中文歌词
在好深好深的雾里 响彻着诱人的声音
快过来快过来 再往森林的更深处一些
快一点快一点 尽全力的奔跑直到我们身边
快过来快点过来 你看
愉快的游戏要开始啰
肉桂棒是魔法的手杖
仅只搅拌一次就能替饮料增加风味
在甜蜜的梦境里 甚至连痛苦也能忘记
你被天空拥护著
陷入深眠
沉溺在幻想的催眠中就好
摘掉蒙眼的布条就一点也不有趣了对吧
请注意脚边 因为我们会牵好你的手
所以请你现在立刻
就把身体交给我们 来吧
什么时候开始的呢把怀疑的刀刃藏起来
名为爱的免罪符其实并不存在
从蒙眼布的隙缝间悄悄窥视
被灯笼映照出的影子
却让人忍不住害怕的寒毛直立
哎呀哎呀坏小孩 你已经醒来了吗
既然都已经解开了蒙眼布 干脆就让你从此看不见吧
快点快点再笑一个嘛 用这么可爱的脸
回到戏剧再度披上毛皮里」
「喂、可以给我吗」
怎么了呀这种眼神 身体也在发抖
希望我们招待你一杯热牛奶吗
来吧进到里面来 这里非常的温暖
抵押品只要口袋里的东西就行了
给我嘛 快一点快一点 喂我说 现在就立刻
干脆地舍弃两者择一的原则
招待你的是谎言与欺骗 吸取甘甜的花蜜
给我嘛 快拿来 我说 现在马上
快给我
罗马音歌词
fukai fukai kiri no naka youen ni hibiku koe
oideoide kono mori nomotto okufukaku made
hayaku hayaku isogiashi de dekiru dake chikaku ni
oideoide saa tanoshi i
yuugi ( asobi ) wo hajime you
shinamonsuteikku ha mahou no sutekki
hitofurisurudakede shiroppu ga fue ru
kurusa sae wasure te amai yume no naka
tengai ni mamora rete
nemuri ni ochiru
gensou no saimin ni obore tamamade yoi
mekakushi wo hazushi cha omoshiroku naidesho
ashimoto go chuui sono te ha boku ga hiku kara
sono miwo ima suguni
yudane nasai saa
itsukaraka ginen no ha ga miekakure suru
ai toiu menzaifu nadoha sonzai shinaito
mekakushi no sukima kara nozoki mita rantan ga
utsushi dashi ta kage ni omowazu
mino ke gayodatta
oyaoya warui ko mouo mezame desuka
mekakushi ga toke tanara moumoku nishiyouka
horahora warai nasai kawaii o kao de
kegawa womata ootte
shibai ni modoru
( nee , choudai )
doushitanosonna mede shintai wo furuwa sete
on kai miruku demotenashite hoshii no
saa nakani o iri kokohatotemo on kai
mikaeri ha poketto no nakami deiikara
choudai hayaku hayaku
neehora ima suguni
nishatakuitsu no gensoku wokanaguri sute
mayakashidemotenashite amai mitsu wo sutte
choudai yokose hora ima suguni
choudai[1]
日语歌词
深(ふかい)い深(ふかい)い 雾(きり)の中(なか) 妖艶(ようえん)に响(ひび)く声(こえ)
おいでおいで この森(もり)のもっと奥(おく)深(ふか)くまで
早(はや)く早(はや)く 急(いそ)ぎ足(あし)で出来(でき)る
だけ近(ちか)くに
おいでおいで さあ楽(たの)しい
游(あそ)びを始(はじ)よう
シナモンスティックは魔法(まほう)のステッキ
ひとふりするだけでシロップが増(ふ)える
苦(にが)ささえ忘(わすれ)れて 甘(あま)い梦(ゆめ)の中(なか)
天盖(てんがい)に护(まも)られて 眠(ねむ)りに落(お)ちる
幻想(げんそう)の催眠(さいみん)に溺(おぼ)れたままで良(い)い
目隠(めかく)しを外(がい)さしちゃ面白(おもしろ)くないでしょ
足元(あしもと)ご注意(ちゅうい) その手(て)に仆(ぼく)が引(ひ)くから
その身(み)を今(いま)すぐに 委(ゆだ)ねなさい さあ
いつからか疑念(ぎねん)の刃(やいば)が见(み)え隠(かく)れする
爱(あい)という免罪符(めんざいふ)などは存在(そんざい)しないと
目隠(まかく)しの隙间(すきま)から覗(のぞ)き见(み)たタンタンが
映(うつ)し出(だ)した影(かげ)に思(おも)わず 身(み)の毛(け)がよだった
おやおや悪(わる)い子(こ) もうお目覚(めざ)めですか?
目隠(めかく)しが解(と)けたなら 盲目(もうもく)にしようか?
ほらほら笑(わら)いなさい 可爱(かわい)いお颜(かお)で
毛皮(けがわ)をまたかすって しがいに戻(もど)る
ねえ、ちょうだい?
どうしたのそんな目(め)で 体(からだ)を震(ふる)わせて
あたたかいミルクでもてなして欲(ほ)しいの
さあ中(なか)にお入(はい)り ここはとても温(あたた)かい
见返(みかえ)りはボケっトの中身(なかみ)でいいから
ちょうだい 早(はや)く早(はや)く ねえほら 今(いま)すぐに
二者択一(にしゃたくいつ)の原则(げんそく)をかなぐり舍(す)て
にしゃくすいちのがんさくをかなぐり舍(す)て
まやかしでもてなして 甘(あま)い蜜(みつ)を吸(す)って
ちょうだい よこせ ほら 今(いま)すぐに
ちょうだい[2]
http://baikebaiducom/view/2824248htmfr=ala0_1_1
不知道你要的是不是这个,但是我以前就是看这个的!
内容分为八章,《恶魔般的少女》描述第一、四、六、七章,第二、三、五章被写入《恶魔般的仆人》中,第八章被写入《悔恨的讯息》中。
第一章 -暴君公主-(-暴君王女-)
欧洲古时有个黄之国,本来有个贤君但是病殁,王后继位,同样贤德但也同样病殁,最后由十四岁的公主掌政。公主拥有绚烂豪华的日用品、长相酷似的仆人、名叫约瑟芬(ジョセフィーヌ)(Joséphine)的名驹,在完全自由自在的情况下成长。但是掌政后变得非常残暴,对国民课重税,对反抗的人进行斯大林式的大清洗。渐渐被世人称为大逆不道之国,公主则被称为“恶魔般的少女”。
第二章 -大饥荒发生-(-大饥馑発生-)
出于对母后的敬重,在成年之前公主自己无意即位,因此掌握国政后仍然称为“公主”,成年之后才打算成为女王。
黄之国突然发生饥荒,除了有钱人以外没有人有东西吃,大量人民饿死。大臣们建言公主开粮仓救人民,公主回嘴:“没有面包的话可以去吃点心啊。”(这是影射18世纪的法国王后玛丽·安托瓦内特)。
第三章 -女剑士与公主的争端-(-女剣士と王女の确执-)
没有人对尽情任性的公主有意见,亲卫队长除外,他有个外号‘雄狮’,是前任女王(公主的母后)的忠臣,只有他出面劝谏公主,对公主提出救饥的意见,他是亲卫队长,又是曾拯救国家的勇者,所以具有这样的权力,最后在其他大臣的支持下亲卫队长擅自开粮仓救人民。瞒着公主自作主张而且让王宫里没东西可吃,公主怒不可遏,某夜把亲卫队长叫到跟前。次日早上河中飘着亲卫队长的尸体,长相酷似的仆人就站在旁边,“如此一来,再也没有人敢违逆公主了…”。一个多小时后,“穿着红衣的少女”倒在亲卫队长的尸体旁哭到崩溃,红衣少女发誓要为父复仇。
第四章 -嫉妒与战争-(-嫉妬と戦争-)
公主有了单恋对象,是海洋对岸青之国的蓝发王子,公主派大臣出使至青之国论及婚嫁,但是回答是“我在绿之国有思念的人,所以不可能和你结婚。”,公主因嫉妒气得发狂,想杀了绿之国的少女,可是又不知道绿之国的少女是绿之国的哪一个人,索性命令大臣将绿之国整个灭掉。黄绿两国突然开战,无数的房舍烧毁、无数的生命消逝,但是人们痛苦的叹息声,完全没有传进公主耳中,“唉呀,点心时间到了呢”,公主继续在王宫中悠闲地喝专门准备的下午茶。
第五章 -青与绿的后话-(-青と绿のその后-)
绿之国被整个灭掉,但是绿之国少女仍然生存,长相酷似的仆人将绿之国少女藏匿在战火烧不到的井里,长相酷似的仆人一直单恋着绿之国少女,仆人想说公主不知道绿之国少女的长相,打算等战事冷却下来后把绿之国少女引渡到蓝发王子那里去,公主总不会连青之国也要灭掉,青之国有公主单恋的蓝发王子。
以前仆人曾告诉公主一个传说,自此以后公主形成一个习惯,有要事要让仆人进行的时候不用口头命令,而是写在羊皮纸上,放在小瓶子里然后交给仆人。
某天仆人又收到一个瓶子,里面的羊皮纸写着“让那个女的消失”。蓝发王子在井中看到面目全非的绿之国少女后发誓复仇。
第六章 -反叛-(-反乱ー)
“应该打倒恶魔般的公主”,人民于是站了出来,暴乱突然发生,率领暴乱的是穿着红色铠甲的女剑士和戴着面具的蓝发青年,红铠女剑士、蒙面蓝发青年、全国民众的愤怒笼罩了整个国家,疲于长年征战的兵士根本不是对手,而且叛军的人数是王军的好几倍。王宫终于被包围,大臣与仆役也都逃散而出,叛军冲到可爱但残酷的她面前,她想都不想叱了句“这个无礼之徒!”就被抓住,王朝结束了。
第七章 -末日之时-(-最期の时-)
处决的时间是下午三点,那是教堂的钟声敲响之时,独自在牢房的她在想些什么,没有人知道。接近处刑的时间了,民众聚集至大广场,断头台就放在大广场中央,随着钟声响起,断头台的刀刃迅速落下,刀刃落下前她所说的最后一句话既不是乞求饶命亦不是向人民谢罪,她对民众不屑一顾地说“唉呀,点心时间到了呢”,“恶魔般的少女”已经不存在了,所有的人民都如此地相信着。
第八章 -终章-(-エピローグ-)
处决算起数日之后,一些流言开始出现,有人说那天上断头台的是替身,公主仍在某处生存。在某个小镇、某个港口,隐姓埋名、独自伫立的是长相酷似的仆人,“我对不起你啊…弟弟”。
很久很久以前,有着这样的传说…。
V家 镜音双子中的
镜音连(レン,Len,连/怜)
年龄:14岁
性别:男
身高:156cm
体重:47kg
象征物:香蕉 压路机
象征色:**
擅长的曲种:摇滚、舞蹈、歌谣曲、演歌系流行曲
擅长的节奏:70~160BPM
擅长的音域:D3~C#5
CV:下田麻美
VOCALOID 镜音レンhttp://baikebaiducom/view/1723702htmfromenter=%BE%B5%D2%F4%A5%EC%A5%F3
赠图一张~~~希望能帮到你~~~Magnet
很好听~楼主要的话把邮箱告诉我~
歌词也送上把~
か细(ほそ)い火(ひ)が 心(こころ)の端(はし)に灯(とも)る
ka ho so i hi ga ko ko ro no ha shi ni to mo ru
纤细的火焰 在心的边缘点燃
いつの间(ま)にか燃(も)え広(ひろ)がる热情(ねつじょう)
i tsu no ma ni ka mo e hi ro ga ru ne tsu jyo u
不知何时燃烧蔓延开来的热情
私(わたし)の蝶(ちょう) 不规则(ふきそく)に飞(と)び回(まわ)り
wa ta shi no cho u fu ki so ku ni to bi ma wa ri
我的蝴蝶 不规则地来回飞舞
あなたの手(て)に鳞粉(りんぷん)を付(つ)けた
a na ta no te ni ri nn bu nn wo tsu ke ta
将鳞粉洒於你的手上
络(から)み合(あ)う指(ゆび)ほどいて 唇(くちびる)から舌(した)へと
ka ra mi a u yu bi ho do i te ku chi bi ru ka ra shi ta he to
松开相互交缠的手指 从嘴唇来到舌尖
许(ゆる)されない事(こと)ならば 尚更(なおさら)燃(も)え上(あ)がるの
yu ru sa re na i ko to na ra ba na o sa ra mo e a ga ru no
若是不被允许的事 反而会燃烧的更加猛烈
抱(だ)き寄(よ)せて欲(ほ)しい 确(たし)かめて欲(ほ)しい
da ki yo se te ho shi i ta shi ka me te ho shi i
想要被拥入怀中 想要确认心意
间违(まちが)いなど无(な)いんだと 思(おも)わせて
ma chi ga i na do na i nn da to o mo wa se te
让我知道 没有误会了什麼
キスをして 涂(ぬ)り替(か)えて欲しい
ki su wo shi te nu ri ka e te ho shi i
亲吻你 想将我的颜色覆盖上你的唇
魅惑(みわく)の时(とき)に酔(よ)いしれ溺(おぼ)れていたいの
mi wa ku no to ki ni yo i shi te o bo re te i ta i no
想要沉醉在魅惑的时刻中
束缚(そくばく)して もっと必要(ひつよう)として
so ku ba ku shi te mo tto hi tsu yo u do shi te
束缚你 让我对你而言更加必要
爱(いと)しいなら执着(しゅうちゃく)を见(み)せつけて
i to shi i na ra shu u cha ku wo mi se tsu ke te
若是爱就让你看到我的执著
「おかしい」のが たまらなく好(す)きになる
o ka shi i no ga ta ma ra na ku su ki ni na ru
变得「好奇怪」 是因为无法克制的喜欢上你
行(ゆ)けるトコまで行(ゆ)けばいいよ
yu ke ru to ko ma de yu ke ba i i yo
能到哪里就一起去吧
迷(まよ)い込(こ)んだ心(こころ)なら 简単(かんたん)に融(と)けてゆく
ma yo i ko nn da ko ko ro na ra ka nn ra nn ni to ke te yu ku
若是迷惑的心 能够简单地消融
优(やさ)しさなんて感(かん)じる暇(ひま)など 无(な)い位(くらい)に
ya sa shi sa na nn te ka nn ji ru hi ma na do na i ku ra i ni
甚至连感受到温柔之类的余裕都没有
缲(く)り返(かえ)したのは あの梦(ゆめ)じゃなくて
ku ri ka e shi ta no wa a no yu me jia na ku te
反覆不断的 并非那个梦
纷(まざ)れも无(な)い现実(げんじつ)の私达(わたしたち)
ma za re mo na i ge nn ji tsu no wa ta shi ta chi
毫无疑问地是真实的我们
触(ふ)れてから 戻(もど)れないと知(し)る それでいいの…
fu re te ka ra mo do re na i to shi ru so re ba i i no…
从碰触开始 就知道回不去了 那样就好…
谁(だれ)よりも大切(たいせつ)なあなた
da re yo ri mo da i se tsu na a na ta
比任何人都还要重要的你
(间奏)
夜明(よあ)けが来(く)ると不安(ふあん)で 泣(な)いてしまう私(わたし)に
yo a ke ga ku ru to fu a nn de na i te shi ma u wa ta shi ni
对於即将天亮感到不安 而哭泣的我
「大丈夫」(だいじょうぶ)と嗫(ささや)いたあなたも 泣(な)いていたの?
da i jiu bu to sa sa ya i ta a na ta mo na i te i ta no?
轻声说著「没关系的」的你 也哭泣了吗?
抱(だ)き寄(よ)せて欲(ほ)しい 确(たし)かめて欲(ほ)しい
da ki yo se te ho shi i ta shi ka me te ho shi i
想要被拥入怀中 想要确认心意
间违(まちが)いなど无(な)いんだと 思(おも)わせて
ma chi ga i na do na i nn da to o mo wa se te
让我知道 没有误会了什麼
キスをして 涂(ぬ)り替(か)えて欲しい
ki su wo shi te nu ri ka e te ho shi i
亲吻你 想将我的颜色覆盖上你的唇
魅惑(みわく)の时(とき)に酔(よ)いしれ溺(おぼ)れていたいの
mi wa ku no to ki ni yo i shi te o bo re te i ta i no
想要沉醉在魅惑的时刻中
引(ひ)き寄(よ)せて マグネットのように
hi ki yo se te ma gu ne tto no yo u ni
相互吸引靠近 宛如磁石一般
例(たと)えいつか离(はな)れても巡(めぐ)り会(あ)う
ta to e i tsu ka ha na re te mo me gu ri a u
即使有朝一日分离了也会再度相会
触(ふ)れていて 戻(もど)れなくてい それでいいの
fu re te i te mo do re na ku te i so re de i i no
相互碰触 回不去了也无妨 那样就好
谁(だれ)よりも大切(たいせつ)なあなた
da re yo ri mo da i se tsu na a na ta
比任何人都还要重要的你
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)