今晩はお月さん(今晚月色真好)

今晩はお月さん(今晚月色真好),第1张

      我有一年的时间里,是人生的低谷。快要结束这一年的时候,可能是特别需要一个人来爱护,然后他就出现了。

       新展(假名)是我姐姐的初中同学,我对他的印象就是那时候他哥们在追我的时候,以帮朋友探探口风的理由每天给我打电话。说到这里就已经身体颤抖想要流泪,好想质问他,你喜欢我你为什么不早说。

        初三我转了学,那个地方的所有人,对就是所有人,我都失去了联系,因为我刻意丢弃了他们,我想接触更好的人。

       他说断了联系之后有打过电话给我,问他有吗,他也没继续讲。我还没告诉他,新展啊,我有想起来,那个模模糊糊的记忆里,你在那里,只不过我没认出你。

      有次情人节偶然见到他,他一来就问我记不记得他,嗯这个人是谁?他见我没想起来,就不和我聊过。其实我想告诉他来着,我有想起来噢,你是当初打电话给我的那个。但是看他和别人聊的那么欢,我只得默不作声偷偷脸红,他的脸有着让人不敢直视的俊气。

        真正和他有所联系,是我姐姐的生日趴,我姐22岁,我也21了。他一进房间见到我,就玩笑似的直言要跟我坐在一起,我惊愕的睁大眼睛,这个人,说话好爽气!之后我的体温从未降低过了。因为长期的自闭,我已经对社交非常的陌生,有时我迟迟讲不出话来,我告诉他我很久没有出门聚会,说话会紧张,从他逗我笑到没话讲,尴尬了。

      期间我上厕所时候,见他接了一个电话,我看他回馈给我的眼神我就知道,我俩一定不得安宁——定是女朋友打来的。之后便散了,我们还是没有****,和情人节的那次相遇一样。

        两天后,我见到一个一条消息提示,因为平时不常用QQ而又不得不接受学校的群消息,我用了国际版(省空间),又因为是英文提示,我并没有在意,等我感觉好像有点什么的时候,这种感觉促使我打开QQ,你知道吗我有多开心,我看到你的好友申请,你知道吗我的喜悦是不管多大声的尖叫和跳得多高转了多少圈都无法比拟的,我是如此喜欢你,比我想象的喜欢比你想象的喜欢。

        我俩聊了聊,他叫我应该抱怨他那晚为什么不留下****,我傻吗,任何事情都应该顺其自然,除非愿意承受代价。可是我还是开心,想用手划过他的脸颊,盯着他发呆,就这么简单。

        啊联系上后的第一次见面是发生了什么来着,我想不起来了,你知道的我路痴还记性不好,这会儿特别想和你聊天,你会告诉我,这样我就不会写不出东西,关于你。你记性真的超好,情人节那天发生的事情你都记得,你跟我讲你也看出来我有脸红,开心。新展,现在是2017年1月6日凌晨2点10分,是你想我吗,还是我上火,才会烫耳朵。

       那次我好好和你谈,我说不如咱们分开,你立刻就眼红,我看得好心疼又好高兴,你突然这样,我反而觉得我可以安心离开了,因为我并不是什么都没有得到过。可是,你为什么要挽留我,你为什么偏偏那个时候告诉我你是多么多么喜欢我,你脚扭了,你爸爸叫我留下来过夜方便照顾你,不是这个理由让我留下来,是你的眼神好像在告诉我,留下来,我心里的执着瞬间淹没在你的悲伤里,新展,你就是冷酷仙境和世界尽头,到头来一定会什么都没有,又美的不胜收。

       那晚我躺在床上,新展抱着我,说了多么多么舍不得我,也舍不得女朋友。我特别想吻他,想触碰他,想拥有他,可我除了吻他别无他法,所以我们吻了很久。也有一次做爱,你看着我,叫着我的名字,你说你喜欢我,我还以为到了最后的时刻会获得一丝爱意,是我猜错了喔。结果还被妈妈发现了,是一次非常尴尬的体验。新展,其实你每次提到她我都会难过,只是我,无话可说。

       之后好几次,我想抱着他紧紧勒住他,想说,我爱你。你信吗,你会质疑我吧,我便放弃了这样的想法。一晚的聊天就喜欢你,一天的认识就爱上你,任何人的颜值都会看腻,可是我每次好好看你,看的是爱情,你害羞什么呀,新展我看着你,你害羞什么呀。

        和他做爱时能感受到爱意的。是一种值得珍藏的记忆,我是否还能在未来几十年,被人这样爱着呢?

那天本来计划中是中午就能见到他了,拖到了晚上。他一见到我,就过来拉着我的手,抱怨我怎么现在才到,好想我。我想吻他,他躲开了,说我不会害羞,路人不是人吗?不是,嘻嘻。

        然后走进房间,是同事的聚会,他带着我敬了一圈酒,就和我坐在沙发上“目中无人”的聊天,也不管是进行怎样的对话,他都把原因归结于太想念我了,并且复述着,一次一次的。爱你的人不一样,他抱着你的时候是含胸状,绝对绝对不会用下半身靠近你,尽管已经忍不住的想带你到无人的地方。

        散场之后走在路上,他说要去买套,我惊讶,天呐见我就是要睡我吗!他说,总不能让你吃药,对身体不好。没有为了做爱提前准备,也告诉我原因,开心。

        我洗漱太慢,收拾完他已经睡着了,我向他表达了抱歉。一躺下他就抱着我,就抱着我。他习惯性用鼻子碰我的鼻子,过了一会儿才吻我。

         思想的统一程度确实会对做爱有着很大的影响。我不喜欢把胸赤裸裸的漏出来,那样毫无戒备的样子让我感到不安,我不会告诉别人,而他从不脱光我衣服,最少最少也都有一件吊带,不管是出于什么原因,能让我感到愉悦,我就喜欢。

        真正到负距离的时候,嘴唇也不会离开我的身体,吻着我的嘴,脖子,耳朵,会呼气,会看着我告诉我,我今天特别想要你。

       每一次做爱都是有节制的,问我,累了吗,我累了就结束。会向我解释,可能是太想你了,力气就有点大。床单湿掉的话,他会说,还不是因为你喜欢我才流了那么多。能明白吗,一切准则都是以想念你,喜欢你,想要你为前提,而不是想性交。

        之后两个人开始聊一聊做爱,关于任何好奇和疑问,如果大家都喜欢一样的,我就点几下头。如果大家都讨厌一样的,我就看着他,对他微微笑,嘻,不以AV为范本的人,是如此可爱。

        到了20岁之后大部分人都已经不会在爱情里面失去理智,所以我喜欢的人一定是我确定喜欢的人,并不会因为感动或者被爱护就转化为喜欢,我毅然站在付出的位置。我也说到,这个人不是独身,所以我们仅仅是一个月便分开了,可是,可是我想纪念一辈子,至少现在是这样的想法。

 新展,我其实不温柔,而且很淘气,也有很多任性,可是我始终觉得,就算有过几次失败的感情,也一样会为你收敛自己。既然爸爸会因为妈妈爱吃学会做饭,为什么我不能因为你的喜好变成你感到舒心的样子,生活和工作已经很忙很累了,为了爱才有乐趣。我不觉得这样拘束了我,我反而喜欢这样做。

        跨年那晚,我和他坐在沙发上面对面,他主动和我聊了一次他平时不愿意聊的话题,他不知道为什么好好的生活会变成这样。我朋友说,他对我是爱,对女朋友是责任,或许吧。反正是真是假,也不能让我们在一起。

        现在想起来,他有好多好多的秘密隐隐恢恢告诉了我,而我只听得出十分之一、百分之一、也感受不到他心中万般的无奈。而他也一样,从来不知道我是如此的挣扎。新展,既然在sex方面你拥有自己的看法,为什么却被更简单的生活方式束缚的如此严密,你快乐吗,要我离开吗,我再也不理你了好吗,好吗?

        后来,你每天给我的晚安,就像在看倒计时一样,无可奈何又着急万分,每一次的坐立不安,每一次的微量泪水。有一早我没有你的早安,我反而平静了,新展,我哭不出来,我又如此难过。

夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的"I love you"翻译成日文。学生直译成“我爱你”,但夏目漱石说,日本人是不会这样说的,应当更婉转含蓄。学生问那应该怎么说呢,夏目漱石沉吟片刻,告诉学生,说“月が绮丽ですね(今晚的月色真美)”就足够了。

新展,你说你喜欢了我8年,像这样浅浅的喜欢,我就没有了任何不满意,可是你若坚持你自己,就分开吧。两个人一旦失去了联系,自然而然就会和别人在一起,我没有什么好抱怨的,但是一个想负责的人自然不能同时获得另外的爱,如果某天,你想要真正的爱我,我也一样。

在此之前,就到此为止。

----------------------------------------------------------

歌曲 今晩はお月さん

这首歌的歌名翻译过来是:“今晚的月色真好”,和夏目漱石的那句经典有异曲同工之妙。

歌曲:今晩はお月さん

专辑:今晩はお月さん

歌手:ハンバート ハンバート(HUMBERT HUMBERT)

今晩はお月さん

山の向こう日が落ちて 夕闇が影を隠す

太阳落山了 黄昏把影子藏得不见了

街の灯が道に落ちて 影をつくる

街灯照在马路上 影子出来了

人気のない小さな店 片隅に腰をおろす

坐在门可罗雀的小店角落

グラス越にロウソクの 火が揺れている

窗外的烛光 摇摇晃晃

帰りたくない 今夜だけは

不想回家 哪怕只有今夜

何もかも忘れて 眠ってしまいたい

好想忘掉一切的一切 沉睡下去

今晩はお月さん ここからじゃ见えないけれど

月儿月儿晚上好 虽然现在我看不见你的脸

想い出に诱われて 涙が落ちる

想起和你的回忆 眼泪掉下来

帰るところが 私にはない

我无处可去

あなたのところへは もう帰れない

我已经无法再回到你身边

あなたのいるところ 私には远すぎる

你真的离我太远太远

----------------------------------------------------------

新展,今晚月色真好。

----------------------------------------------------------

歌曲链接:1网易音乐《今晩はお月さん》 http://music163com/song/740558userid=61080019

2echo回声女生翻唱

https://wwwapp-echocom/sound/infosound_id=83842

(还有很多,我困了,写出来也只会徒增烦恼,反而因为舍弃了,又轻松又难受,当然轻松是更多的,今后不会再做这样的错事,晚安。)

今晚月色真美风也温柔这个梗是是当某人给你发信息说“今晚的月色真美”的时候,其实就是跟你表白,而回复风也很温柔,说明你也喜欢对方。

其中“今晚的月色真美”来源于夏目漱石给学生上课所说的一句话,文章原句:“因为真的很喜欢对方,所以想把所有的美好的事物跟对方分享。

姑且不说爱对方,单单就是喜欢,希望能把能感受到一切美好的都和对方分享,比如今晚的月色真美,风也温柔”,所以表白的时候会经常的用到“今晚的月色真美”。

相关资料

1、风也温柔。

当有人跟你用这句话表白的时候,如果你也喜欢对方,就可以回答一下对方“风也温柔”,毕竟月色已经这么美了,再加上微微的柔风,那种意境已经非常的美了。

2、今晚月色真好,你也是。

今晚的月色真好,是想要表达我喜欢你的意思,当然如果你也喜欢对方的话,那就回复对方一个,今晚月色真美,你也是,不仅简洁的跟对方表白了,而且还夸赞了对方。

私が言いたいのは「彼をあいしてるのに、必ずしも彼に知られるとは限りません。私はたった黙って彼を守っている天使になにたいです。」

中文谐音念出来会很怪的,而且很不标准呢,我把罗马音给你写出来吧,你照着按着汉语拼音的念也差不多的。

watashi ga iitai no wa (ka re wo ai shi te ru no ni ,ka na ra zu shi mo ka re ni shi ra re ru to wa ka gi ri ma sen 。wa ta shi wa ta tta da ma tte k are wo ma mo tte i ru te n shi ni na ni ta i de su。)响应楼主的要求,把谐音也写出来吧~~

瓦他希 旮 以一他以 诺瓦:“咔叻 哦 爱以希特路 诺尼,卡呐拉租 咔叻 你 喜拉瑟 脱挖卡你里吗森。瓦他希 挖 踏踏 打吗特 卡叻哦 马摸 特以路 疼洗你 哪妮他以得斯。

今夜月色很好,你也是。

在自己的青葱岁月里如果能遇到一个红着耳朵对自己说出这句话的少年,或是有一个能让自己鼓起勇气说出这句话的人,都足以构成未来咀嚼良久的美好回忆,如果有自己喜欢的人,大胆一点。在一个月色无边的夜晚邀请TA,然后目光坚定的对TA说:今夜月色很好。

另外的还有其他今晚月色真美最佳答复:

“吻我。”

“我也是。”

“我没看到月亮,我眼里全是你。”

“月上柳稍头,人约黄昏后。”

不过这边有个很逗的回复,就是适合叉猹,笑死了,适合情侣开玩笑啊,表白的话那就找死了,注孤生的。

今晚月色真美最佳答复 今晚月色真美下一句怎么回答

今晚月色真美下一句怎么回答

如果有人对于说了“今晚月色真美”之后,你应该怎么回呢这个时候,如果你同意了他(她)的表白,那么你就回复“风也温柔”,毕竟月色这么美了,再加上微微的柔风,岂不是更佳如果不同意的话,那就回“适合刺猹”!

今晚月色真美最佳答复 今晚月色真美下一句怎么回答

说到这个“今晚夜色真美”,其实这句话并不是一开始就有的,而是通过日文翻译过来的,这句话是出自夏目漱石的一句名言,所以这句话的原话应该是“今夜は月が绮丽ですね”。

今晚月色真美最佳答复 今晚月色真美下一句怎么回答

当时有日本学生翻译关于“I love you”的时候,很多人都是直接用日语直接翻译的,但是夏目漱石认为这样直接翻译并不是很妥当,有点太过于直接,应该含蓄一点的来表达,这样会显得非常得体,所以夏目漱石就将这个“I love you”用日文翻译成了“今夜は月が绮丽ですね”,这个意思就是说今晚月色真美,就好比跟你喜欢的人在一起看月色,不管怎么看,都很美!

1、一目ぼれした。一见钟情。

「一目ぼれ」在词典当中的解释是「一目见ただけで惚れてしまうこと。」意思是说“只看了一眼就深陷其中了”。日常使用时经常以过去时的时态使用,表示对某人一见钟情。比如「彼に一目ぼれした。」“对他一见钟情”,句子中助词に用来表示对象,表示对某人一见钟情。

2、结婚しよう!我们结婚吧。

世间最浪漫的话无非就是嫁给我了吧,我们可以看到一些影视剧中男主求婚时会饱含深情地说出「俺と结婚してください」、「结婚しよう」等话语。

「结婚」在词典中的解释是「正式に夫妇を结ぶこと」表示正式结为夫妻。但是近些年来日本的年轻人不想结婚的人却越来越多,少子化现象也颇为严重。

3、今夜は月が绮丽ですね。今晚月色真美。

说到日本人独有的浪漫,我们很容易就会想到“今晚月色真美”这句话吧。其实这句话的来源还有一个颇有趣味的故事。据说日本著名作家夏目漱石在学校担任英文教师时,看到学生将“I love you”翻译成「爱しています」,觉得哪有日本人会把我爱你这么随便说出口呢,不如翻译成「今夜は月が绮丽ですね。」

这样的表达或许才更像是日本人会说的吧。自此人们就将这句话赋予了“我爱你”的含义,月色因为你在我身边才变得美丽吧。

4、会いたくて、会いたくてたまらない。想见你,想见你的心已经按捺不住。

最实际的浪漫无非就是时刻都想见到你吧。「たい」表示的是个人的愿望,想要做某事。「~てたまらない」表示非常,无法控制自己。

比如「眠くてたまらない」是“困极了”“困得受不了”。「会いたくてたまらない」是太想见你了,以至于这种心情抑制不住。

5、あなたがそばにいるだけで十分です。有你在我身边就已经足够了。

很多时候我们需要的仅仅是一个陪伴,或是家人或是恋人或是朋友。「あなたがそばにいるだけで十分です。」“有你在我身边就足够了”虽是很简单的话语,却让人感觉到无限的温暖。

「~だけで」表示「只要就」是非常实用的一个语法,比如「明日の卒业式を想像するだけで、わくわくする。」“只要想到明天的毕业仪式就很兴奋。”

句子中的「十分」则是指“足够,充足的”。比如「お気持ちだけで十分です。」“我只收下您的心意就足够了。”

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/3053559.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-02-01
下一篇2024-02-01

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存