跪求。用L Y D I A五个字母开头。写5个单词组个句子。纹身用。。。谢谢。。。回答得好有追加分

跪求。用L Y D I A五个字母开头。写5个单词组个句子。纹身用。。。谢谢。。。回答得好有追加分,第1张

按 LYDIA 排列:

Love You Darling I Assure - 我爱你,达令我保证

Live Your Day In Aspirations - 充满抱负地活着

Let Your Devotion inspire All - 让你的奉献激发所有的人

你这个肯定是日语的谐音也就是空耳。日语是:今から君が仆のダーリンだ(一嘛卡Kimi噶 博库诺 达令哒)日语罗马音:ima kara kimi ga boku no dārinda。读一下和你这句谐音基本一致。

这句日语翻译过来就是:从现在开始,你就是我的darling(亲爱的、宝贝)。

这是日本动漫《DARLING in the FRANXX》里的女主角——02 在第1集后面对男主角说的一句台词。

DARLING in the FRANXX图中是女主角02

很明显是你女朋友对你表示出她很喜欢你。

望采纳,谢谢!

I will always miss u like a darling的中文翻译为:我会像想念我的爱人一样思念你。

darling   英 [ˈdɑ:lɪŋ]   美 [ˈdɑ:rlɪŋ]  

n (用作称呼)亲爱的;心爱的人;倍受宠爱的人;亲切友好的的人

adj 倍受喜爱的,可爱的,迷人的。

复数: darlings

其它释义

1(informal) 亲爱的;宝贝 

What's the matter, darling 译:怎么啦,亲爱的?

2亲切友好的人 

You are a darling, Hugo  译:雨果,你真好。

3备受宠爱的人;宠儿  the ~ of sb/sth

She is the darling of the newspapers and can do no wrong  译:谢谢你,亲爱的

4 (用作昵称)亲爱的,宝贝儿 

Thank you, darling  译:谢谢你,亲爱的

扩展资料

一、 动宾连接原则 

在英译汉时,有许多翻译错误来源于动宾短语的翻译不当。许多人在翻译时常常按照原文的顺序——从左到右来确定动宾短语的翻译,即先确定动词的含义和翻译,再确定宾语的含义和翻译。但事实上,这种译法很容易造成译文的动宾短语搭配不当。

二、换序原则

在英译汉的过程中遇到宾语特别长的句子时,很多人往往容易根据习惯亦步亦趋地处理主、谓、宾的关系,结果导致中文译文的宾语过长,整个句子显得头轻脚重,不符合汉语习惯。要解决这个问题采取换序原则:先把宾语译出,然后再译主语和谓语。

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/4096351.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-04-15
下一篇2024-04-15

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存