迈,就是不要的意思。
汕尾话,潮汕话,福老话,都是这个意思,迈就是勿,不要。迈(勿)一般都是用来拒绝别人的那种。表示不同意,不支持,跟爱(要)相对应。
爱迈,就是要不要的意思,所以汕尾人问你,爱食迈,你可以说,瓦迈,泰国人一般不来潮汕地区,海陆丰地区,就是怕了潮汕地区和海陆丰地区的人,泰国人说,三碗猪卡,潮汕地区的人和海陆丰地区的人都说,迈迈迈。
用 闽南语说我爱你怎么说?
(粤语是我中意你,闽南语怎么说?)
凭回忆来回答这个问题:
广东海陆丰河洛话,“我爱你”这内涵的话谱,听过的是:
1,wa4 ha4 li6;
2,wa4 ha4 ha4 li6(义:我那么爱你;我那么喜欢你)
第1句的“ha”,会让人写“喜”字(我喜你);但亦不排除是“爱”字的寻的音韵。
爱,拼音ai,属于元音声母,那么,河洛话寻的后给添上辅音声母h(w,h,y,z,g,j,d,p,等等),过渡为hai,修饰为ha,与“喜”字的口读音相同,义上有交叉,减少直接用“爱”字表达造成“害羞”的情形。从义从音韵而言,“爱”字考虑首选,即第1句:“wa ha li”本字指向:我爱你;
第2句本字:我匪爱你→我那么爱你。
恕我直接反映,传统口语似不那么习惯用文读音:我爱你→wa ain li;
3,我歆着你→wa4 hin5 dio3 li6
这个“歆”在农村及妇女及文盲中会较习惯使用。
女子爱上了男子,使用这“歆”字更常了。
4,wa4 ga4 yi6 li6,写上谐音字:我甲意你。
曾将“甲意”筛选为:可意,义:可心,适合心愿。
但现在认为用“可意”不合适,用“倾意”更准确。
即:“wa ga yi li”指向:我倾意你→义:我倾心于你,我爱慕你。
上中学时,听过来自汕尾市区的同学用“中意你”这词(diong yi li),当时听来知道什么意思,但又不完全肯定,问了后其义相当于:ha li。
你如果不惊“见笑”,不惊“pai xie”,你就直接说:我爱你→wa ain/ai li。这样就更方便了,对吧?你说得没错,我准备这样讲了。
汕尾有六种方言,分别是福佬话、客家语、白话、占米话、军话、北方方言等。有讲潮汕话的人,可能是冲潮汕那边过来的。
其中福佬话是主要的方言。福佬话主要分布在汕尾市城区、海丰和陆丰大部分地区。根据其语音特点,可分为8个声调片和7个声调片两大片,分别以海城话和东海话为代表。海陆丰各港口有6万疍家渔民讲的“瓯船话”,也属于8调型的福佬话。
背景:
在我国汉族南方诸族群中的"福佬人",其"福佬"的名称系由历史上的"福建夷獠"转化而来.六朝永嘉之乱,侯景丧乱,使大批中原难民辗转流入福建和广东东北部地区,开了蛮汉交流的先河。
唐初闽南粤东地区发生的"陈元光平蛮",促进了福佬先民的酝酿。
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)