暧味期利crush如何正确推拉
01
他说想你了
✕:我也想你了 (如果没确定关系但过于暖昧的话会容易一直等不到告白)
✓:我一直以为异性说想我,是只有男朋友可以做的事埃 (引导对方表白)
男:追你的人是不是很多
✕:对啊,确实很多
✓:怎么,难不成你想插队呀,插队也可以,不过名额只有一个哦(暗示他主动 )
男:放你鸽子
✕那好吧,下次再约吧
✓:看不到漂亮的我是你的损失,为了你我可是化了超级好看的妆 (拉)不过你今天还是蛮让我失望的,想想怎么补偿我吧(推)
02
男: 你觉得我怎么样我想和你在一起
✕我也不知道 / 挺好的。
✓:要是不好,我还和你聊这么久呀 (拉)我目前确实对你有些好感,不过我对男友的要求还是挺高的,而且我不喜欢快餐式爱情,不知道你是一时兴起还是真心喜欢我,我想看到你的实际行动。(推)
男: 你谈过几次恋爱
✕:五六七八次吧 (千万别说太多,可以适当隐瞒几个无关紧要的)
✓:不记得了,只记得和你一次没谈过~(拉)毕竟谈几次不重要,和谁最后谈才重要~(推)
03
男:你择偶标准是什么呢
✕:是你啊(这种太莽撞)
✓:这种也没有什么确切的标准啦,看感觉但是嘛,你是目前最有这种感觉的男孩子:你是想让我先描述下你自己吗哈哈 (拉)开玩笑的啦,我喜欢对我好的,认真负责的会让我想要依赖的那种(推)
男: 我能叫你宝贝吗
✕:随便你 /我都行
✓可是我们都还没确定关系误,这是可以叫的吗这是只有我男朋友才有的特权哦
crush网络词的意思:短暂地、热烈地但又是羞涩地爱恋。
Crush本意是压碎、碾碎、压垮。当它作为网名的时候还有另一层意思:短暂地、热烈地但又是羞涩地爱恋。
Crush,在词典中常见的意思是“压碎、击败、碾压”。但在美式口语中,crush还有另一层不同的意思,它和感情有关。你甚至可以说:每个人都曾经有过难以忘怀的crush。
关于crush这个词条,UrbanDictionary的一条解释指出,When you have a crush on someone it means you have developed a strong desire for another person(当你对某人产生了crush时,意味着你对此人有强烈的渴求)另一条高赞数解释则说:(Crush is) a burning desire to be with someone who you find very attractive and extremely special(Crush是一种炽热的渴望,你只想与那个极具吸引力、又非常特别的TA在一起
可见,Crush指的是:对另一个人的高度喜欢,中文里可以翻译为:迷恋、钟情(于)、爱慕、暗恋、(偷偷)喜欢的人、心上人、心仪对象。
有意思的是,crush既可以做名词,也可以做动词。我们具体来看看:
(1)作名词时候,可以表示:迷恋,喜欢。常作为一个词组出现,have a crush on someone,字面意思是:对某个人有迷恋。
(2)还是做名词,表示:喜欢的对象。比如:她喜欢的人,可以说“her crush”。
(3)做动词,常以crush on形式出现。A crushes on B,指A迷恋B。就生活中出现的频度来说,(1)、(2)两种用法更常见。
我们看几个英文例句:Shehad a huge crush on Michael back in high school, but they never dated(上中学那阵,她曾经特别喜欢Kevin,但他俩从没约会过。) I was told that Ethan’shaving a secret crush onme(有人告诉我,Ethan正暗恋我呢。)How can I getmy crushto talk to me(怎么才能让我喜欢的女孩愿意和我说话呢?)Should I tellmy crushthat I like her(我应该向心动女生表白吗?)
愿做个逗号。
原句:世事如书,我偏爱你这一句愿做个逗号,待在你脚边。—张嘉佳
遇见你,我变得很低很低。
原句:遇见你,我变得很低很低,低到了尘埃里但我的心里是欢喜的,从尘埃里开出了花来。—张爱玲
我不看月亮。
原句:我不看月亮,也不看你,这样月亮和你都蒙在鼓里我看月亮的时候也在偷看你,你以为我喜欢月亮可是只有月亮知道,我喜欢你。一 沈从文
风与黄昏,水与篝火,我都不缺。
原句:孤独,养分,风与黄昏,水与篝火,我都不缺。人山人海啊,我只缺你。—《糖与盐》
玫瑰到了花期
原句:玫瑰到了花期,我很想你。—北南
大家都说我的性子很慢
原句:大家都说我的性子很慢,其实我也可以很快比如,后面有狗追我,或者,你在前面等我。—《你是这世界写给我的情书》
我野蛮生长,没能成为自己的月亮
原句:我野蛮生长,没能成长自己的月亮遇见你,是银河赠予我的糖。—Sweet girt
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)