西班牙语专业就业方向

西班牙语专业就业方向,第1张

本专业学生毕业后可在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作。

学生主要就业去向为国家部委、省市外事部门、央企国企、金融机构、新闻媒体、教育或科研单位、外资企业、国际机构等。

西班牙语专业简介:

本专业培养具有西班牙语听、说、读、写、译扎实的基本技能和功底,且具有广博的文化知识和良好的文化沟通能力,综合素质较高的高级专业人才。强调语言基本技能和语言交流能力,将西班牙语专业知识与实践相结合,着重培养学生的交流技能和翻译能力。

西班牙语专业就业前景:

西班牙语是世界第二大语言,主要分布在拉丁美洲,常见于西班牙、阿根廷、哥伦比亚等国家和地区。西班牙语的市场在中国的潜力很大,尤其是在我国的许多沿海城市如最有代表性的就是广州、上海以及整个广东珠三角地区和长江三角洲地区,都有非常多的西班牙和拉美国家的公司,甚至是很大的跨国集团、企业的代表处和办事处常驻在这两个中国的沿海大城市和附近地区。

随着中国实力的迅速壮大以及中南美洲国家经济的快速腾飞,越来越多的这些泛西语国家,如西班牙、阿根廷、巴拿马、智利、哥伦比亚、墨西哥等拉美国家的许多公司,都注意到了中国这个世界上最庞大贸易的市场,纷纷进驻中国,希望在这儿有其一席之地。那么对于西班牙语专业的人才需求也会越来越大。

毕业生就业方向广泛,涉及外事外贸、教育科研、文化旅游、新闻传媒、出版发行、互联网等领域政府机关、企事业单位和国际组织。也可以选择考研或者出国。

既然是表白的,当然不能白话,要带有诗意。翻译不当会变成反效果,彷佛在怪他扰乱了自己的生活。

“你的出现打乱了我生活的节奏。” 所以要这样写:

El ritmo de mi vida ha sido inusual,desde que tú apareciste en mi vida!

我多提供几个都是示爱的情书句字,却又与你写的那个有异曲同工之妙:

1-Tú apareciste en mi vida,desde entoce nada es igual

2-Me encanta mi vidadesde que tú apareciste en ella!

3-Mi mundo cambió con tu aparición

4-No sabía que la vida podría ser tan buenahasta que te conocí

**《真爱至上》。

科林费斯扮演的詹姆本尼特,一个被女友劈腿的英国作家跑到法国南部去疗伤,却爱上了一个葡萄牙女人奥莱利亚。圣诞夜他找到了奥莱利亚工作的餐厅,向她求婚。大概在**2小时3分钟左右。

詹姆用葡萄牙语表白:“美丽的奥莱利亚,我满怀希望来到这里,想请你嫁给我。我知道这很疯狂,因为我都不怎么了解你,但有时爱就是情不自禁,不言自喻。我可以搬来这里,或者你去英国和我住,当然我不奢望你会和我一样傻,我也预料到你会拒绝,但圣诞到了,我只是想核实一下。”奥莱利亚用英语回答:“谢谢。你真好。我答应你。很简单的答案。我当然答应了。”詹姆说:“你还学了英语?”奥莱利亚说:“万一用得到呢。”

呵呵~~你好歹也先翻成中文。

因为会日语的不见得会西语,而会西语的我,想帮您,但却不懂日语啊

当然,我可以直接在网路线上翻译:日语转中文或直接转西文来给您,但那是极不负责的翻译!所以我请您先向您朋友要中文版的情书,我保证帮您写出一封绝不失原义的西班牙语情书!

-------------楼上那匿名的

你黏贴也会累啊?明明就是线上翻译的,文法乱七八糟。yahoo,google谁不会日翻中 或日翻西啊?!但你知道那种东西翻来的东西有多烂吗?

你那翻译想骗谁?以为提问者看不懂?想骗他??别忘了人家的女友是西班牙人啊?!

请楼主赶紧给个中文的情书,让真正会翻译的人来帮忙吧

-------------

热心的朋友真多,IP党的还有 zyisamu,真的非常非常难得的好人!!

只不过提问者的执著与坚持,可能最后换来还是翻译机的西文吧

既然我不懂日文,那只好扼腕,不能帮他翻西文了,因为要配合提问者,刻意将西文搞得不像正统西文,因为要保留他那不怎麼样的日文味道!!!

呵呵~~~真不知你是要写给略懂西文的日本人看的,还是要写给略懂日文的西班牙女孩看的??提问者有点本末倒置了,不接受别人的好意,不理真正懂日文的人之意见,那看来只好继续行当事人之迷途啦。

提问者,你的执著有你的因素。只是让想帮你的人都都爱莫能助呀。只能说那你慢慢等会日文又愿意写没文法的西文之士吧,或直接采用1楼那个由GOOGLE翻译过来的那位,也是蛮符合你的要求的。

只是你那西班牙孩看懂与否,应该就不在这话下了。

  1、Jueves(星期四)——为纪念2004年3月11日马德里爆炸案的受害者而作

   ①艺人:La Oreja de Van Gogh

   ②背景:

   行驶在西班牙马德里市郊的一列火车上, 有一个男孩和一个女孩。女孩每天都搭这一班火车,而她并不知道那个男孩为了看她放弃了直通车而改搭这列火车。女孩很喜欢这个男孩:喜欢他的轮廓、他的气息、他的一切。而她同样也不知道那个男孩对她亦很痴迷。 终于在2004年3月11日,羞涩的女孩鼓起勇气向男孩搭话,当他们相互表白的那一刻,西班牙马德里市郊的4列火车遭到恐怖份子背包炸弹的袭击,而他们正在其中的一列上。生命终结时,他们用吻和爱融化了死亡的冰冷,他们将彼此的最后一瞬完整的送给对方。而这一瞬,胜过千年!

    2、Sin ti(英文名称为 without you)

    您可以在“百度视频”中搜索“without you童声对唱”视频,那两个小孩唱得还是不错的。

    3、¿Por que de vas(你为什么离开)

    4、Quizás

    5、Noviembre sin ti(没有你的十一月)

    6、camisa negra(黑衬衫)

    这首歌我觉得很古典。

    7、a todo color

    这首歌不是情歌,但是节奏很轻松、欢快,希望您喜欢。

     O(∩_∩)O我暑假在新东方上课时老师陆续给我们放了这几首歌曲,听起来都还不错,尤其是Jueves还配有MV,您在“百度视频”中输入Jueves即可查到。谢谢!

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/3194415.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-02-12
下一篇2024-02-12

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存