常用美式的有趣俚语

常用美式的有趣俚语,第1张

无论是在与外郭朋友的日常交流中,还是在托福的听力笔试中,经常会有一些我们都知道的 俚语 ,但我们不明白它们的意思。以下是我精心收集整理的常用美式的有趣俚语,下面我就和大家分享,来欣赏一下吧。

那些简单好玩的俚语

1Action speaks louder than words 事实胜于雄辩。

2Your secret is safe with me 我不会把你的秘密泄露出去的。

3You can't let it get you down 你绝不能因此而气馁。

4We'll see about that! 走着瞧!

5It serves you right! 你罪有应得!

6In each life,a little rain must fall 人生的旅途,总是会遇到些挫折。

7We can't take any chances 我们不能冒任何危险。

8You are really something 你真有一手。

9A man's word is just like a woman's honour 男人的信用就如同女人的贞操一样。 We can never be more than friends 我们只能保持朋友关系(女孩子对男孩子说的) 。

10He is asking for it 他自讨苦吃。

11Be charitable,we all make mistakes! 发点慈悲吧,我们都会有做错事的时候!

12Maybe you have learned your lesson 你也许已尝到了苦头。 You are an up-and-coming young man 你是一个有前途的青年人。 His head is in the clouds 他想入非非。

13We have a flat tire and no jack! 我们倒霉透了! (爆了轮胎,又无千斤顶)

14I got it under the table 我是秘密获得的。

15The book is out of print 这是一本绝版书。

16Two heads are better than one 集思广益。

17A little knowledge is a dangerous thing 一知半解是很危险的事。

18You are too quick to suspect 你疑心病太重了。

19Don't drive me to the wall 不要欺人太甚。

20Don't give me any phoney excuse 不要找个理由来搪塞我。 There's a fine line between love and hate 爱恨之间很难分。 Don't make a fuss 不要小题大作。

21One year ends and another begins 岁月不饶人。

22Can you give me a lift 你能否顺便送我一程

23This isn't the first time you've pulled that stunt 你这一套绝技我看多了。

24I'm tied up today 我今天很忙。

25Don't wash your dirty linen in public 家丑不可外扬。 Don't comfort me,it's of no use 安慰我也没有用的。

26Man does not live by bread alone 人不是只为面包而活着。

27If you do it again,I'll throw you out the window 要是你再犯,我就把你扔出窗外。

28I know it from A to Z 我了解得一清二楚。

29Some day my prince will come 总有一天我会找到如意郎君的。 Don't push me too far! 不要把我逼得太急!

30My license is in good shape 我的驾照不会有问题。

31If somebody hurts me I'll hurt back! 如有人伤害我,我就要报复!

32This is a token of my esteem 这是我的一点心意。

33Don't let me down 别令我失望。

34I'll see what I can do 我看看能否帮得上忙。

35There are plenty of fish in the sea 天涯何处无芳草。

36The right man in the right place 人尽其才。

37Makd it short 长话短说。

38She always has the last word 她总是喜欢抬杠。

39Do I have to draw a picture 我说得还不够清楚吗

40It's hard to say 很难说。

常用的俚语带翻译

1When things go wrong,smile 当事情不如意时,要泰然处之。

2You don't get itIt's so simple 这么简单,你都不懂

3Bring me up-to-date 给我最新消息。

4When in Rome,do as the Romans do 入乡随俗。

5Frightened of whatYou are not a kid 怕什么你又不是小孩子。

6That is the best excuse you could come up with 那就是你找出来的最佳借口吗

7Everyone has an itch for money 人人都想发财。

8You appreciate something only after you lose it 东西失去时,才觉得其可贵。

9Go Dutch 各自付账。

10The heat is on,you had better go! 情况紧急,你最好赶快离开!

11You'd better get to the point 你最好把话说清楚。

12Nobody's sweatheart is ugly 情人眼里出西施。

13How can I ever thank you 我该怎样感激你才好

14One day you have to face it 总有一天你要面对现实。

15Will you stop treating me like a child 请你不要把我当小孩子看待好吗

16I want to show you something 我要给你看点儿东西。

17You are the apple of my eye 你是我心爱的人。

18What's the beef 发什么牢骚

19You just give him my message 你把我的口信带给他就是了。

20Let's return to our mutton! 让我们言归正传!

21You got off on the wrong foot 你一开始就弄错了。

22I don't want to be in your shoes 我不想跟你一样(处境) 。

23I cross my heart 我可对天发誓。

24Give him a black eye 打他一顿。

25Come on,you've got nothing to lose 算了吧,反正你又没有损失什么。

26done is done 过去的事就不必再提了。

27You look considerably younger than your age 你看起来要比你实际年龄轻多了。

28I'll sneak out about pm 我大概在下午点钟会溜出去。

29What do you call this 你这是什么意思 We are in the same boat 我们同舟共济。

30You look like you have seen a ghost 你好像看见了鬼似的。

31I'll show up your little farce 我会拆穿你的西洋镜。

32There must be a catch somewhere 其中必有阴谋。

33What brings you here 什么风把你吹来

34Don't show off! 别炫耀了!

35How do you know it's not fake 你怎会知道不是假的

36He likes to pop in at times 他偶然过来看看。

37What are you yelling for 你在鬼叫什么

38Someday he'll be somebody 有一天他会成名的。

39How dare you say soJust being practical 你怎敢这样说我只是照实说而已。

40You can't pass up a good deal! 你不能错过大拍卖的机会!

常用美式的有趣俚语相关 文章 :

★ 那些有趣实用的英语俚语

★ 常用的英语俚语大全

★ 超好用的常用美式英语句子

★ 常用的一些英语俚语

★ 有趣幽默的英语谚语俚语

★ 常用美式英语句子有哪些

★ 360天英语口语大全

★ 好记又实用的英语俚语

★ 关于常用美式英语句子

★ 简短实用的常用美式英语句子

英语俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合,所以在用这些俚语是一定要考虑到所用的场合和对象,不要随意用这些俚语。下面是一些常用的俚语。

 a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林

 a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)

 a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满)

 a cat nap 打个盹儿

 a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(子肖其父)

 a chip on one's shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅)

 a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼)

 a cake walk 走去吃糕(易事)

 a headache 头痛(麻烦事)

 a knock out 击倒(美得让人倾倒)

 a load off my mind 心头大石落地

 a nut 傻子,疯子

 a pain in the neck 脖子疼(苦事)

 a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)

 a pig 猪猡

 a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)

 a short fuse 引线短(脾气火爆)

 a sinking ship 正在下沉的船

 a slam dunk 灌篮(轻而易举的事)

 a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱)

 a smoke screen 烟幕

 a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人)

 a stick in the mud 烂泥中的树枝

 a thick skin 厚脸皮

 a thorn in someone's side 腰上的荆棘(芒刺在背)

 a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒)

 an uphill battle 上坡作战(在逆境中求胜)

 a weight off my shoulders 放下肩头重担

 ace 得满分(得到完美的结果)

 all ears 全是耳朵(洗耳恭听)

 all thumbs 满手都是大拇指(笨手笨脚)

 an ace up my sleeve 袖里的王牌

 an open and shut case明显的事件

 ants in one's pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安)

 back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓)

 back on track重上轨道(改过自新)

 backfire逆火(弄巧成拙,适得其反)

 ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆)

 beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳)

 beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看)

 beggar can't be choosers 讨饭的谈不上挑三拣四

 bet on it 下这一注稳赢(有把握,无疑)

 bet your life 把命赌上(绝对错了)

 better half 我的另一半

 between a rack and a hard place 进退维谷(前有狼后有虎)

 big headed 大脑袋(傲慢,自大)

 bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办)

 bite off more than one can chew 贪多嚼不烂

 bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦)

 birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚)

 blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了)

 bologna 胡说,瞎说

 break a let 折断一条腿(表演真实,演出成功)

 break the ice 破冰(打破僵局)

 bright聪明,灵光

 brown nose 讨好,谄媚

 bug somebody 使人讨厌

 bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东西的人)

 bump into 撞上(巧遇)

 burn brides 烧桥(过河拆桥)

 burst your bubble 扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景)

 bury one's head in the sand把头埋在沙里(自欺欺人)

 butterfingers奶油手指(抓不稳东西的人)

 butterflies in my stomach肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下)

 buy the farm买下农场(归道山,死了)

 call it a night一日事毕,可以睡觉了

 can't teach an old dog new tricks老狗学不会新把戏

 cash in my chips兑换筹码(睡觉,就寝)

 chicken鸡(胆小鬼)

 circle the wagons把篷车围成一圈(严阵以待)

 clean up one's act自我检点,自我改进

 come down in bucket倾盆大雨

 come down in sheets整片整片地下(倾盆大雨)

 cool your lips冷静下来

 cost someone an arm and a leg要花上一条胳膊一条腿(代价昂贵)

 count on something /doing something 这事靠得住

 count your chickens before they hatch 蛋还没孵化,先数小鸡

 crock 破瓦片(无用之物,废话)

 cross the line 跨过线(做得太过分了)

 cross that bridge when we come to it 到了桥头就过桥(船到桥头自然直)

 cry over spilled milk 为泼了牛奶而哭(为过去的失败而懊丧)

 cushion the blow 给垫着点儿(说话绵软一点,以免打击太重)

 cut to the chase 抄捷径去追猎物(不绕圈子,开门见山,单刀直入)

 daily grind 例行苦事,每天得干的苦工

 days are numbered 来日无多

 dead center 正当中

 dead-end street 死路,死巷子

 dog 狗(丑八怪)

 domino effect 骨牌效应

 don't hold your breath 别憋着呼吸(别期望太高)

 don't look a gift horse in the mouth 赠马不看牙(收人礼物别嫌好道歹)

 down to the wire 最后关头

 down under 南边(常指面半球的澳洲)

 downhill from here 从此都是下坡路(自此每况愈下)

 drop the ball 掉了球(失职)

 empty nest 空巢(儿女长大离家)

 every cloud has a silver lining 乌云也有银边(祸兮福所倚,塞翁失马)

 fall into place 落实,就绪

 fender bender 撞弯保险杠的车祸(小车祸)

 fight tooth and nail 爪牙并施,拚命抵抗

 fine line 细线(微妙的差别)

 fish out of water 如鱼离水

 flash in the pan 淘金盆里的反光(空欢喜一场,好景不长)

 fork in the road 岔路

 fox 狐狸(并无贬意)

 framed 被陷害,遭栽赃

 full throttle 加足马力

 get a foot in the door 一脚已经进了门里(获得立足点,占一份)

 get hitched 拴起来(结婚)

 get off on the wrong foot 起步便错(第一印象不佳)

 get the ball rolling 让球滚起来(动起手来)

 get/give the green light 绿灯亮了(获准行动)

 get up on the wrong side of the bed 起床下错边

 give the shirt off one's back 连衬衫都肯脱给人(慷慨成性)

 go one step too far 多走了一步(做得太过分了)

 go out on a limb 爬高枝(担风险)

 go overboard 过火

 go to hell in a hand basket 坐着吊篮下地狱(一坏不可收拾)

 go to one's head 上头上脸,冲昏头脑

 go under 沉没(破产)

 goose bumps 鸡皮疙瘩

 grasp for straws 抓稻草(绝望中的挣扎,快要淹死的人连漂浮的稻草也抓)

 guts 胆子

 hot 惹火

 have one's cake and eat it too 既想留着蛋糕,又想吃(既要鱼,又要熊掌)

 hindsight is 20/20 事后的先见之明

 hit stride 脚步走顺了

 hit the books 撞书(用功)

 hit the hay 倒在稻草上(睡觉、就寝)

 hit the jackpot 中了头彩

 hit the road 上路

 hold a candle to 给他拿蜡烛都不配(元不能相比)

 hold the key to my heart 掌管我心灵的钥匙

 hold your horses 勒住你的马(慢来)

 hang somebody out to dry 把……晾起来了(把……坑苦了)

 in one's back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物)

 in the dark 在黑暗中(茫然,什么也不知道)

 in the lime light 站在聚光灯圈里(出风头)

 in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头)

 it's Greek to me 希腊文(天书)

 in the middle of nowhere 周围什么也没有(前不见村,后不着店)

 joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人)

 jump the gun 枪未响先偷跑(抢先)

 just what the doctor ordered 正是大夫说的(对症下药)

 keep an ear to the ground 一耳贴地(注意新动向)

 keep one's fingers crossed/cross one's fingers 把手指交叉成十字架(暗祈上苍保佑)

 kick the bucket 踢水桶(翘辫子)

 kill two birds with one stone一 箭双雕,一举两得

 kiss up to 讨好

 kitty corner 小猫的角落(斜对角)

 knuckle sandwich 指节骨三明治(饱以老拳)

 landslide 山崩(压倒性的胜利)

 last straw 最后一根稻草

 left a bitter taste in one's mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆)

 left hanging 被晾起来了(被挂起来,悬而不决)

 let sleeping dogs lie 别惊动睡着的狗(别无事生非,过去的事不要再提)

 let the cat out of the bag 放出袋中猫(泄密,说漏嘴)

 light a fire under your butt 在下点一把火(促其行动)

 light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一线希望)

 like hot cakes 象刚出炉的蛋糕(很受欢迎的东西,抢手货)

 like looking for a needle in a haystack 如同在稻草堆里找一根针(大海捞针)

 like pulling hen's teeth 跟拔母鸡的牙一样(艰苦不堪)

 like shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖)

 like stealing candy from a baby 娃娃手里骗糖(易事)

 ling winded 长舌,碎嘴

 loose cannon 松动的大炮(一触即发的脾气)

 lose one's marbles 疯了,神智不清

 low blow 不正当的攻击,下流手段

 make a mountain out of a molehill 把小土堆说成大山(小题大作)

 make him and break the mold 上帝造了他以后就把模型砸了(再没有跟他一样的人了)

 Monday morning quarterback 星期一早晨的四分卫(马后炮)

 monkey business 猢狲把戏(胡闹)

 monkey on one's back 背上的猴子(难以摆脱的负担)

 more than you can shake a finger at 屈指难数

 more than one way to skin a cat 剥猫皮各有巧妙不同(另有办法)

 music to my ears 爱听的话

 my old man 我的老头(我父亲)

 nail in the coffin 棺材钉子(致使的一击,决定成败的最重要因素)

 neck and neck 马脖子靠着马脖子(齐头并进,不分轩轾)

 no sweat不出汗(没什么大不了)

 not dealing with a full deck 脑子里少几张牌(头脑不正常)

 nothing will leave these walls 话不传出这四堵墙之外(言不入六耳)

 off the charts 好得没治了

 off the deep end 暴跳如雷

 off the fop of one's head 临时一想,随口一说

 on a good note 尽欢而散

 on a roll 做得很顺,势如破竹

 on cloud nine 九霄云上

 on fire 着火了(红火,手气旺)

 on my nerves 惹我心烦

 on pins and needles 如坐针毡,坐立不安

 on tap 桶装啤酒(现成的,预备好的)

 on the back burner 搁在靠后的炉子上(靠边站)

 on the ball 看球看得准(做事有准备,有把握)

 on the edge of my seat 坐在椅子前沿(专心地看和听)

 on the rocks 触礁,搁浅;加冰块

 on the same page 在同一页上(进度相同)

 on the tip of my tongue 话到舌尖,呼之欲出

 once in a blue moon 出蓝月亮的时候(稀罕,少见)

 one foot in the grave 一脚已经入了坟(入土三尺)

 one of a kind 独一无二

 one step ahead of you 你一步

 out of the pan and into the fire 跳出锅里,掉进火里(每况愈下)

 out of the picture 不在画面里

 out of this world 人世所无,只应天上有

 pale in comparison 相形失色

 peas in a pod一 荚之豆(好哥儿们)

 pieces come together 拼图游戏凑成图案(诸事顺利,达成完美结果)

 play it by ear不 用看谱(随机应变)

 plenty of other fish in the sea 海里的鱼多得很(天涯何处无芳草)

 poker face 扑克面孔(喜怒不形于色)

 pop the question 提出大问题(求婚)

 pot calling the kettle black 锅嫌壶黑(五十步笑百步)

 pull oneself up by one's bootstraps 拎着鞋带把自己提起来(凭自己的力量重新振作起来)

 pull the rug out from underneath someone 地毯从脚下被抽出(事出意外)

 punch your lights out 揍得你两眼发黑

 put all of one's eggs in one basket 鸡蛋都放在一个篮子里(孤注一掷)

 put one's foot in one's mouth 把脚丫放进嘴里(说错话了)

 put one's nose to the grindstone 鼻子冲着磨刀石(专心工作)

 put the cart before the horse 车在马前(本末倒置)

 put up the white flag 竖白旗(投降,放弃)

 rain on your parade 时下雨(扫兴,浇冷水)

 rain cats and dogs 天上下猫,天上下狗(倾盆大雨)

 raise the bar 提高横竿(更上一层楼)

 read someone like a book 对这个人一目了然

 red handed 趁着手上的血还没洗净时候抓住,在犯罪现场被逮

 red tape(扎公文的)红带子,官样文章(繁文缛节)

 right down my alley 恰是我的路(正能者多劳的胃口)

 rob the cradle 劫摇篮(老牛吃嫩草)

 rock the boat晃船(无事生非,制造不安定)

 rumple my feathers 逆指羽毛(逆批龙鳞)

 seamless 天衣无缝

 secret weapon 秘密武器

 see right through someone 一眼看穿,洞烛其

 shoot for the stars sick and tired 射星星(立志要高)

 sit shotgun 厌烦

 six one way, half a dozen the other一 边六个,一边半打(半斤八两)

 skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身历险境)

 skeleton in one's closet 壁橱里的骷髅(不可告人的事)

 skin and bones 皮包骨

 sleep on it 睡在上面(考虑一晚上)

 small talk 寒喧,闲聊

 smooth sailing 一帆风顺

 snowball 滚雪球,越滚越大

 snowball's chance in hell 雪球进了地狱(希望不大)

 spark 火星(来电)

 spineless 没脊梁(没有骨气)

 split hairs 细分头发(吹毛求疵)

 stab in the back 背后插刀(遭人暗算)

 stallion 千里驹(貌美体健的男人)

 stand someone up 对方失约,让人空等

 stick a fork in him, he's done 用叉子戳他一下看看,他烤熟了吧

 stop and smell the roses 停下来闻玫瑰(享受生活)

 straw that broke the camel's back压断骆驼脊梁的稻草(最后致命的一击)

 straight from the horse's mouth 听马说的(根据最可靠的消息来源)

 strike out 三振出局

 stud 种马(貌美体健的男人)

 swing for the fence 打全垒打

 take a hike 走路(滚蛋)

 take a rain check 因雨停赛时送给观众下次免费来看的票(另一次机会)

 take off 动身

 take one for the team 为了全队挨一下(为了集体利益,牺牲个人利益)

 take the word right out of someone's mouth 替我说了(你所说的正是我想要说的)

 the ball is in someone's court 球在你那边(该你行动了)

 the walls have ears 墙有耳朵(隔墙有耳)

 the whole nine yards 整整九码(一举成功,美式足球的攻方一次需推进十码)

 throw in the towel 扔毛巾(认输,放弃)

 tie the knot 打结(结婚)

 toe the line 循规蹈矩,沿着线走

 tongue in cheek 闲磕牙(挖苦地)

 too many cooks in the kitchen 厨房里厨子太多(筑室道谋,三个和尚没水渴)

 twinkle in your mother's eye 母亲眼中的一闪灵光(未出娘胎)

 twisted 脾气拧,别扭

 two left feet 有两左脚(笨手笨脚)

 under my skin 钻到我的皮下(让我极不舒服)

 under the weather 受了风寒

 until the cows come home 等到牛回家(空等,白等)

 until you are blue in the face 干到脸发青(也是白干)

 unwind 放松发条(轻松下来)

 up for grabs 大家有份

 up in the air 挂在空中(悬而未决)

 walk in someone's shoes 穿他的鞋走走看(设身处地,经历相同)

 walk on air(高兴得)脚不点地,飘飘然

 washed up 像是洗过的(筋疲力尽,力气都放完了)

 water off a duck's back 鸭背的水珠(马耳东风)

 water under the bridge 桥下的水(逝水,覆水)

 when hell freezes over 地狱结冰(绝不可能的事)

 weed out 除去杂草(淘汰)

 well rounded全 能,全才

 when pigs fly 猪飞的时候(绝不可能)

 not lift a finger 连手指都不动一动(袖手旁观)

 wound up 上足发条(紧张,兴奋)

 wrapped around his/her little finger 化为绕指柔(玩弄于股掌之间)

 wring his neck 扭断他的脖子

 俚语,是指民间非正式、较口语的语句,是百姓在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语。下面是我给大家带来的俚语大全,欢迎来阅读参考,大家一起来看看吧。

 留学生交流用的俚语大全(一)

 1 Starting from scratch

 听起来不像是什么好事,但事实上,这句俚语的意思是“从零开始/白手起家”。如果一个人失去了一切,他/她就必须start from scratch,表示丢掉了从前的担子或摆脱了困境之后,重新出发。

 2 Can't be bothered

 如果一个人说他们"cannot be bothered",并是不是说不希望你们打扰到他,而是表示自己没有什么动机或活力,这事儿TA懒得去做。

 3 Ta

 表达感谢的一种方式,有很多人喜欢说"Ta very much"。 电视/影里见得比较多,偏口语化。

 4 Cheers

 也是表达"thank you"的一种方式,嗯,喝东西的时候也用来表示"干杯"。

 5 Nice One

 表示"happiness",对象一般是某个观点或某件事儿。比如有天你把球踢得很远,小伙伴:"Nice one"

 6 Hiya or Hey up

 用来打招呼,表示"Hello",但由于"Hiya"不够正式,打电话的时候仍然需要说"Hello","Hey up"的发音有点像"Ey Up",北边的英国人说得比较多。

 7 Alright

 虽然听起来像是个疑问句,但这个"Alright"的确是打招呼的另一种方式。不需要正式回答,除非你看起来很沮丧。

 8 How's it goin'

 美国人喜欢说的"Hello,how are you","How's it goin'"是英国人专用的简短版本。

 9 Are you having a giraffe

 表示"Are you having alaugh"你在开玩笑嘛伦敦人超级喜欢说这个俚语。

 10 See ya

 在英国,说"再见"的方式有很多,see ya只是其中的一个,其他的还有"Bye", "Tarrah", "toodle oo","Cheerio"和"tata"。

 11 Common pet names you may be called

 似乎英国人很喜欢用宠物的名字来给别人起绰号,如果有英国人叫你pet, cock, duck, duckie, sweetie, sweet heart, love, chick, chuck,chucky-egg, sweet, sweets, sunshine 或者 darling,那就表示你们相当熟了,可以撩or被撩了。

 12 Having a go

 在伦敦,"having a go"表示某个男的想出去撩妹,比如"I went out to have a go with a bird",但如果你去英国北边,或是威尔士,"Have a go"就有一种挑衅的意思,是要干架的节奏了。

 留学生交流用的俚语大全(二)

 1 for real: 真的;

 -Mia got 120 on the TOEFL exam

 -OMG, are you for real

 你是认真的吗

 cram for:突击准备考试

 I got advanced algebra exam tomorrow, and I got to cram for it tonight

 2 美国人的生活节奏本身就比较慢,即便是很忙的大学生也会在课业非常繁重的情况下忙里偷闲,所以他们会有很多放松的表达方式。

 kick it: 放松,=relax

 Let's go and check out the new bar downtown, and kick it there

 我们一起去市里新开的酒吧看一下吧,在那里放松一下。

 no stress:不要有压力,放松。

 The history exam is still weeks away, no stress dude

 历史考试还有还有几周呢,不要着急哥么。

 chill:放松

 -Do have any plans for tonight

 -Nah, just chilling

 cut me some slack: 不要让我难堪,可以理解为Don't give me a hard time slack有懒散、懈怠的意思。 或者也可以说Give me a break

 再比如:take it easy

 We don't need to get there until noon, take it easy

 别着急,放松。

 有的时候take it easy也作为再见的表达。

 3 babe:漂亮的女生

 All guys in the school thinks Alexandria is a babe

 4 old school:老派的,过时的

 The music in the cafeteria is pretty old school, and I am so fed with it

 餐厅的音乐太老了, 我都受够了。

 5 hoochie:非常性感的女生,(注意 may be offensive to women)

 scope sb out : 仔细看, 跟check sb out 也可以这么用。

 pick sb up: 把妹

 Hey, bro That hoochie is checking your out/scoping you out, why not pick her up

 哥么,那个骚妞在打量你,快去把她啊。

 6 bust sb's digit: 得到了某人的电话

 give sb green light: 允许某人做某事

 pass on sb:错失一个人

 Hey, dude She is giving you green light, why no got ahead and bust her digit you are not gonna pass on her, are you

 她都这么的默许了,你还不去跟她要电话,你想要错失她吗

 7 score:成功的跟某人OOXX , 也叫get laid, 有时候也说get lucky (注意get lucky字面意思是走运了,其实指的是OOXX,当然OOXX也非常走运啦。)

 Tony really wishes he could score tonight at the bar

 8 booty call: 约泡电话

 Tony is so lonely, he make booty call every single night

 9 Can you dig it 字面意思是你懂吗这个一般表达惊讶或者惊喜。可以理解为这你还不懂吗。

 10 What's the deal 发生了什么闹怎样

 留学生交流用的俚语大全(三)

 1egghead这个词在1952年的美国总统大选中曾被首次使用。当时的竞选双方分别是二战盟军总司令艾森豪威尔和书生气十足的伊利诺伊州州长史蒂文森。史蒂文森精心准备的竞选演讲文字华丽晦涩,只有和他一样的知识分子才会感兴趣。因此对手取笑他说:Sure, all the eggheads love Stevenson But how many eggheads do you think there are。egghead的意思,就是指书生气很足的知识分子。

 2nerd和jock是现今美国学生常用的两个俗语。nerd的意思和汉语中的“书呆子”类似。这类人往往是聪明勤奋,但却过于保守严肃,在校园里颇让人瞧不起。jock则恰恰相反。他们魁梧帅气,很受女孩子们的欢迎,尤其擅长American football和basketball等各种体育运动。当然,校园中也不乏漂亮的girl jocks。

 3hick和city slicker这两个词的意思也是在各种语言中一定都能找到对应的词,它们分别是城里人和乡下人对对方的贬称。hick的意思是“乡巴佬,土包子,”而 slick字面意思是“圆滑的,油滑的”,因而city slicker也就是乡下人眼中的“城里老油子,打扮光鲜,老于世故却不可信的城里滑头”。

 4penny-pincher和cheapskate都是指花钱很小心、吝啬的人。penny是一美分,pinch意为“捏”,顾名思义,penny-pincher就是那些连一分钱都要在手里捏得紧紧的、舍不得花出去的人。cheapskate则是万事以省钱为本,越省越好,请客最多带你去MacDonald。这种人往往不受欢迎,尤其令他们的女朋友反感。从这个意义上说,cheapskate比penny-pincher更贬损。

 5green thumb和all thumbs也是两个很有意思的俗语。green thumb指善于养花种草的人,这些人总是能把花园收拾得绿色怡人,养出来的花草光亮健康,羡煞那些费了很多劲儿,种出来的花草蔬菜却总是半死不活的人。所以,green thumb就是那些很会养花种草的人。如果说一个人是all thumbs会是什么样呢想想看,拇指虽好,可要是十个指头都长成短短粗粗的拇指,干起活来肯定很难受。因此all thumbs便是形容一个人笨手笨脚。

 6couch potato和mall rat是两个和美国人生活习惯有关的俗语。couch potato指一有时间就坐在沙发上看电视的人,一声不吭,一动不动,就像一个圆滚滚的土豆。而mall rat当然不会是购物中心的真老鼠,而是指没事儿老喜欢到mall(大商场)里去逛的人。

 7turkey(火鸡),shrimp(虾)和crab(螃蟹)这三种动物在美国人眼中会是什么人呢turkey是美国人在 Thanksgiving Day和Christmas Day家家都要吃的食物。但是,活的火鸡样子难看,行动又笨拙,所以turkey就用来形容那种愚蠢无用的人。而那种雇用了这些turkey,又不能开除他们的政府或商业机构就被称作turkey farm。shrimp常被用于指代那些个子矮小的人或无足轻重的小人物。请看下面的句子:You may call Napoleon a little shrimp But for a shrimp, he certainly made the rest of Europe tremble。而crab因为长相丑陋凶恶,常被用来指那些性格暴躁、脾气很坏的人。

 8baby boomer, yuppie(雅皮士), dink(丁克),sandwich generation这四个词反映了美国经济和社会变化。二战结束后的二十年内,美国人口激增,那个时期出生的人在美国被称作baby boomers,因为boom有激增、暴涨之意。yuppie(雅皮士)(young urban professionals)是指生活在大城市、受过高等教育、生活富裕的成功职业人士。dinks (double income, no kids)是指那些有很好的工作和收入,但是不要孩子的夫妇。sandwich generation则恰恰相反,他们是既要赡养老人,又要抚养下一代,像三明治一样被夹在中间的经济负担较重的一群人。

 9backseat driver, wheeler-dealer, free-wheeler, fifth wheel是四个和汽车有关的常用习语。backseat driver坐在汽车后排,却不停地对前面开车的人指手画脚,因此是指那些自己不在岗位上,但是却喜欢给在位的人提供人家不需要的意见的人。 wheeler-dealer精明能干,是那种善于运用权利和财势在政治或商业活动中为所欲为,独断独行的人。free-wheeler喜欢自由,不受约束,是指那些不愿意遵守自己工作单位的规章制度,想怎么做就怎么做的人。而fifth wheel的意思则很好猜出。一辆汽车只有四只轮子,那么,fifth wheel当然是多余的、不受欢迎的人了。

学会并准确使用一些常用俚语,不仅能让孩子的英文说得更地道,也能很快拉近他们与外国朋友之间的距离,偶尔抛出几句当地人才懂的俚语,还能惊艳全场哦!不同的国家甚至同一个国家的不同城市流行的俚语都是不同的。

下面举例说明一些

Mate

在口语中,如何用英文表达“朋友”呢?美国人一般喜欢用 buddy 来表达,而英国人喜欢用 mate 这个词。"That's ok mate You bust that gut! "

这句话的意思就是“没关系,朋友。你已经尽力了。”“bust a gut”也是俚语,表示“努力做某事”。

Cheers

美国人在酒吧干杯的时候会说 Cheers!然而在英国,Cheers 除了“干杯”的意思以外,等同于 Thank you。

所以当你在英国乘公交车的时候,上车付钱给司机,司机会跟你说 Cheers!千万别觉得他想跟你干一杯,他只是想表示感谢!那我们下车的时候为了表示感谢也经常会对司机说 Cheers!

Blinding

千万不要产生误解!在英国人的口语当中,blinding 并不是让人变瞎的意思。这个词的含义是“极好的”,等同于 excellent,great,或 superb。

举个例子:他进了个非常棒的球!你可以说:“He scored a blinding goal”

That went down a treat

一般很少用于美国的俚语,多用来形容食物值得一试,而且treat一般只用单数。例子:We are grateful that she has forked out for the baby’s blanket/gonk needs, and so won’t bother to question why she has failed to give me the boxset of classic episodes of The Banana Splits, which I had specifically hinted would go down a treat

Take the mickey out of someone

也是一个在美国很少见到的俚语,意思是开某人的玩笑或者取笑某人。

例子:That phrase has come back to haunt me on many mickey-taking occasions since

总结

一般学一些这种语言,可以拉近我们他们之间的关系,很容易给人亲近的感觉,就向我去一个地方也会学习那个地方的方言一样。

俚语 是一种非正式语言,通常用于非正式场合。有时俚语被用来表达新事物,或给旧事物赋予新词。下面是我为大家整理的关于美国常用趣味的俚语,希望对你有所帮助,如果喜欢可以分享给身边的朋友喔!

简短精辟的俚语

1I apologize again

我再次向你陪个不是。

2I'll be there

我会准时到的。

3Make yourself at home

不要拘束。

4Take a seat

请坐。

5Nothing serious

没有什幺了不起的事。

6Cherry girl

处女。

7Damm fool!

蠢材!

8Damm it!

他妈的!

9Fuck you!

操你的!

10It's my day today

今天运气很好。

11I am blowed if I know

我要是知道的话,就是王八蛋。

12You are really something

你真有一手。

13I'll be with you in a minute

我马上就来。

14Check in

登记住旅馆

15Check out

付账煺旅馆

16apple shiner(apple polisher)

马屁精

17I got a sugar report this morning

今早我收到一封 情书 。

18He has an apple head

他是个笨蛋。

19Don't get me wrong

不要误解我。

20Like father like son

有其父必有其子。

21Try my fortune

碰碰运气。

22Don't get me angry

不要惹我生气。

23Take it easy

不要紧张。

24It's not fair

太不公平了。

25make water

小便

26Window shopping

逛街

27I'll be back in a jiffy,

我马上就回来。

28I'll do it in a jiffy

我马上去做。

29Go to hell!

滚蛋!该死!

30What the hell are you doing

你到底在搞什幺名堂

31Business in business

公事公办。

32Give him a bueak

给他一个自新机会。

33I am on the beach

我已失业了。

34None of your business

少管闲事。

35You shall have it for nothing

你获得免费赠送。

36Hold me tight

把我抱紧。

37Take your time

慢慢来。

38Make a scene

出洋相。

39We are all set

我们已准备好了。

40Don't make a scene

不要出洋相。

经常会用到的俚语

1Don't put on airs

不要摆架子。

2Rubber check

空头支票。

3I don't feel very well

我有点不舒服。

4She is in the family way

她怀孕了。

5How did you make out

你做得怎幺样了

6If you are in a hurry,go yourself

如果你急的话,你就自己去好了。

7Do as I said

照我的话去做。

8We are here on business

我们是来办正事的。

9I belong to myself

我不受别人支配。

10Thanks for telling me

谢谢你告诉我。

11Leave me alone

]别管我。

12Tell me more

多告诉我一些。

13Everything in order

一切都准备好了吗

14Many happy returns

祝你青春永驻。

15If you say so,that's enough for me

要是你这样说,我就满意了。

16Money is the root of all evil

钱是万恶之源。

17I can read your mind

我能了解你的心情。

18She is a very difficult woman

她是一个很难对付的女人。

19Make up your mind

快下决心吧。

20Anything you say

一切都听你的。

21Take off your coat

把外套脱了吧。

22It's a piece of cake

这是一件容易的事。

23Could you do me a favor

你可以帮我一个忙吗

24It's my fault

这是我的错误。

25Don't blame me for it

那件事,别怪我。

26Give me a hand

帮我一个忙。

27I'm not sure yet

我还不敢确定。

28It's too good to be true

简直是太好了。

29Let's take a break now

让我们休息一下吧。

30There is nothing to it

没有什幺了不起的事。

31Don't talk nonsense

不要胡说八道。

32Keep the change

零钱不用找了。

33Stay out of trouble

不要惹事生非了。

34She is in trouble

她怀孕了。

35Don't do this to me

不要这样对待我。

36I will take care of him

我会对付他的。

37I'll be happy to do it

我很乐意做。

38I'll be happy to do it for you

我乐意为你效劳。

39I have no choice

我别无选择。

40Be my guest

我请客。

美国常用趣味的俚语相关 文章 :

★ 那些有趣实用的英语俚语

★ 英语常用俚语

★ 美国俚语

★ 二年级趣味英语俚语

★ 英语有趣好玩的顺口溜

★ 常用的俚语大全精选

★ 常见英语实用俚语

★ 有趣幽默的英语谚语俚语

★ 英国常用俚语大全精选

★ 托福需要多大词汇量

美国俚语占据着美国人日常谈话常用词汇的十分之一,比喻、委婉、夸张的使用方法在美国俚语中又极其常见。下面是我整理的常见的美国俚语,大家一起来看看吧。

 常见的美国俚语(精选)

You can't please everyone

你不可能面面俱到。

All roads lead to Rome

条条大路通罗马。

I'll say no more,because there is no more to say

我不再说了,因为没有什么好说的。

Please lend an ear to me

请听我说。

You are all alike

你们都不是好东西。

I'll back you up

我会支持你的。

Nothing to it,I can fix it myself

没有什么了不起,我也能做。

Don't soft soap me

别给我灌米汤。

I suppose so

我想是如此。

He wants to start over again

他要重新开始。

I don't like all yes-men

我讨厌所有没有主见的人。(应声虫)

He tries to cash in on me

他想讨我的便宜。

I think I had better be going

我想我该走了。

Take it or leave it

要不要随你便。

I'm afraid you have got a wrong number

恐怕你打错号码了。

She's a would-be singer

她是个准歌星。

She's a mother to be

她是个准妈妈。

She's a working woman

她是个职业妇女。

You ask for it

你罪有应得。

He's a man who needs no introduction

他是个家喻户晓的人物。

Money can buy a lot of influence

金钱可结交许多达官贵人。

You had better wise up,tell me where the money is

你最好放聪明一点,告诉我钱放在哪里。

 常见的美国俚语(热门)

People will say we don't know what democracy is

别人会说我们太不懂得民主(专横)。

He's there to cheer them on!

他为他们加油去了!

My radio is on the blink

我的收音机坏了。

Good luck

祝你好运。

Let's go window shopping

我们去逛街吧。

apple sauce

胡说八道

He's a man in love with himself

他是个自命不凡的人。

He doesn't look big to me

他的长相不怎么样。

Sometimes you win,sometimes you lose

你有时胜,有时败。

It's my pleasure

这是我的荣幸。

It was like looking for a needle in a haystack

如同海底劳针。

You are a loser this time

你这次输定了。

He's trying to corner the market

他企图垄断市场。

It's all over,why torture yourself

一切都已过去,为什么还要折磨自己。

Words move fast

人言可畏。

He is he,I am me

他就是他,我就是我。

He needed someone to pep him up

他需要人给他鼓励。

Why not

为什么不呢

 常见的美国俚语(最新)

She got more that she bargained for

她得到的比期望更多。

Some for you,Some for him

一些给你,一些给他。

Her heart's in the right place

她的心地不错。

Why don't you watch where you're going

你为何走路不长眼睛

Don't get fresh

不要鲁莽。

It's fun to be with you

跟你在一起太好了。

She has a baby face,but she's a devil

她长得是娃娃脸,但心肠很毒。

Who gives the orders around here

谁在此地发号施令

He's the black sheep of the family

他是家中的害群之马。

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/2668807.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-01-03
下一篇2024-01-03

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存