说实话,这很难翻得准。词语上倒是没什么,但在法国人语言习惯上,很难把握准确。法国人很浪漫,法语也很浪漫。因此,如果只是有点动心,法国人一般不直接跟对方说,跟第三方说倒是有可能。如果直接表白,那肯定很浪漫了。所以,如果直接说有点动心,对方听起来就觉得你根本不喜欢她。
如果一定要这么说,翻译出来应该是这样:
Tu me fais un peu battre mon coeur
Je t'aime beaucoup或者Je t'aime vraiment都可以表达我真的很爱你的意思。
楼主是不是要表白哦……那加油啦!!
PS:楼上的楼上是不是查的翻译软件啊……
1最直接的 :我爱你
2最大胆的 :包住亲一下
3最传统的 :在一个很浪漫的气氛里,跟他表白
4最委婉的 :你到底爱不爱我
5最能让他或他体会到的 :行动第一,行动后立即表白
6含义最深刻的 :在她有难的时候帮助他,在最后有了成就后在向他表白
7最胆小的 帮同学想 可惜我不是表白高手 帮帮忙哦
拖人给她写情书~~然后事情成了就告诉他,不成就算了
HOHO~~有点缺得,但是没有成功的把握就不要乱写哦
要看出那个女的对你同学有感觉,才可以给他写
要不然,就不要乱写哦~~呵呵
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)