buy的过去式、过去分词都是bought,现在分词是buying。例如,He stopped and bought a newspaper他停下来买了一张报纸。
buy含义及词性
英 [baɪ]美 [baɪ]
v买;购买;够支付;买通;收买;贿赂
n合算的商品;买进(或出售)的东西;购买
第三人称单数: buys
现在分词: buying
过去式: bought 英[bɔːt];美[bɔːt]
过去分词: bought
buy的用法及举例给某人买某物
buy sb sth
buy sth for sb
1 用作动词,表示“买”,可带双宾语;若双宾易位,通常要用介词 for。如:
我叔叔为我买了本英语词典。
正:My uncle bought me an English dictionary
正:My uncle bought an English dictionary for me
2 表示向某人买某物,通常用介词 from。如:
He bought this watch from a friend 他从一位朋友那儿买了这块手表。
3 表示用多少钱买某物,通常用介词 for。如:
I bought the computer for $600 我花600美元买了这台电脑。
He bought it for very little money 他买它只花了一点点钱。
注有时也用介词 at, 侧重指价格。如:
He bought them for [at] 10p each 他以每个10 便士的价格买下了它们。
4 是终止性动词,因此在肯定句中不宜与一段时间连用。如:
这房子我已买了十年。
正:I bought this house ten years ago
正:I have had this house for ten years
正:It’s ten years since I bought this house
英语动词有两种语态:主动语态和被动语态。主动语态表示主语是动作的执行者,被动语态表示主语是动作的承受者。如:
Many
people
speak
English.(主动语态)
English
is
spoken
by
many
people.(被动语态)
1.被动语态的构成
由于不及物动词不能带宾语,故无被动语态,只有及物动词或相当于及物动词的动词短语才有被动语态,其基本构成方式是“助动词be+过去分词”。
注意:“be+过去分词”结构不一定都是被动语态,有些动词(如
be,feel,look,seem等)后面的过去分词已转化为形容词,用作表语表示状态。如:
My
bike
is
broken.(我的自行车坏了。)
The
door
is
open.(门开了。)
2.主动语态改被动语态的方法
1)将主动语态改为被动语态应注意以下三个方面:①将主动语态的宾语改为被动语态的主语;②将主动语态的谓语动词改为“be+过去分词”结构;③将主动语态的主语改为介词by之后的宾语,放在谓语动词之后(有时可省略)。
2)含直接宾语和间接宾语的主动语态改为被动语态时有两种情况:①把间接宾语改为被动语态的主语,直接宾语仍保留原位;②把直接宾语改为主动语态的主语,此时,间接宾语前要加介词to或
for。如:
He
gave
the
boy
an
apple.→The
boy
was
given
an
apple.(或An
apple
was
given
to
the
boy.)
Her
father
bought
her
a
present.→She
was
bought
a
present
by
her
father.(或A
present
was
bought
for
her
by
her
father.)
3)不带to的动词不定式作宾语补足语的主动语态,改为被动语态时不定式前要加to。如:
They
watched
the
children
sing
that
morning.→The
children
were
watched
to
sing
that
morning.
4)带复合宾语的动词在改为被动语态时,一般把主动语态的宾语改为主语,宾语补足语在被动语态中作主语补足语。如:
We
call
him
Xiao
Wang.→He
is
called
Xiao
Wang.
He
cut
his
hair
short.→His
hair
was
cut
short.
They
told
him
to
help
me.→He
was
told
to
help
me.
"wash"、"bought" 和 "watch" 这三个单词的发音和拼写都不同,它们分别表示不同的含义。
"Wash" 是动词,意思是“洗”;例如,“I need to wash my clothes”(我需要洗我的衣服)。
"Bought" 是过去式和过去分词形式,是动词 "buy" 的过去式,意思是“买”;例如,“I bought a new watch yesterday”(我昨天买了一只新手表)。"
Watch" 是名词,意思是“手表”或“观看”;例如,“I need to get my watch fixed”(我需要修理我的手表)或“I like to watch movies on weekends”(我喜欢在周末看**)。
因此,这三个单词在语法和含义上都有很大的不同。
buy的过去式和过去分词都是bought。
buy基本含义:
1、v买;购买;够支付;买通;收买;贿赂;
2、n合算的商品;买进(或出售)的东西;购买;
例句:
1、A developer bought the land and divided it into stands
开发商买下这块土地将其分为多块建筑用地。
2、She bought a slightly larger size to allow for shrinkage
她买了一件尺码稍大的以备缩水。
3、He bought a new coat for me
他给我买了一件新外套。
He has bought a car for three years 语法上 对的。我 买车已经三年了。 最好这个bought 换成别的词,因为 bought (buy)是个瞬间动词不是持续动词。不符合这句含义。
用He has had a car for three years 更加好。
for three years 这个时间状语表示持续的一段时间。用现在完成时比较好。
你单2个单词,不太好理解其具体意思。
但,但从两个单词字面意思理解,应该是:购买(一些)样品。
bought是 buy的过去式和过去分词,那你就知道这词就是:购买,购得;做出牺牲以获得;够支付;买通 等意思。
而sample_是名词的话是:样品;榜样;(化验的)取样等;动词就是:取……的样品,尤指用样品来检验;品尝;抽样调查,形容词就是:作为代表或范例的等一些意思。
你应该是把一整句话贴上来,大家才能从整句中去帮你理解其含义。
Thank you 在欧美日常生活中,不能忘记对别人表示感谢。
Thank you (谢谢!)
You're welcome (不客气。)
多谢!
Thanks 比Thank you较随便些。
非常感谢!
Thank you very much 比Thank you要有礼貌。
Thanks a lot
Thank you so much
真是非常感谢。
Much appreciated Thank you appreciate “感激”、“感谢”,多在美国南部使用。
I appreciate it
谢谢您的好意。
Thanks for your kindness
That's very nice of you
That's very kind of you
How kind of you
非常感谢你的关怀。
I appreciate your kindness
I appreciate your kindness (非常感谢你的关怀。)
Don't mention it (别客气。)
我无法表达对您的感谢。
I can't thank you enough
I can't thank you enough (我无法表达对您的感谢。)
You're quite welcome (您太客气了。)
真不知如何感谢你的关心。
I can hardly thank you enough for your kindness hardly常常和can、could构成否定的形式表示“根本不能……”、“难以……”。和barely意思大致相同。
I have no words to thank you (不知说什么才能感谢您。)
I can't express how grateful I am (不知如何表达谢意。)
你帮了我大忙了。
You've been very helpful
You've been a big help (你帮我大忙了。)
You've been a great help (你帮我大忙了。)
谢谢你的帮助。
Thank you for the help
Thank you for the help (谢谢你的帮助。)
My pleasure (没什么。)
Thank you for helping me (谢谢你对我的照顾。)
I appreciate your help
耽误您时间,实在对不起。
Thanks for your time
Thanks for your time (耽误您时间,实在对不起。)
Don't worry about it (没关系。)
感谢您为我做的一切。
Thanks for everything
Thanks for all you've done
Thank you for all of your kindness
不管怎么都要谢谢您。
Thank you anyway 对方虽好意相助,但终究没有起到作用时使用。
Sorry, I don't know (对不起,我不知道。)
Thank you anyway (不管怎么都要谢谢您。)
Thanks for offering, but (谢谢你的建议,但是……)
Thanks for offering, but I have other plans (谢谢您的建议,可是我们有其他计划。)
哦!那太好了。
How nice!
It's on me (这次我请客。)
Oh! How nice! (哦!那太好了。)
How lovely! 女性常用。
What a treat!
我欠你的情。
I owe you one
I'm much obliged (万分感谢。)比较礼貌的说法。be obliged表示“感谢,感激”,多在美国南部使用。
I'm in your debt in one's debt “向……借过钱”,引申为“受……的恩惠”,比较强调感谢的心情。
谢谢你送给我的礼物。
Thanks a lot for your present
Thank you for your gift
您能这样说,我非常感谢。
Thanks for saying so
I really like your apartment (我真的喜欢你的公寓。)
Thanks for saying so (您能这样说,我非常感谢。)
It's nice of you to say so
谢谢你告诉我。
Thanks for telling me
You have a run in your stocking (你的丝袜跳线了。)
Thanks for telling me (谢谢你告诉我。)
Thanks for letting me know
非常感谢你等着我。
Thanks for waiting for me
Sorry to have kept you waiting (对不起,让你久等了。)
Sorry, I'm late (对不起,我晚了。)
谢谢你约我出来。
Thanks for asking me out ask someone out 一般是“约会”的意思。
Thanks for inviting me (谢谢您邀请我。)
谢谢你鼓励我。
Thanks for cheering me up cheer up “鼓励”、“打起精神”、“鼓足勇气”。
Thank you for making me feel better
你救了我一命。
You saved my life
Watch out! Stop! (小心!站住!)
Thanks, you saved my life (谢谢,你救了我一命。)
谢谢你对我的忠告。
Thanks for warning me
Thanks for the warning
Thanks for telling me (谢谢你告诉我。)
谢谢你不远万里专程跑一趟。
Thanks for coming all the way over here
Thanks for coming all the way over here (谢谢你大老远专程跑一趟。)
It was no trouble (这没什么大不了的。)
谢谢你的来信,你对我太好了。
Thank you for your letter It was very kind of you
Thank you for your letter It was very kind of you (谢谢你的来信,你对我太好了。)
You're welcome (这没什么。)
●还礼
不客气。
You're welcome
Thank you for everything (感谢您做的一切。)
You're welcome (不客气。)
My pleasure
Don't mention it
No problem
Not at all
You're quite welcome
That's quite alright
Don't worry about it
不必客气。
Don't mention it 这句常用于美国,在英国和澳大利亚则不常使用。
能帮助您,我非常高兴。
I'm glad I could help
Thanks, you saved my life! (谢谢您救了我一命。)
I'm glad I could help (能帮助您,我非常高兴。)
●道歉
对不起。
I'm sorry
I'm sorry I made a mistake (对不起,我弄错了。)
That's all right (没什么。)
Excuse me 用于各种情况。如“对不起,您再说一遍”、“对不起……”。
啊!对不起。
Whoops, excuse me 用于踩了别人的脚等场合。
Ouch! (唉哟!)
Whoops, excuse me (啊!对不起。)
对不起,请原谅。
Excuse me 用于一般的道歉。
I beg your pardon 比较正式的说法。
Oh, sorry
真的非常抱歉。
I'm awfully sorry
那件事真对不起。
I'm sorry about that
这是我的疏忽。
It's my fault 直截了当地承认自己的错误并致歉的说法。
It's my fault (这是我的疏忽。)
That's okay Don't worry about it (没关系,别太在意。)
I'm to blame (全怪我。)
哎呀,我弄错了。
Oops My mistake 茫然不知所措,不知如何是好或感到很遗憾,对做错的事感到惊讶和表示道歉的心情。Oops是“哎呀!”的语气。
Oops, so sorry (哎呀,真对不起。)
那事我觉得很抱歉。
I feel bad about it
I wish it had never happened 直译“我希望没有发生过那样的事”,即“那事如果没有发生过该多好呀!”
真抱歉,我不能来。
I'm sorry I couldn't come
I'm sorry I couldn't come (真抱歉,我不能来。)
That's all right (没关系。)
前几天真是很抱歉。
I'm sorry about the other day
Hi, John! (嗨!约翰,你好!)
I'm sorry about the other day (前几天真是很抱歉。)
请您原谅我的失礼。
Please forgive my rudeness
A) Please forgive my rudeness (请您原谅我的失礼。)
B) I'll forgive you (我原谅你。)A更口语的说法是I'm sorry I was rude (很抱歉,我失礼了。)
我不知该怎样向您道歉。
I don't know how to apologize to you apologize to“向……道歉”。
I can't express how sorry I am
Words can't express how sorry I am
I have no words to apologize to you
我并没有那个意思。
I didn't mean that mean “打算说/做……”。
真对不起,给您添麻烦了。
I'm sorry to trouble you
I'm sorry to trouble you (真对不起,给您添麻烦了。)
That's okay (没关系。)
实在对不起,让您费心了。
I'm really sorry for troubling you
I'm really sorry for troubling you (实在对不起,让您费心了。)
It was nothing (这没什么。)
抱歉,让您久等了。
I'm sorry to have kept you waiting
I'm sorry to have kept you waiting (抱歉,让您久等了。)
I was about to go home (我正想要回家呢。)
I'm sorry to be late again (对不起,我又来晚了。)
Sorry, I'm late again (对不起,我又迟到了。)
我希望……可是……
I wish I could
Are you coming to my party (你能来参加我的晚会吗)
I wish I could come, but I'm busy on Friday (我非常想去,可是星期五我很忙。)
●对道歉的回答
没事儿。/别放在心里!
That's all right 有时连写成That's alright
I'm sorry (对不起。)
That's all right (没事儿。/别放在心里!)
Don't worry about it
Don't worry
It's no big deal (不是什么大不了的事。)
Never mind
I forgot to bring your book (我忘了把你的书带来了。)
Never mind (不必在意。)
下次要多加小心。
Please be more careful next time
●关心对方
我帮您收大衣吧。
Let me get your coat for you 主人迎接穿大衣来访的客人时使用。
Let me get your coat for you (我帮您收大衣吧。)
Thanks (谢谢。)
别拘束,像在自己家一样吧。
Make yourself at home
I like your apartment (我很喜欢您的公寓。)
Make yourself at home (别客气,像在自己家一样吧。)
很抱歉……
Excuse me 中途退席时。
One moment, please
现在您有空吗
Do you have a minute 要和对方说话时。
Can I talk to you for a minute
Are you busy now (现在你忙吗)
我能跟您说几句话吗
Can I talk to you for a minute
Can I talk to you for a minute (我能跟您说几句话吗)
Sure, go ahead (当然可以,你说吧!)
您先请。
After you
After you (您先请。)
Oh, thank you (噢!谢谢!)
我帮您一把吧!
Can I give you a hand
Can I give you a hand (我帮您一把吧!)
That's all right, thanks (好的,谢谢。)
对不起,我过一下。
Excuse me
Excuse me (对不起,我过一下。)
That's all right (您请。)
我接受你的建议。/就照你说的。
I'll accept your offer
I'll accept your offer (我接受你的建议。/就照你说的。)
That's great! (太棒了。)常用于在工作中。例如在回答类似“我考虑要你做A分店的分店长怎么样”和“这辆车我想卖5000美元”的问题时,前一种情况意为“我想我可以接受你的建议”,后一种情况可以理解为“好吧,这个价钱我买了。”
对不起,打断一下。
Sorry to interrupt you
Sorry to interrupt you (对不起,打断一下。)
Yes (什么事)
真抱歉,这么突然。
Sorry for the short notice short notice “急的,突然的”。
Sorry for the short notice (真抱歉,这么突然。)
Don't worry about it (没关系,不必担心。)
●表扬
太棒了!
Great!
I got a promotion today (今天我被提升了。)
Great! (太棒了!)
That's great!
Excellent!
Fantastic! 表示非常高兴,同时又有点儿吃惊的心情。
Wonderful!
约翰你真够出色的!
John is incredible!
John is the greatest! (约翰是个很了不起的人。)
真不错。
Good job! 赞扬对方出色行为时比较随便的说法。
Look! I made this chair (你看,这是我做的椅子。)
Good job! (真不错!)
You did it!
Well done!
Great!
干得真好!
Way to go! “太好了”、“真的”,向对方表示惊叹的语气。多用于父母对孩子,意为“你真是个好孩子”。大人之间也常用。
I got 100 points! (我考了100分。)
Way to go! (好样的!)
Right on!
Nice going!
Good going!
All right
儿子,你真棒!
Well done, son! 例句是对儿子说的,如果是对女儿说,句尾不用加任何词。
My grades went up! (我的成绩提高了!)
Well done, son! (儿子,你真棒!)
恭喜了!
Congratulations!
We ran a race and I was the fastest (我赛跑得了第一名。)
Congratulations! (是吗恭喜你了!)
你真了不起!
You were great!
You were great! (你真了不起!)
It was nothing (这算不了什么。)
You were wonderful!
That was very smart! (你真聪明!)
恭喜你。/干得不错。/真是件好事。
Good for you 听到好事时的回答。
I've started jogging (我开始跑步了。)
Good for you! (这真不错。)
My teacher praised me today (今天老师表扬我了。)
Good for you! (真是件好事。)
I admire you for it!
That's great!
Kenji and I are friends now (现在我和健二是好朋友。)
That's great (那太好了。)
That's good (for you)! (太好了!)
真是好孩子。
Good boy
I cleaned up my room (我把我的房间打扫干净了。)
Good boy (真是好孩子。)
Good girl
多漂亮的裙子呀!
What a nice dress!
我真喜欢你的衬衫。
I like your shirt
That's a nice shirt
That shirt looks good on you (你穿这件衬衫真合适。)
You look good in that shirt (你穿这件衬衫正合适。)
你的领带真漂亮。
That's a great tie
That's a great tie (你的领带真漂亮。)
Do you like it (你喜欢吗)
I like your tie (我喜欢你的领带。)
你有辆好车呀!
You have a nice car
You have a nice car (你有辆好车呀!)
It's brand-new (这可是辆新车呀。)
在哪儿买的
Where did you buy it
是在K店买的。
I bought it at the K store
在特别降价的时候。
It was on sale on sale是“降价,减价,甩卖”;for sale是“正在出售的,出售的”。两种用法不同,注意不要混淆。
你看上去真好/真帅。
You look nice
You look good
You look pretty (你真可爱。)
You look great!
对你正合适。
It looks nice on you look nice on “合适……”,“看上去很适合……”。
A) How does it look (你看怎么样)
B) It looks nice on you (对你正合适。)
A正在试衣服。
这得归功于您呀!
All the credit goes to you credit “功绩”、“功劳”、“名誉”。
It's a big hit! (这是一个巨大的成功!)
All the credit goes to you (这完全都得归功于您呀!)
You deserve all the credit
非常出色!
Brilliant! 有了让人吃惊的主意或解决了问题时使用。
What do you think of my proposal (您认为我的提案怎么样)
It's brilliant! (非常出色!)
That's brilliant!
真是个男子汉!
What a man!
He's a real hero! (他是一个真正的英雄!)
What a man! (真是个男子汉!)
He's a great man!
He's a real man
真不愧是你,干得好!
Wow, you're on a winning streak 直译“啊!你连连取胜”,表达“真不愧是你”的语感。
We won again (我们又赢了。)
Wow, you're on a winning streak (哇,又赢啦!干得好。)
你的儿子真可爱。
You have a cute son 是男孩的情况下。
You have a cute son (你的儿子真可爱。)
Thank you (谢谢。)表示女孩子的说法如下。
You have a cute daughter (你女儿真可爱。)
Thank you She takes after her mother (谢谢,她长得像她妈妈。)
您看上去很年轻。
You look young for your age
You look young for your age (您看上去很年轻。)
You're the only one who has said that (只有你一个人这样对我说。)
我非常感谢您为此所做出的努力。
I appreciate your effort very much
Thank you for your hard work
真羡慕你。
I envy you
I'm getting married (我要结婚了。)
I envy you (真羡慕你。)
I don't envy you (我并不羡慕你。)
他对你的评价很高。
He thinks highly of you
He thinks a lot of you 这句虽然不是一句正确的英语,但口语常用。
He has a high opinion of you
我需要一个值得我尊敬的老板。
I need a boss I can look up to look up to “尊敬,对人表示尊敬”。
他真有勇气。
He's got guts guts还有“内脏”的意思。
So, he complained to his boss (所以,他向老板发牢骚。)
He's got guts (他可真敢。)
He's brave
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)