十二星座适合听什么类型的音乐

十二星座适合听什么类型的音乐,第1张

白羊座:古典钢琴曲和交响乐

热情活泼的白羊座也是很分裂的,清晨的时候他们喜欢听劲爆一点的歌,给崭新的自己打打气,精神充沛的迎接新的一天,午后的白羊则喜欢听带点小小忧伤的歌。

而在静谧的夜晚,古典钢琴曲,听腻了情情爱爱的歌曲,有点返璞归真的感觉。或是能将听众带入音乐意境和想像空间的交响乐就会成为他们的主要选择了。

金牛座:抒情的慢音乐

性格沉稳内敛的金牛座不管是上了年纪的还是正值青年都对“吵闹”的音乐十分排斥,他们喜欢抒情的慢音乐,最好是经典的歌曲,歌词也要够意味,旋律要容易哼唱,这样金牛座就会将这类歌曲永远收藏进手机里了。

另外有一部分的金牛座听歌很不喜欢尝试,比如介绍一些欧美或者日韩好听歌曲给他们,最后往往都是扫兴而归的,因为金牛座有一套属于自己的欣赏标准,不容易接受新鲜事物。

双子座:最新出炉的新歌

在善变的双子座的心里,永远都没有最喜欢,只是更喜欢,他们可以在高冷与逗比,愤怒与喜悦之间任意转换,没有特别喜欢的歌手,也没有特别喜欢的歌曲,不管是让人震耳欲聋的摇滚乐,节奏欢快的流行歌曲,还是辗转愁肠的影视剧原音,或者是让人身心放松的纯音乐,都会他们收录进收藏夹中。

而且一首歌曲,不管当时有多喜欢,甚至整天单曲循环,但没多久就会腻了,因此,双子座最喜欢的应该是新歌吧。

巨蟹座:古典中国风

安静柔和,具有古典情怀的巨蟹座一向比较喜欢古风歌曲尤其是带有古代唯美中国风的歌曲,像许嵩,河图,董贞,周杰伦的歌,并且他们听歌不单是关注歌曲的旋律,对于歌词更是在意。

如果歌词能打动他们的话,只要旋律上不要太过糟糕,那么这首歌一定会成为巨蟹的最爱,每天都单曲循环播放。

狮子座:节奏感强的音乐

狮子座的人是开朗的,快乐的,他们喜欢听和自己性格一样欢快阳光的歌曲,耀眼!劲舞曲!带有强烈的节奏感!最好是一直能够吸引人耳球的重金属一音乐。

而在温暖的午后,也可以来点抒情感性的调节一下情绪,回忆回忆那些已经逝去的再也回不来的青春故事与爱情体验。

处女座:清新干净的歌曲

处女座喜欢听旋律忧伤一点的歌曲,或用内敛,低沉的声音轻轻吟唱,或是清新干净的民谣,或是虚无缥缈的靡靡之音,或有钢琴伴奏的空灵天籁。

总结起来,处女座不喜欢太欢快的,太噪杂的歌声,那种撕心裂肺的嗓音他们听着就头疼,根本无法理解为什么会有人好这口。

天秤座:流行歌曲

天秤座的人性情文雅,亲切随和,他们中的大部分人都倾向于安静抒情一点的情感歌曲,因为安静点的音乐听着耳朵会比较舒服,也更容易找到感觉,但是对于欢快的流行歌曲,他们也不排斥。

总的来说,口味还是比较杂的,只是前者适合夜深人静时一个人默默的听,而后者更适合白天,整个人情绪会兴奋一点。

天蝎座:西方音乐

天蝎座比较偏好西方音乐,不管是欧美的劲爆曲风、班得瑞和爱尔兰的悠扬之音,还是日本的久石让,他们都非常爱听。

根据不同的心情,天蝎座会选择听不同的歌曲,心情愉悦时来两首欧美流行欢快歌曲,悠然自时听一些安静祥和的纯音乐,闷闷不乐时则会选择伤感歌曲,将情绪调动出来然后彻底发泄。不管什么时候,深情而有内容,像诗歌一样的歌曲总能成功获得天蝎座的喜爱。

射手座:摇滚曲风

射手座的人对于汪峰的歌曲尤其情有独钟,他们认为他的歌就像风一样自由,很容易找到共鸣,在听歌的过程中释放自己,宣泄内心的情感。

因此如果当射手座去ktv,必点的歌曲一定是类似这种自由洒脱,无拘无束的曲风,最好可以让自己肆意大喊,氛围嗨一点的。

摩羯座:粤语老歌

传统正经的摩羯座最爱听粤语老歌,尤其是当年脍炙人口的经典歌曲,或者是伤感忧郁的歌曲,因为这些歌每次听的时候,都仿佛唱到摩羯座的心坎里去了,常常会听着听着便开始发呆。

在他们的心中一定会有一位非常钦佩的歌手,不管听过多少人的歌,可是最爱的却始终是这一位。

水瓶座:哥特式音乐

水瓶座喜爱的音乐类型之杂和双子座有的一拼,不过相当一部分的水瓶还是有偏爱种类的,那就是哥特风,这种音乐一般人听着很奇怪,演唱的人被认为是外星人,可是他们却偏偏钟爱这类特别的曲风。

另外水瓶座也很会利用音乐帮助自己调节情绪,比如不高兴的时候,他们会挑几首欢快正能量的歌曲激励一下自己,心情大好,优哉游哉的时候呢,忧伤的歌则可以调节一下得瑟劲儿,让自己稳下来。

双鱼座:悲伤的轻音乐

双鱼座的人爱听主旋律较慢的歌曲,类型是越悲伤越好,比如断了的弦、第一次爱的人、抱着你哭、我最爱的人、我不想忘记你、寂寞在唱歌、我很想爱他等等。

总结起来,他们对于感人的情歌尤其钟爱,歌里面藏着一个令人感动的爱情故事或者是一个爱情哲理。另外对于一些轻音乐双鱼座也非常喜欢,因为它们能缓解人的紧张情绪,使敏感的心灵得到慰藉。

-炉心融解-歌词

作词:kuma 

作曲:iroha 

编曲:iroha 

呗:镜音リン 

中文翻译:来自台湾

日文:cooro

罗马音:cooro 佐久间愁一

编辑:佐久间愁一

街上照明 光华璀璨 

街明かり 华やか

machi akari hanayaka

乙醚麻醉 的 冰冷 

エーテ儿麻醉 の 冷たさ

ete-ru masai no tsu me ta sa

无法成眠的 凌晨两点 

眠れない 午前二时 

nemure nai gozen nizi

一切事物 快速地转变 

全てが 急速に変わる

subeteka kyuu sokuni kawaru

油气用尽的打火机 

オイ儿切れのライター 

oiru setu re no u i ta

如熔烧般的胃袋里 

焼けつくような胃の中

yakecuku youna inonaka

若这些都是谎言的话

全てがそう嘘なら

subete gasou usonara

就真的好睡了 

本当に よかったのにね 

hontou ni youkata nonine

做了个紧勒住你脖子的梦 

君の首を缔める梦を见た 

kimi no kubi wo zimeru yumewo mita

光明流泄的午后 

光の溢れる昼下がり

hikari no a fu re ru hi ru sa ga ri

用泫然欲泣的双眼 看著你纤细的颈子颤抖的模样 

君の细い喉が跳ねるのを 泣き出しそうな眼で见ていた

kimi no hosoi nodo ga ha ne ru no wo

nakideshi souna mede mitei ta

核融合炉啊 

核融合炉にさ

kakuyuuro nisa

真想跳进去看看 脑中想著 

飞び込んでみたい 之思う

tobi konde mitaito omou

被青蓝色的 光 包围多麼漂亮 

真っ青な 光 包まれて奇丽

ma ssaona hikari cucumarete kirei

核融合炉啊

核融合炉にさ

kakuyuuro nisa

跳了进去 而在那同时

飞び込んでみたら そしたら

tobi konde mi ta ra so shi ta ra

彷佛一切都得到了谅解

すべてが许されるような気がして

su be te ka yu ru sa re ru yo na ki ga shi te

阳台的对面

ベランダの向こう侧 

be randa no mukougawa

顺著阶梯而上的声响

阶段を升ってゆく音

da n ka i wo no bo tsu te yu ku o to

逐渐转阴的天空 

阴り出した空が

kageridashita soraga

朝著玻璃窗 朝著房间坠落 

窓ガラスに 部屋に落ちる

ma do ga ra su ni he ya ni o chi ru

扩散而去的暮色 

扩散する夕暮れ

ka ku san n su ru yu ku le

太阳的红就像哭泣时的红肿 

泣き肿らしたような阳の赤

na ki ha ra si ta yo na hi no a ka

就像融化般一点一滴

融けるように少しずつ

ro ke ru yo ni su ko si zu tu

一步一步地死去的世界 

少しずつ死んでゆく世界

su ko si zu tsu sin de yu ku se kai

做了个紧勒住你脖子的梦

君の首を缔める梦を见た

ki mi no ku bi o si me lu yu me o mi ta 

随春风晃荡的窗帘

春风に揺れるカーテン 

ha ru ka ze ni yu le lu ka te n ka wa i te

自乾裂的双唇之中 

乾いて切れた唇から

ki le ta ku chi bi ru ka ra

落下的话语有如泡沫

零れる言叶は泡のよう

go go le lu ko to ba wa a wa no yo

核融合炉啊

核融合炉にさ

ka ku yuu go ro ni sa

真想跳进去看看 脑中想著

飞び込んでみたい 之思う

to bi kon de mi tai to o mo

记忆 会被融成一片雪白 而消失 

真っ白に 记忆 融かされて消える 

ma ji o ni ki o ku ka sa le te ki e ru

核融合炉啊 

核融合炉にさ

ka ku yun go ro ni sa

跳了进去 旋即又像以前一般

飞び込んでみたら また昔みたいに

to bi kon de mi ta ra ma ta mu ka si mi tai ni

有种彷佛 得以沉睡的感觉 

眠れるような そんな気がして

me re ru yo na so n na ke ga re te

时钟的秒针

时计の秒针や 

to ke ni no byou sin ya

电视上的主持人 

テレビの司会者や

te re bi no si kai si ya ya

和就存在於那 却无法目视的某人的 

そこにいるけど 见えない谁かの

so ko ni i ru ke do mi e nai da ne ka no

笑声 产生饱合发出回音 

笑い声 饱和して反响する

wa rai go e ho wa si te han n kyo

快板·ajiteto 

アレグロ·アジテート

a re gro a ji te t

耳鸣既不消失 也不停止 

耳鸣りが消えない 止まない

mi mi na li ga ki e nai ya ma nai

快板·ajiteto

アレグロ·アジテート 

a re gro a ji te t

耳鸣既不消失 也不停止 

耳鸣りが消えない 止まない 

mi mi na li ga ki e nai ya ma nai

做了大家一个接一个消失的梦 

谁もみんな消えてく梦を见た 

da ne mo mi n na ki e te ku yu me o mi ta

午夜里 房间的宽敞与寂静

真夜中の 部屋の广さ之静寂が

ma yo na ka no he ya no hi ro sa to se i ja ku ga 

对著心跳反击

胸につっかえて

mu ne ni tu ka e te

渐渐地 无法顺利呼吸

上手に 息ができなくなる 

jo u zu ni i ki ga de ki na ku na ru

(Shout!!)

核融合炉啊 

核融合炉にさ

ka ku yuu go ro ni sa

试着跳了进去 而在那同时

飞び込んでみたら そしたら

to bi kon de mi ta ra so si ta ra

一定能够像睡著般 消失 

きっ之眠るように 消えていけるんだ 

ki to ne ru yo ni ki e te ke ru n da

没有我的早晨

仆のいない朝は

bo ku no i nai a sa wa

会比现在更加地 美好上无数倍

今よりずっ之 素晴らしくて 

i ma yo ri zu to su ha ra si ku te 

一切的齿轮都完整地咬合 

全ての齿车が噛み合った

su be te no ha ku ru ma ga ka mi go ta

一定 会是那样的世界

きっ之 そんな世界だ

ki to so n na se kai da

顺便了解了下核融合炉是一种核聚变炉(喂)

中/国也有耶咋米听说过捏

啊…跳炉妄念者增加+1 “真想跳进去看看 脑中想着”

在万度高温中原子分解 似乎一切事情都能被原谅(镜音中毒者)

果然带着点电子音适合这种黑暗向的曲子呢

神曲啊~★

参考

http://hibaiducom/sugblcokfxbgmrd/item/4379bf41c38b89a7df2a9f41

迪玛希我是歌手第一期唱的是什么语言

迪玛希在我是歌手第一期唱的是法语歌《SOS D'un Terrien en detresse》

中文名称:一个忧伤者的求救

外文名称:SOS D'un Terrien en detresse

所属专辑:Starmania (Live Intégral 1979)

歌曲时长: 4:06

发行时间:1979-03-04

歌曲原唱:Michel Berger

歌曲语言:法语

歌词:

Pourquoi je vis, pourquoi je meurs

为何而生 为何而逝

Pourquoi je ris, pourquoi je pleure

为何而喜 为何而泣

Voici le SOS

这是求救的讯号

d'un terrien en détresse

一个忧伤者的哀祈

J'ai jamais eu les pieds sur terre

源自我从未触碰安逸的心底

J'aimerais mieux être un oiseau

我幻想化为飞翔的小鸟

Je suis mal dans ma peau

却无法摆脱内心痛苦

Je voudrais voir le monde à l'envers

幻想世界让我倒转注视

Si jamais c'était plus beau

或许更显美好无比

Plus beau vu d'en haut, vu d'en haut

让我俯瞰, 让我俯瞰

J'ai toujours confondu la vie

时时把真实处地

Avec les bandes dessinées

混淆童话仙境

J'ai me des envies de metamorphose

让我渴望拥有变身能力

Je sens quelque chose

感受某种力量

Qui m'attire

引领我

Qui m'attire

引领我

Qui m'attire vers le haut

引领我去向高处

Au grand loto de l'univers

世界好似巨大赌场

J'ai pas tiré le bon numéro

我却没有制胜筹码

Je suis mal dans ma peau

无法摆脱内心痛苦不已

Pourquoi je vis, pourquoi je meurs

为何而生 为何而逝

Pourquoi je ris, pourquoi je pleure

为何而喜 为何而泣

Je crois capter des ondes venues d'un autre monde

确信触到另一世界的讯息

J'ai jamais eu les pieds sur terre

源自我从未触碰安逸的心底

J'aimerais mieux être un oiseau

我幻想化为飞翔的小鸟

Je suis mal dans ma peau

却无法摆脱内心痛苦不已

Je voudrais voir le monde à l'envers

渴望世界让我倒转注视

J'aimerais mieux être un oiseau

渴望化为飞翔的小鸟

Dodo l'enfant do

像孩子一样 安然睡去

迪玛希的音乐合伙人阿来为什么会说哈萨克

因为阿来和迪玛希一样都是哈萨克族

迪玛希难忘的一天歌词是什么语言

因为原唱,所以难忘,哈萨克族歌曲难忘的一天是迪玛希原唱歌曲,情歌吧,后半部分改成中文唱了,迪玛希中音很好听,所以我很喜欢

迪玛希库达依别列根会说英文吗

会 在歌手上他都是用英文和其他人交流的,你可以看一下节目。

迪玛希昨晚唱歌时说话那个是什么部长

因为伴奏不是他要唱的那个调,他怕被带过去了,完事儿我唱降K歌时用原K容易被带,所以干脆外放,影响少一点看

迪玛希在进行采访的时候,说的是俄语还是哈萨克

说的是哈萨克语。与俄语有点相似的地方。但是是不同的语言。

中国可以干掉迪玛希的人才,我来说说 5分

不要因为迪玛希技巧好,你就喷他,每个人都有欣赏别人的资格

关于迪玛希的介绍。

迪玛希·库达依别列根(Dimash Kudaibergen),1994年5月24日出生于哈萨克,哈萨克男歌手,毕业于哈萨克国立艺术大学。

中文名:迪玛希·库达依别列根

外文名:Dimash Kudaibergen、Димаш Құдайберген

别 名:迪玛希、Dimax

国 籍:哈萨克

民 族:哈萨克族

星 座:双子座

出生地:哈萨克

出生日期:1994年5月24日

职 业:歌手

毕业院校:哈萨克国立艺术大学

2010年,获得“Звонкие голоса Байконура”国际艺术节一等奖,从而正式进入演艺圈。

2012年,参加“Жас қанат(青年荣)”大赛,并获得总决赛冠军 ;同年,参加“Восточный базар”国际歌唱比赛,并获得总决赛冠军。

2014年,参加“Славян базары2015”流行歌曲大赛,最终获得总决赛冠军,比赛期间他还演唱了《Opyat metel》等歌曲。

2015年,参加“国际斯拉夫音乐节”,并取得了175分的成绩,并因此在中亚及东欧斯拉夫地区获得关注 ;同年,获得“欧亚歌手大赛”第一名。

2016年,推出首张个人EP专辑《Dimash Kudaibergen》,收录了包括《Yerkeleteyin》、《Daididau》等在内的4首歌曲;同年,签约黑金经纪,成为旗

迪玛希 一个忧伤者的求救 什么语

法语

请问一下,迪玛希会说俄语吗??俄语水平怎样?

哈萨克城市里的人几乎都会说俄语,毕竟哈萨克相对于其它中亚国家来说,算是最重视俄语的了。水平多高深不敢说,但一般跟俄罗斯人日常生活和工作肯定没问题。

他在中国节目上必须说哈语,因为他毕竟是哈萨克族,出来就代表着这个国家和民族,除非对方实在找不出来能懂哈语的,否则必须要说哈语,这是民族意识。

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/xing/2480909.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-12-20
下一篇2023-12-20

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存