深情不及久伴,厚爱无需多言,陪伴是最长情的告白!粤语怎么打

深情不及久伴,厚爱无需多言,陪伴是最长情的告白!粤语怎么打,第1张

这句话的粤语拼音是:sam4 cing4 bat1 kap6 gau2 bun3 hau5 oi3 mou4 seoi3 do1 jyu4 ng4 paan4 hai6 zeoi3 coeng4 cing4 dik1 gou3 baai3!

其中,深情不及可以翻译为“sam4 cing4 bat1 kap6”,意思是“深深的感情不能表达出来”。而“久伴厚爱无需多言”翻译为“gau2 bun3 hau5 oi3 mou4 seoi3 do1 jyu4 ng4”,意思是“长久的陪伴和深厚的爱情不需要太多言语来说明”。最后一句“陪伴是最长情的告白”可以翻译为“paan4 hai6 zeoi3 coeng4 cing4 dik1 gou3 baai3”,意思是“陪伴就是最长情的表白”。

这句话表达了陪伴的重要性,比起说出口,行动更能说明一切。粤语中有很多表达感情的词汇和短语,这些词汇和短语很有感染力,能够打动人心。如果你对粤语感兴趣,可以学习一些常用的词汇和短语,这样你就能更好地理解和表达自己的感情了。

其他地方的方言其实也跟广东差不多,说是一种方言,其实也有很多口音分支。但其他地方的方言口音却十分内卷,互相认同度不高,都想以自己的口音为正宗。所以就没有粤语的凝聚力那么强了,官方标准也不容易制定。

一、现在广州地铁站播报的粤语,其实只是老西关老东山话而已,到了杨箕那边的口音都已经有点不同了,更不用说芳村河南三元里罗冲围等地方的口音差别更大。再远一些,佛山南海花都三水番禺黄埔的口音都不一样,这些地方内又有各种口音,比如钟落潭话跟花都话也不太一样。再远一些,东莞话中山话清远话英德话江门话台山话肇庆话阳江话,云浮话茂名话湛江白话澳门话香港白话广西白话等,甚至新加坡马来西亚美加华人街的粤语口 音,都不一样。因为粤语人群对粤语不内卷,比较团结。这么多不同的口音,可是大家都只认西关东山话为粤语正宗,几乎是没有争议的,因为西关**东 山少爷,这里是自古以来的广府省城所在地,大家的粤语都是从这里流传出去的。而且也得益于粤剧文化是发源于西关东山这些官家和商贾所在地,所以也把西关东山话作为粤语标准传播和流传。

澳门轻轨站距如此短都可以做到4语报站,所以各地轨道交通方言报站时间肯定足够,那么暂未能实现本地方言报站与当地对方言报站的支持度和了解度有关,可以多点向当地相关部门提建议促进

报站的实施。

二、其实任何地铁都可以添加本地方言报站,期待石家庄地铁也用方言报站。用什么方言报呢?

个人觉得,鉴于石家庄市区 是晋语和冀鲁官话的交界地带,可以先用有入声的鹿泉话报鹿泉县南和县北口音差异不小,我个人支持北派口音以表示对母县的尊重,再用没入声的藁城 县城话报

一遍。至于正定口音,由于县城在滹沱河北边,不正宗了,不予考虑手动狗头保命。我觉得大家还没有说到点子上。

作为广州本地人,我认为最重要的原因是老一辈的广州人普通话水平差,以前相当大部分的人不

会听也不会说,所以必须要用粤语报站。虽然现在的情况大为改善,但粤语报站还是保留下来其实现在还是有些老人家听不懂普通话其他地区虽然也有自己的方言但大部分地区的人听普通话还是没有问题的,所以对于这种方言报

站。可能当地政府觉得可以,但没必要。

与从保护方言的角度来看不同,粤语报站的出发点是“实用性”远远大于保护性。打一个不算太恰当的比方,这就好像如今中国人懂英语的人也不少,即便水平不高简单点的也明白,但要是地嗯,评论区有些朋友说南方地区很多方言都和北方官话差异很大这个确实。 

三、不过可能朋友们没考虑到地铁的开通时间这个点,广州地铁开通于90年代末,而有上文中“方言报

站”需求的南方城市它们的开通时间大部分都在2010年后。

这其中涉及到什么呢是地铁作为一种人们日常通勤出行所搭乘的公共交通工具主要服务的人群

有所不同。剩下的朋友们可以思考一下众所周知全国汉族人口里面官话作为母语的人口最多,不管是东北话还是四川话还是陕西话等等,哪怕他们隔着几千公里事实上能互相听懂的部分还是很多的,因为他们都是官话打底。打个可能不太恰当的比方,你从小吃面,那么不管是白汤面还是红汤面 虽然可能某些部分和你

小时候就开始吃的不一样不会有点疑问比如小时候吃的都是白汤面,清淡口味,但是今天去了xx

地方,他们那里喜欢吃加了酱油等的红汤面,稍微有点咸,但是你从小就是吃面的只在某些味

道上有差别并不影响本身还是面的事实你还是能吃得下。那么其他方言在占全国大部分人口的官话母语人口看来,就是一种听得懂的外语。

按照上面那个比方,就是你出差去了一个流行吃大鱼大肉的地方,饮食结构完全不同,你暂时无法融入当中,

就会觉得当地食物很不对胃口。

那么按照这种情况的话,有强大文化输出加成,典型就是粤语。

四、哪怕粤语真的很多人听不懂,但tvb电视剧应该至少影响了一代人,说不上喜欢至少也不排斥当地不是主要的人口输入区,比如闽南话,相对来说,大陆这边的闽南话地区相对两侧的吴语区

和粤语区来说外来人口较少。台湾那边可能比较多一点以前45年后移入很多大陆的士兵等,闽南话母语和官话母语有一定的冲突当然这些冲突的原因也有日本殖民统治后两地的经济文化差别带来的。本地文化输出弱+外来人口多,就是吴语区 了。吴语区有很多官话母语人口移入他们有些人觉得吴语就是叽叽喳喳听不懂,久而久之即使不是对

他们使用吴语,某些人也会觉得烦。再加上吴语本身开始式微,特别是上海应该是推普做的最好的地区之一了吧,现在很多本地小孩都不一定会上海话。 

外来人口大量移入,哪怕是极小的比例都会摩擦出火花。吴语式微,导致推行吴语报站没有粤语这

么必要,两者相加就变成可有可无的存在了。 

至于不同音,除了杭州小片那种历史原因明显漂移了以外,在同市内其实相通的还不少,可以坐下苏州市区到吴江的快线6号,听听上面的方言是哪种,或者上海郊区公交报站用的又是哪种。即使有差别,那也是我比喻红汤面白汤面的区别。

来来来,语言包来了!

下面是3号线北延段的广播:

龙归站(机场北方向)

(提示音)

(普通话)请上车的乘客往车厢中部走。

(普通话&粤语)本次列车终点站为:机场北。

(英语)The destination of this train is Airport N

(普通话&粤语)下一站:龙归。

(英语)The next station is Longgui

(普通话)请从列车前进方向的左门下车。

(粤语)请从列车前进方向嘅左门落车。

(英语)Please exit the train to the left

(普通话)去往广州白云国际机场1号航站楼的乘客,请在机场南站下车,去往2号航站楼的乘客,请在机场北站下车。

(粤语)前往广州白云国际机场1号航站楼嘅乘客,请系机场南站落车,前往2号航站楼嘅乘客,请系机场北站落车。

(英语)Passengers heading for Terminal 1 of Guangzhou Baiyun International Airport,please get off at Airport SPassengers heading for Terminal 2, Please get off at Airport N

(普通话)需要搭乘中国南方航空、厦门航空、河北航空、重庆航空、四川航空、法国航空、中华航空、大韩航空、俄罗斯航空、越南航空、印尼鹰航、沙特航空、肯尼亚航空、新加坡航空、泰国国际航空、日本航空航班的乘客请在机场北站下车。

(粤语)需要搭乘中国南方航空、厦门航空、河北航空、重庆航空、四川航空、法国航空、中华航空、大韩航空、俄罗斯航空、越南航空、印尼鹰航、沙特航空、肯尼亚航空、新加坡航空、泰国国际航空、日本航空航班嘅乘客请系机场北站落车。

(普通话)去往106国道、龙归农贸市场的乘客请准备。

(普通话)列车即将到达:龙归站。

b站复制!~

没有的,但是我好喜欢男女声啊,爱上了

欢迎乘坐广州地铁,现在开启您的广州之旅

本次列车的终点站为嘉禾望岗(粤普英)

下一站,体育西路,前往xxx地方(什么标志性的地方念一下。)的乘客,请准备。

请从列车前进的左侧门下车。

需要搭乘中国南方航空,厦门航空,四川航空,河北航空,芬兰航空,印尼鹰航的乘客请从机场南站下车。

香港粤语,又称广东话或粤语,是一种方言,通行于香港、澳门等地。香港粤语发音有19个声母、55个韵母和9个声调。

以下是一些常用的香港粤语词汇:

1 你好:lei hao(你好)

2 再见:zai jian(再见)

3 谢谢:xi xi yi ei(谢谢)

4 不好意思:ma yi you xi(不好意思)

5 请问:qieng sen(请问)

6 巴士:ba she(巴士)

7 地铁:di tie(地铁)

8 的士:di xi(的士)

9 警察:jing cha(警察)

10 医生:yi sheng(医生)

当然,还有很多其他的香港粤语词汇,这里只是列举了一些常用的。如果您需要更深入的了解,可以尝试咨询当地的居民或语言专家。

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/4012191.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-04-09
下一篇2024-04-09

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存