这是哆啦A梦大山版版本的主题曲《哆啦A梦之歌》的早期国语版本《小叮当之歌》里面的歌词。
可爱的哆啦A梦
哆啦A梦水田版改良版画风
Doraemon =机器猫=小叮当
1991年哆啦A梦登陆中国大陆,当时都称它为“阿蒙”(前期)、“机器猫”(后期)。而“叮当”或“小叮当”这种叫法在台湾十分流行,香港亦如此。据说香港人喜欢在颈部坠个东西祈求平安,他们把此物称做叮当;而机器猫身上正好挂着一个大铃铛。同时,机器猫早期被各国引进时都分别使用不同译名,以便当地少儿接受。哆啦A梦在藤子先生的笔下永远保持着亲切友善的形像,很受各国儿童欢迎,根据藤子·F·不二雄的遗愿,世界各地把他笔下的这个可爱的蓝色猫型机器人统一使用本来响亮的名字——哆啦A梦。
小叮当的好朋友是大雄。
大雄缺点是性格懦弱,胆小怕事,丢三落四。优点是有责任心,善良正直。是一个“为别人的不幸而伤心,会祈求别人幸福的人”。哆啦A梦即是由野比大雄的玄孙野比世修派来帮助他、挖掘他的潜质,扭转他不幸的命运的。
小叮当使大雄的优点得到展示和强化
大雄本身是一个正直、善良、有丰富同理心的十岁小孩,但是他的怯懦和敏感让他没有能力和机会去展示出自己的优点,大家也更多的注意到他的一些缺点,在小叮当的引导以及神奇道具的帮助下,大雄的优点被放大、体验变得更加丰富。
在第一季《蒲公英飞向天空》中,小叮当阻止了大雄扔掉蒲公英,并教育他要尊重大自然的一草一木,在大雄表示不懂后,拿出奇幻眼镜让大雄与植物交流,大雄听到植物喊渴会主动浇水,下暴风雨时会护着蒲公英。
在听到蚂蚁和猫瞧不起他懒惰后,会主动拿起课本学习,渴望得到别人的认可;在看到小蒲公英勇敢飘向远方后,启示自己要勇敢面对棒球打得不好的缺点,多去尝试和锻炼自己。
《哆啦A梦》,为日本漫画家藤子·F·不二雄笔下最著名的漫画作品之一,《哆啦a梦》分为漫画版、动画短片、中篇、剧场版、外传。主要是叙述一只来自22世纪的猫型机器人——哆啦A梦,受原本主人野比世修的托付,回到20世纪,帮助世修的高祖父野比大雄的故事。
我还依旧记得1991年看的时候,那时候中央台演播的就叫《机器猫》,到了后来就突然成了《多啦A梦》啦?不仅如此,连里面的人物名字也都全变了,原来的主人公康福成了大雄;原来的机器猫阿蒙成了小叮当;原来的大雄成了胖虎,还有那个小女孩的名字也变了,这是究竟是为什么呢?
因为哆啦A梦的日文原名叫ドラえもん(Doraemon) ドラえもん(Doraemon)名字的由来: 第一个解释是Dora是豆沙饼,因为豆沙饼的日文是Dorayaki。 第二个解释是Dora是野猫,因为野猫的日文是Doraneko。这种说法来自《藤子·F·不二雄的世界》是藤子先生自己的解释,且图文并茂,可信度较高。 emon是“卫门”二字,因为“卫门”的写法是emon。
一开始机器猫被命名为Doraneko,中文是机器猫的意思,后来大师为了让机器猫具有人的性格,就改名为Doraemon,翻译成中文是“铜锣卫门”。在原版中康夫叫野比伸太,小静是源香静,小歪叫骨川哲夫,而技安叫刚田武,技安是他的外号(Giant 巨人)音义而来的。
《机器猫》是《哆啦A梦》在国内的译名之一哆啦A梦曾出现过四种译名:机器猫 / 小叮当 / 阿蒙/ 哆啦A梦 ,把名字统一为“哆啦A梦”是作者临终前的遗愿,因为这是最接近日文原名发音的称呼。
当有一天,大雄长大了,哆啦a梦再也牵不到大雄的手了…
在当时很多人喜欢“机器猫”这个名字,突然改成了“哆啦A梦”还是有很多异议的,因为当时很多人看的版本是叫这个名字的,再说,那时候还是小孩子,一看名字是什么就是什么了,对于“机器猫”这个名字在儿时已经留下深刻的印象了,而“哆啦A梦”因为是音译的,不了解的人根本不知道是什么,别说不懂日文的人,就算是懂日文的但不看动漫的人也不清楚是什么意思的。我本人还是比较喜欢“哆啦A梦”这个名字的,因为“机器猫”中的“机器”两字会把我儿时心中的信仰显得是那么的木讷,没有思想,没有感情,而“哆啦A梦”这个名字,虽然我不知道意义,但我总觉得听起来很舒服,仿佛永远都存在我们的身边一样。
很感激藤子·F·不二雄老师在临终前把那只可爱的猫在全世界的名字统一为“哆啦A梦”,或者藤子·F·不二雄老师也跟我们有着同样的心愿吧,希望“哆啦A梦”永远的存留在我们的身边。
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)