我家老婆就这么对我说过,嘿。
sobani itehosii
3、そばにいてほしい
中文译:想让你在我身旁,其实就是Stay with me的意思,比前两个要高级多了,不过略微肉麻,适合多情一点的痴男怨女。
sobani itehosii sobani itehosii desu
そばにいてほしい是简体,敬语的话很简单,そばにいてほしいです。
desu no n n no
如果想加强“想”的语气,就在です前面加个の或ん,ん是の的口语体。
sobani itehosii nodesu
这样语气就强了:そばにいてほしいのです。温柔的日式表法方式,女孩家首选。
no n mono sobani itehosii desumono
也可不加の或ん,在句尾加もの,语气更热切,这样就成了:そばにいてほしいですもの,OK,你绝对是淑女!
kimikosowaga koui ni atai surumono
きみ わ こうい あたい
4、君 こそ我が 好意に するもの
高级表达方式,直译:你才是值得我付出爱意的(人)。中文翻译显得俗气了很多,但这句在日语里绝对是上上品。
mono mono
特别要指出的就是句尾的もの,千万不要标出汉字“者”,因为这里用到了日文的双关语,もの既可解释为“的人”,又可作为语尾助词强调语意>>
问题五:日语中的“爱”字怎么写 爱する――》ぁぃする;
一般情况下是写成爱!
写成 あい 也是正确的!
读音是 あい "两个假名连着读,但不要像汉语那样读成一音!!
问题六:爱字的日语怎么写? 你好,请多关照! 如果是单独的“爱”字,可以用日语的“あい”这个单词来表示;就如我爱你的日语表达方式:あいしてる 中的あい就是爱的意思。望采纳,谢谢!
问题七:我喜欢你 的日语怎么写 “我喜欢你”:“君が好きだ(kimi ga su ki da)” 是男对女说的。女对男说时不说“君(kimi)”,直接说“すきよ(su ki yo)”或者直接说“好き(suki)”就可以。这样显得可爱。
日本人不怎么说“我爱你”,感情需要时,说:爱(あい)してる。(ai si te ru)不用说你呀我的,说这种话时跟谁说的谁知道。日本人很少说我呀你的。非要说就说对方的名字
发音:
su是“丝”的音;
ai是“阿伊”;
si是“西”;
te有点像“呆”的音;
ru是“路”
问题八:日语的“我爱你”怎么说?(罗马音) 5分
问题九:我爱你,用日语怎么说? 汉语 --> 我爱你
英语 --> I love you (爱拉乌油)
法语 --> Je t`aime,Je t`adore (也带嘛)
德语 --> Ich liebe Dich (衣西里拔弟兮)
芬兰 --> Minarakastan sinua (明那拉卡司谈洗奴娃)
荷兰 --> IK hou van jou (阿荣吼范丸)
捷克 --> Miluji te (米卢急特)
丹麦 --> Jeg elsker dig (接个爱死替个)
缅甸 --> chit pa de (起拍得)
日本 --> 爱している (阿姨兮带路)
朝鲜 --> Tangsinul sarang ha yo (3朗嗨哟)
泰国 --> Ch`an Rak Khun (千软昆)
越南 --> Em ye`u anh (女生对男生:爱也有阿禾)
(男生对女生:爱也有爱恩)
冰岛 --> e`g elska tig (爱个爱二四卡题)
瑞典 --> Jag lskar dig (道理4卡体格)
犹太语 --> Ani ohev otach (啊你 偶和夫 偶踏西)
匈牙利 --> Szeretlek (赛来特可来)
希腊语 --> S`agapo (萨哈泼)
立陶宛 --> Tave Myliu (踏副米卢)
马其顿 --> Te sakam (特飒侃)
马其他 --> Inhobbok (音红博客)
波兰语 --> Kocham Cie (烤蛤蟆去)
葡萄牙 --> Eu amo-te (哎呜啊木腿)
孟加拉 --> Ami tomay bhalobashi (阿米动嘛改挖哈喽瓦寺)
柬埔寨 --> Bong salang oun (波斯郎酒)
菲律宾 --> Mahal Kita (马哈吉他)
马来语 --> saya Cinta Mu (洒呀新塔木)
蒙古语 --> bi chamd hairtal (比掐木弹还日抬)
波斯语 --> Tora dost daram (土司特大轮)
俄>>
用日语表白方式如下:
1我喜欢你(好きです/すきです)
「好きです」字面上就是“喜欢”的意思,对于任何物品或事情都可以用,例如「チョコが好きです」就是「喜欢巧克力」的意思。而用于人时,通常有超乎一般朋友关系的喜欢的意思。你可以用这句话来告白,或是在初期约会的阶段来表达你的爱意。
但这句话只能表达你的心意,如果你想要跟对方发展到交往的关系,在告白时可以加上「付き合ってください」(つきあってください),意思为“请跟我交往”。
这样说的话就能确立你们的关系了,不然只说一句「喜欢你」,对方未必能理解你的喜欢程度哦。
2我爱你(爱してる/あいしてる)
「爱してる」是“我爱你”的意思,比“我喜欢你”更加强烈,所以你必须要对对方非常的认真才可以说,才不会吓到日本人。
跟「好きです」比起来,「爱してる」比较不常用,因为对日本人(特别是男生)来说“爱”是很认真、沉重的东西,所以你可以留到更强烈的场合再说,例如求婚的时候会比较适合。
而如果你想表达比“喜欢”以上程度的感情,你可以用「大好きです」(だいすきです),意思为“很喜欢你”。这样就能传达你强烈的爱意,但也不会让对方感到太沉重。
3抱我(抱きしめて/だきしめて)
当你说「抱きしめて」的时候是在要求对方拥抱你。但如果你想要拥抱对方的话就要说「抱きしめたい」(だきしめたい)。
这个字是用来表达情侣间的拥抱,而非朋友之间的纯友谊抱抱。女孩们可以在觉得冷的时候对爱人说「抱きしめて」。
不过要小心另一个相似的字句「抱いて」(だいて),虽然它原来的意思都是要求拥抱,但也有个被广泛认知的潜在含义为“进行性行为”。而「抱きたい」(だきたい)就是想要跟对方发生亲密行为,因为有着完全不同的意思,如果说错了可是会引起很大误会,所以一定要注意!
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)