英语语法整理 [彝族学生英语语法教学技巧及方法研究]

英语语法整理 [彝族学生英语语法教学技巧及方法研究],第1张

  摘 要本文研究探讨了彝族学生的英语语法的教学方法和技巧的设计方式。实验结果表明:彝英语法对比探索法,渐减提示法呈现例句,对比描述法,发现式教法,尝试式教学方法和游戏式教学法实现了彝族学生的母语语法协助他们的英语语法的学习的完美结合。其不但符合迁移理论对正迁移的利用和对负迁移的克服的观点,而且与课本编排教法紧密结合,是彝族学生学习英语语法知识的好方法。

关键词彝族学生;英语语法;教学方法技巧

1 问题提出

在英语学习中彝族学生和其他学生一样不可避免地受到其母语即彝语的影响。 有不少的语言教学专家对彝英的语法进行了对比研究,使我们有了第一手的资料应用于彝族学生的英语语法教学法的研究。在作者的第\上一篇文章《在对比分析中探索彝族中学生的英语语法教学》中曾提出了对比分析模式和错误分析模式,但并未提出应用该两种模式的具体教学方法和技巧。 同样的有些专家对彝族学生英语语法教学的研究也仅限于对比分析的研究,但在教学法这方面的研究还是泛泛而谈: 杨小丽老师在《彝英语语言文化的相关性对比研究》中提出了彝英语语言的正相关和负相关,并强调了彝族地区的教师应注重彝语的正迁移来提高学生的学习效率;李怀英老师在《关于南涧彝族地区中学英语教学的思考》中谈到了彝族地区英语语法应加强来提高语言自学能力的观点。 向小红老师和曹幼兰老师在《彝语和英语的语法比教研究》中提出了我们的英语教学应注重负迁移产生的地方,也就是母语和外语不同的地方。 对此现状, 笔者的重点研究就放在了老师在教彝族学生时使用的具体有效的教学方法和技巧。在前人研究的结论的指导下, 及迁移理论和对比语言学的指导下, 我们可设计一些教学技巧和方法好确实的给彝族地区的教师具体教法指导。

在Lade的《跨文化的语言学》中他认为: 我们假定,学生在接触外语时,会感到其中一些特征易学,有些难学。那些与本族语相似的要素,他们感到简单;而那些不同的要素,他们会感到困难。教师如果将他们的母语与他们所学的外语相加比较,那麽他们可以更好地了解真正的学习困难所在,并能更好地组织教学。 由此产生的外语习得理论是对比分析模式,即外语习得主要是从一个母语习惯向外语习惯迁移的过程。当母语和外语的结构不同时,会出现有害迁移;当母语和外语的某些结构相同时,会出现有益迁移。外语教学的目的就是促进有益迁移,同时克服有害迁移,并在此基础上帮助学生形成新的外语使用习惯。该教学模式的具体应用方法对比分析: 外语教师把母语和他们所学的外语进行比较,让了解学生两种语言的异同。该教学法有效地防止了因母语影响而产生的错误。 根据1954年哈里斯(Z。S。Harris)发表的《转移语法》中把转移语法看作是从一种语言的话语生成另一种语言话语的手段。 因此彝语语法可以成为英语语法学习的有效途径。

我们所采用的教学法是任务型教学法。 正如Skehan 的观点, 任务型教学法把学习过程看作是在做中学的过程。 任务型教学法有如下明显的优势:它能自然的把学生的个人的学习语言经验融入到新的语言学习中来。学生将以多种多样的形式学习英语。要学习的内容来自于学生的需要,而不是老师或教科书决定要做什么,所以该教学法是受学生欢迎和能激发学生的兴趣的。 人教版初中英语教材也是以任务型教学法为指导来编排设计其中的练习的。 为了和课本及学生的实际情况紧密结合并培养学生的实际应用语言的能力及学习兴趣, 任务型教学法为下面的教学技巧提供了教法指导。 该教学法的基本做法是任务前, 让学生达成对任务的初步认识。 任务中, 让学生在完成任务的过程中学习目标语言, 并使用。 任务后, 学生自己能思考,分辨和学习在完成任务过程中遇到的新的语言知识并加以练习和应用。

在以上语言理论和教学法的指导下, 彝族学生的语法教学方法和技巧如下:

彝英相同语法的教学我们可以采用对比探索法(contrastive elicitation method of teaching)来教学。 H.Shem说:“情感与性格是启动认知技能发生作用必不可少的发动机,情感对外语学习的作用至少与认识技能同等重要,甚至更重要。”教师在教该语法时, 可以给彝族学生一个任务: 找出彝英语法的相同之处。 该任务是符合学生的情感特征的, 因为彝族学生是很热爱自己的母语的, 如果能找出这两种语言的相同之处, 他们是非常愿意去做的。在任务前, 教师应告诉学生具体的任务是什么,让学生有的放矢, 有重点的去寻找该语法点。 教师先呈现五个具有该语法的彝语的句子, 让学生找出彝语的语法规律; 然后进入任务中, 教师呈现五个和彝语句子有相同的语法和意思的英语句子, 让学生进行对比分析, 并讨论总结出该英语语法的规则。 句子的呈现可以是英语句子和彝语句子以并列的形式呈现, 但要把要区分的部分突出出来, 因为彝族学生的彝语在书面语方面并不好; 彝语句子也可让学生以口述的方式进行。 该活动以小组的方式进行。 然后每一小组抽一个小组长来做报告,教师肯定正确的,指清模糊的地方。 当学生完成了该任务后,教师可让学生做相应的机械练习即替换结构练习: 教师另外准备五个含有该语法的彝语句子,让学生说出相应的五个英语句子。 各小组以每人一句的形式呈现练习结果, 小组间相互纠正错误。 在完成任务后, 教师提示学生自己创设一个跟该语法有关的真实情景来写一段小短文, 可以是十句话, 也可以是五句话, 根据学生的水平而定。

彝英相似语法的教学应考虑到彝语语法对英语语法的正迁移和负迁移的交互作用, 克服负迁移是下列教学技巧的重点。

渐减提示法可以被应用到呈现语言材料中, 即,首先呈现完整的例句, 然后, 呈现的例子减少一个句子成分, 接着逐渐减少到剩下语法点让学生去对比。 教师在呈现彝语语法结构和相应的英语语法结构的时候, 先呈现完整的结构, 然后逐步的去掉相对不重要的结构, 最后剩下核心对比语言知识, 这样学生能很好的找出相似的地方。例如: 在词序上,彝语形容词,数量词和英语形容词,数量词都可以修饰名词,彝语形容词,数量词通常放在名词之后,而英语形容词,数量词通常放在名词之前。 教师第一轮可以先展示五个句子如 We like red flowers 。 Colorful flowers are blooming in spring。 There are all kinds of golden memories。 等等与学生生活细细相关的材料,同时呈现相对应的彝语句子。 在第二轮呈现中,教师可以去掉部分内容如 like red flowers。 Colorful flowers are blooming。 There are golden memories。 彝语句子也是如此。 在第三轮呈现中,教师可以去掉部分内容如red flowers。 Colorful flowers。 golden memories。 这样学生就可以对准核心,发现异同,顺利完成教师所给的任务。

a能古跨,能a m chuo 哦。(注:第一个用拼音读法读,第二和第三用四川话发音,第四个用普通话发音,逗号后第一个用四川话发音,第二和第三用拼音发音,第四和第五用四川话发音)说得够详细了吧,感谢我哦!祝你追她成功!

第一章 总则第一条 为了保障彝族语言文字的学习和使用,促进其发展,根据《中华人民共和国宪法》、《中华人民共和国民族区域自治法》和《峨边彝族自治县自治条例》中的有关规定,结合峨边彝族自治县(以下简称自治县)的实际情况,制定本条例。第二条 彝族语言文字(以下简称彝语文)是彝民族的一个重要特征,是彝族人民的主要交际工具,是自治县的一种主要语言文字。使用彝语文是自治县的一项重要的自治权。第三条 自治县的国家机关坚持民族语言文字平等原则,保障各民族公民在政治、经济、文化等社会活动中使用和发展本民族语言文字的自由。

自治县的国家机关教育和鼓励各民族公民互相学习语言文字。提倡彝族公民在学习、使用本民族语言文字的同时,学习、使用全国通用的普通话和汉文;鼓励其他民族公民学习、使用彝语文。第四条 自治县内通用彝语文和汉语文。

自治县的国家机关和企事业单位在政治、经济、教育、科学、文化、体育、新闻等各个领域里应加强彝语文的推广和使用。第五条 自治县内的一切单位和个人,使用彝语文时应当遵守国务院批准的《彝文规范方案》。第六条 自治县的国家机关在彝语文工作中,坚持实事求是,分类指导,积极慎重的方针,使彝语文为促进自治县民族平等、互助、团结、合作和共同繁荣,促进自治县的经济发展和社会进步服务。第二章 彝语文在自治县国家机关执行职务中的使用第七条 自治县的国家机关在执行职务的时候,使用彝、汉两种语言文字;根据实际情况,也可以使用其中的一种。第八条 自治县内召开各种会议,同时或者分别使用彝语文和汉语文。根据实际需要,可以使用其中的一种。第九条 自治县及自治县内彝族聚居乡、镇制定或公布选举文件、选民名单、选民证、代表候选人名单和代表当选证书等,应当同时使用彝、汉两种文字。

自治县的国家机关公布法规和重要文告,应当同时使用彝文和汉文。印发文件和资料时,根据实际需要,可以分别使用彝文和汉文。第十条 自治县人民法院和人民检察院在执行公务、发布法律文书、进行诉讼时,应当同时或者分别使用彝语文和汉语文,并为当事人提供必要的翻译。第十一条 自治县的国家机关,在受理和接待彝族公民来信来访时,应当为不通晓汉语文者提供彝语文的翻译。第十二条 自治县档案部门,应做好彝文文书的立卷存档和彝文档案材料的收集、整理、保管和提供利用工作。第十三条 自治县内国家机关和企事业单位招干、招工、招生考试时,应当提供彝、汉语文两种试题,允许应考者选择其中一种语文应试。具体办法由自治县人民政府制定。第十四条 自治县的国家机关和企事业单位,在开展专业技术职务考核、职称评定工作中,可视其具体情况,选择彝、汉两种文字中的一种进行考核和评定。第三章 彝语文在社会事业中的使用第十五条 自治县重视开展学校彝语文教学。以彝族学生为主的中、小学校和班级,应当实行彝、汉双语教学,逐步完善双语教学体制。第十六条 自治县重视在成人教育中开展彝语文教学,机关、企事业单位开展职工教育时,应对彝族职工开设彝语文课;农村中,对彝族村民可以首先用彝语文扫除文盲,彝族领导干部应带头学习彝语文,提高自己使用彝语文执行职务的能力。第十七条 自治县重视彝语文科学文化事业的发展,保障和鼓励用彝语文进行科学研究和文学艺术创作。自治县彝语文工作部门和文化部门,有计划地收集、整理、编译、出版彝文古籍和彝族民间文艺作品。第十八条 自治县的广播、电视、报刊、交通运输、新华书店、邮电等部门和单位,根据各自的工作和社会需求努力做到同时使用彝、汉两种语言文字为社会服务。第十九条 自治县内各机关、社会团体、学校和企事业单位的公章、牌匾,公共场所的铭牌,有重要意义的碑文、标语,汽车门徽等应当同时使用彝、汉两种文字。

自治县内生产的主要工业产品的商标和产品说明书,根据实际需要,同时或者分别使用彝、汉两种文字。第二十条 自治县内各机关、团体、企事业单位名称的彝文翻译和书写,由自治县人民政府的彝语文主管部门审定。

自治县内的彝语地名,一律使用自治县人民政府公布的标准名称。第四章 彝语文工作机构和队伍建设第二十一条 自治县少数民族语言文字指导委员会,是自治县人民政府主管少数民族语言文字的工作部门。其主要职责是:

(一)宣传贯彻国家的民族语言文字法律法规和政策,督促检查本条例的贯彻实施;

(二)负责推行国务院批准的《彝文规范方案》;

(三)负责彝语文专业技术职务任职资格的评审工作;

(四)指导和检查自治县内彝语文的使用和翻译工作;

(五)协调彝语文工作的业务关系,组织业务协作,开展彝语文学术交流活动。

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/276733.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-03
下一篇2023-07-03

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存