1:主要说的是:一部以爱情为主题的小说。小说主要通过简爱与罗切斯特之间一波三折的爱情故事,塑造了一个出生低微、生活道路曲折,却始终坚持维护独立人格、追求个性自由、主张人生平等、不向人生低头的坚强女性。
2:我认为写的最精彩的是:罗:还没睡?
简:没见你平安回来怎么能睡?梅森先生怎么样?
罗:他没事,有医生照顾。
简:昨晚上你说要受到的危险过去了?
罗:梅森不离开英国很难保证。但愿越快越好。
简:他不像是一个蓄意要害你的人。
罗:当然不。他害我也可能出于无意。坐下。
简:格蕾丝·普尔究竟是谁?你为什么要留着她?
罗:我别无办法。
简:怎么会?
罗:你忍耐一会儿,别逼着我回答。我……我现在多么依赖你!嗨!该怎么办,简?
有这样一个例子。有个年青人,他从小就被宠爱坏了。他犯下极大的错误——不是罪恶,是错误——它的后果是可怕的。唯一的逃避是逍遥在外,寻欢作乐。后来,他遇见个女人,一个二十年里他从没见过的高尚女人,他重新找到了生活的机会。可是世故人情阻碍了他。那个女人能无视这些吗?
简:你在说自己,罗彻斯特先生?
罗:是的。
简:每个人以自己的行为向上帝负责,不能要求别人承担自己的命运,更不能要求英格拉姆**。
罗:哼!你不觉得我娶了她,她可以使我获得完全的新生?
简:既然你问我——我想不会。
罗:你不喜欢她?说实话!
简:我想,她对你不合适。
罗:啊——那么自信?那么谁合适?你有没有什么人可以推荐?……哼!
嗨—— 你在这儿已经住惯了?
简:我在这儿很快乐。
罗:你舍得离开这儿吗?
简:离开这儿?
罗:结婚以后我不住这儿了。
简:当然。阿黛勒可以上学,我可以另找个事儿。 我要进去了!我冷!
罗:简!
简:让我走吧!
罗:等等!
简:让我走!
罗:简!
简:你为什么要跟我讲这些!她跟你,与我无关。你以为我穷,不好看,就没有感情吗?我也会的,如果上帝赋予我财富和美貌,我一定要使你难以离开我,就像现在我难以离开你!上帝没有这样。我们的精神是同等的,就如同你跟我经过坟墓,将同样地站在上帝面前!
罗:简!
简:让我走吧!
罗:我爱你,我爱你!
简:不!别拿我取笑了!
罗:取笑?我要你!布兰奇有什么,我对她,不过是她父亲用以开垦土地的本钱。嫁给我,简!说句嫁我!
简:……是真的?
罗:嗨,你呀!你的怀疑折磨着我!答应吧!答应吧!
……
上帝饶恕我,别让任何人干扰我。她是我的,我的
3:我所收集的词有:奇异怜悯 闹闹嚷嚷 一动不动 本性恶毒 灵魂卑劣 为人阴险、贫穷、低微、相貌平平、矮小。
4:最深的印象是:她对罗表白时说,如果上帝给她一点财产,一点美貌,她一定能使得他也象她今天难以
离开他一样地难以离开她。简的可贵在于,她幼时的经历给了她坚强的性格,她的勤奋
培养了她才华,她的贫穷和相貌平平反而使她能够冷静看待生活。不光罗觉得她有着与
年龄不相称的严肃,我也觉得18岁的相貌平平的简的确有着超乎寻常的气质。简虽然在
表白之后赢得了自己的爱情,但是,她依然很冷静。她说她要继续以她家庭教师的角色
在这个大庄园里生活,用她家庭教师的工资来添置衣物,以至于罗带她去婚前采购的时
候,她几乎不肯为自己买任何衣物。罗看着他年轻,聪明,纯洁,固执的小简发自心底
地笑,说,她是个小仙女。在这次采买的路上,罗和小阿黛勒开玩笑,说,我们用白云
给爱**做衣服,用彩虹给爱**做个围巾吧。我对这一想法感觉很奇妙,当时正好在
学织毛线,我勉强凑足了近似彩虹的7种颜色,费劲地织了一条彩虹颜色搭配的围巾。
可惜到了美国才发现彩虹另有含义,不好再围了。
另一个片断是简和罗的婚礼因为罗的小舅子的到来被打断。他们无法结婚。简感到了晴
天霹雳,她的爱人骗了她,但是,他们两个人对于这个状况却都无能为力。罗向简坦白
了一切,那个疯妻子,即使没疯的时候,他也不了解她,不爱她。简在如此震惊的情况
下告诉自己要记得他现在谈他妻子的口气,她如果疯了或者病了,他也许也会这么谈自
己的——简用这个来刺激自己能够清醒,能够在将来感到难以离开罗的时候来做决定。
简终于出走了,因为,她知道她如果继续留在这个庄园,她不可能还只是小阿黛勒的家
庭教师,她可能无法控制自己成为罗的情妇。但是,她的尊严,她的感情不允许自己这
么做。她只能走。
直到简爱出走,小说达到了戏剧的顶峰。后来简在沼泽地遇到了好心人相救倒是能理解
,但是,这3个好心人竟然是她的cousins真让我觉得英国也太小了,一个孤儿简走丢了
都能走到cousin家门口。至于后来她又突然继承了一笔遗产以后,她想回去看看罗怎么
样了,略微遗憾这样的设计,也许因为翻译序的影响,我对这个结尾也一直不很喜欢。
难道简没有这笔飞来的遗产就觉得自己没有底气回去看罗么。
简爱:我以为你也走了。
罗切斯特:我改变主意了,
或者说是布兰奇一家改变了主意。你怎么哭了。
简爱:我想到要离开桑菲尔德了。
罗切斯特:因为你越来越离不开阿玳儿那个小傻瓜了,
是吗?还是那个头脑单纯的费尔法克斯夫人呢?
(简:是的)你因为要离开他们而伤心。
简爱:是的,先生!
罗切斯特:人生就是这样,
当你刚刚习惯了这种环境时你却要走了。
简爱:我告诉过你,先生,
我将时刻准备着您的吩咐。
罗切斯特:现在就有吩咐。
简爱:那么,这已经决定了吗?
罗切斯特:一切都定下来了。
你将来的位置也定下来了!
简爱:那儿很远,先生。
罗切斯特:离哪儿很远?简。
简爱:离英格兰离桑菲尔德。
罗切斯特:是的?
简爱:并且离你很远,先生。
罗切斯特:是的,简,很长的一段路。
一旦你去了那儿,也许我将永远见不到你了。
我们已经是好朋友了,对吧。
简爱:是的,先生。
罗切斯特:即使是好朋友也会分手的,
还是好好利用一下我们在一起的时间吧,
在这静静地坐一会吧。
这可能是最后一次坐在这儿了。
我有时候会对你有一种奇妙的感觉,简。
特别是当你在我身边的时候,
好象在我左肋的什么的地方有根弦,
跟你那小小的躯体里的,
同样的一根弦紧紧地连在一起了。
如果不得不分开的话,这根弦就会被蹦断。
我有个奇怪的感觉我的血会从体内流出来,
至于你,你会永远忘了我的。
简爱:我永远都不会那样的,先生,这你知道。
我明白必须得走,但这就象
看到了必死的下场一样
罗切斯特:你是从哪儿看到了这是一种必然?
简爱:从你的新娘那儿。
罗切斯特:什么新娘,我没有新娘。
简爱:但你很快就会有!
罗切斯特:是的,我会有的,会有的。
简爱:你以为我会留下来,
做一个对你来说无足轻重的人吗?
你以为我穷,低微,不漂亮,
就没有灵魂没有心灵吗?
我和你一样有灵魂,有一颗完整的心!
如果上帝也赋予我财富和美貌,
我也会让你难以离开我,
就象现在我难以离开你一样。
好了,我已经说出了我的心声,
现在就让我走吧。
罗切斯特:简,简
你真是个很奇妙的人,
简直不象人世间的生灵,
我爱你就象自己身上的血肉。
简爱:别说了
罗切斯特:我和布兰奇之间已经完了,
你才是我想要的。回答我简,快。
说:“爱德华,我想嫁给你!”说!简,说。
简爱:我想看清你的脸!
罗切斯特:快说呀,快说:
“爱德华,我愿意嫁给你”!
简爱:爱德华,我愿意嫁给你。
罗切斯特:上帝宽恕我吧!
罗切斯特:简。
Jane
简:您为什么对我讲这些?您和她(英格拉姆**)跟我有什么关系?您以为我穷,不好看,就没有感情吗?告诉你吧,如果上帝赐予我财富和美貌,我会让您难以离开我,就想我现在难以离开您。可上帝没有这样做,但我的灵魂能够同您的灵魂说话,仿佛我们都经过了坟墓,平等地站在上帝面前。Why do you confide in me like this What are you and she to me You think that because I'm poor and plain, Ihave no feelings I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you But He did not But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal
简:让我走,先生。
Let me go, sir
罗切斯特:我爱你。我爱你!
I love you I love you!
简:别,别让我干傻事。
No, don't make me foolish
罗切斯特:傻事?我需要你,布兰奇(英格拉姆**)有什么?我知道我对她意味着什么,是使她父亲的土地变得肥沃的金钱。嫁给我,简。说你嫁给我。
Foolish I need you What's Blanch to me I know what I am to her Money to manure her father's land with Marry me, Jane Say you marry me
简:你是说真的?
You mean it
罗切斯特:你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。(他把她搂在怀里,吻她。)上帝饶恕我,别让任何人干涉我,她是我的,是我的。
You torture me with your doubtsSay yes,say yes(He takes her into his arm and kisser her)God forgive meAnd let no men meddle with meShe is mineMine
简发现罗切斯特先生有个精神失常的妻子之后。
After Jane finds out Mr Rochester has an insane wife
罗切斯特:总算出来了。你把自己关在房间里一个人伤心。一句责难的话也没有。什么都没有。这就是对我的惩罚?我不是有心要这样伤你,你相信吗?我无论如何也不会伤害你,我怎么办?都对你说了我就会失去你,那我还不如去死。
So come out at last You shut yourself in your room and grieve alone Not one word of reproachNothingIs that to be my punishment I didn't mean to wound you like this Do you believe thatI wouldn't hurt you not for the worldWhat was I to do Confess everything I might as well have lost my life
简:你已经失去我了,爱德华。我也失去了您。
You have lost me, EdwardAnd I've lost you
罗切斯特:为什么跟我说这些?继续惩罚我吗?简,我已经受够了!我生平第一次找到我真正的爱,你不要把她拿走。
Why did you say that to me To punish me a little longer Jane, I've been though! For the first time I have found what I can truly love Don't take if away from me
简:我必须离开您。
I must leave you
简·爱:我要进去了,我冷。
罗切斯特:简。
简·爱:让我走吧。
罗切斯特:等等。
简·爱:让我走。
罗切斯特:简。
简·爱:你为什么要跟我讲这些?她跟你与我无关。你以为我穷,不好看,就没有感情
吗?我也会的。如果上帝赋予我财富和美貌,我一定要使你难于离开我,就像现在我难
于离开你。上帝没有这样。我们的精神是同等的,就如同你跟我经过坟墓将同样地站在
上帝面前。
罗切斯特:简。
简·爱:让我走吧。
罗切斯特:我爱你。我爱你。
简·爱:不,别拿我取笑了。
罗切斯特:取笑?我要你。布兰奇有什么?我对她不过是她父亲用以开垦土地的本钱。
嫁给我,简,说你嫁我。
简·爱:是真的?
罗切斯特:唉——你呀。你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。
罗切斯特:上帝饶恕我,别让任何人干扰我。她是我的,我的。
罗切斯特:你越来越依恋桑菲尔德?
简:在这儿过得很快活。
罗切斯特:你舍得离开这儿吗?
《简爱》中的主人公简是一个自尊自爱的女性,她虽然卑微平凡,但她身上却拥有一副全新的女性形象,简身上的独立自尊完全超过了那些的其她女性,从众多女性之中脱颖而出。
简爱从小就受尽了里德舅妈和她的子女的虐待,但她却有着极强的自尊心,她憎爱分明,在她因冒犯了约翰而被关进红房子之后说出了对舅妈的极度不满,后来被送进学校学习后,她的倔强使她绝不在校长面前低头,最后无奈被剪去了一头秀丽的长发,充分展现了简爱的性格。在这座古板的学校里,简爱受尽了肉体上和精神上的摧残,但她依然坚强地活着,她重视和海伦之间的深厚友情,直到海伦因病去世而痛心不已,从这件事中足以见得简爱重情重义。
长大后,简爱在桑菲尔德庄园找到了一份家庭教师的工作,庄园的主人罗切斯特是一个脾气古怪的人,在外人看来冷漠无情,但是实际上却并非人们眼中认为的那样,当他在与简爱在一次次的交谈中,两人竟然相互之间产生了感情。在罗切斯特的一次次对她的情感试探中,简爱的倔强,强烈的自尊与另行的话语令他欣赏,因此向简爱求婚。就在两人举行结婚仪式时,有人告发了罗切斯特竟然还有一位疯了的妻子,在一次次心理的斗争中,简爱最终选择了离开,她的自尊与独立不允许她这么做。
就在简爱离开之后,一场大火吞噬了整个庄园,罗切斯特也因此而残疾了,在简爱离开的这段时间里,她想了很多很多,发现自
1/2
己根本无法忘记罗切斯特,于是便回去重新与罗切斯特团聚,两人最后悄悄在乡间办了婚礼,最后幸福地生活在一起。
简爱从不为自己初审卑微而觉得自己就低人一等,而是站在上帝脚下,彼此平等。她独立自由,敢于追求自己的幸福,向往美好的生活,正是这样在当时难能可贵的品质才使罗切斯特爱上了她,追求到了她的幸福。作者在简爱的身上留下了自己的影子,以书本的形式抒发了自己的情感,简爱的追求也就是作者一生的追求。
《简爱》里渗透最多的就是女性的独立意识,试想一下,如果简爱没有了那份独立,她和早有妻女的罗切斯特生活在一起,开始有金钱,有地位的新生活;如果没有那份纯洁,我们如今心中的简爱形象也不再令人感动、令人流泪。
从这本书中,可以看出它塑造了一个体现新兴阶级的某些要求的女性形象,对于简爱,人们有的是欣赏和赞美,她追求独立人格,追求男女之间的精神平等。虽然经历不幸,却热爱生活,并把爱带给每个需要她的人,甚至毅然放弃渴望已久的爱情,并最终也让自己的爱人实现了精神上的平等。简爱的一生,虽然谈不上轰轰烈烈,但却是平凡而不平庸,她的生命有如彗星的闪亮和美丽。
人,不因为美丽而可爱,却因为可爱而美丽。《简爱》中对爱情的描写,没有任何露骨低俗的刻画,呈现在读者面前的是一种动人心弦、至高无上的爱!
问题一:《简 爱》的结局圣约翰怎样了 简・爱悲痛欲绝地离开了桑费尔德庄园。她的仅有的积蓄花光了,沿途乞讨,最后晕倒在牧师圣约翰家门前,被圣约翰和他的两个妹妹救了。简爱住了下来,圣约翰为她谋了一个乡村教师的职位。不久,圣约翰接到家庭律师的通知,说他的舅舅约翰简去世了,留给简二万英镑,要圣约翰帮助寻找简・爱。圣约翰发现简・爱是他的表妹,简・爱执意要与他们分享遗产。圣约翰准备去印度传教,临行前向简・爱求婚,但他坦率地告诉她,他要娶她并不是因为爱她,而是他需要一个很有教养的助手。简・爱觉得应该报答他的恩情,但迟迟不肯答应他。当夜,圣约翰在荒原上等待简・爱的答复,就在简・爱要作出决定的时候,她仿佛听到罗切斯特在遥远的地方呼喊她的名字“简!简!简!”她决定回到罗切斯特身边。
当简回到特恩费德庄园时,整个庄园变成一片废墟。原来几个月前,在一个风雨交加的夜晚,疯女人伯莎放火烧毁了整个庄园,罗切斯特为了救她,被烧伤了一只手臂并且瞎了双眼,孤独地生活在几英里外的一个农场里。简・爱赶到农场,向他吐露自己的爱情,他们终于结婚了;两年之后,罗切斯特的一只眼睛被治好了,他看到了简・爱为他生的第一个孩子。
问题二:简爱为什么在罗切斯特和圣约翰之间选择了又瞎又残的罗切斯特 爱情的力量
问题三:圣约翰向简爱求婚主要是因为什么 为了传教吧
问题四:《简爱》最后为什么要以圣约翰结尾? 对于简爱来说,圣约翰 里弗斯是她生命中第二个重要的男人,虽然她不爱他,但对他却怀着深深地敬意,这不仅因为他在简爱最无助绝望的时候帮助了她,而且因为他有执着的信念和坚强的意志,从本质上说他处应该是一类人。还有就是简爱因为没能跟他走而感到深深地愧疚,所以在作品的最后对他做了详细的交代。同时也是真诚的祝福与赞美。
问题五:《简爱》中简爱给一个爱慕圣约翰的人画了一张像,圣约翰撕下了一条边,为什么? 圣约翰撕得不是画像,是简爱用作草纸的纸。她在漫不经心的乱画的时候把自己的名字写在了纸上。圣约翰想确认她是不是他的表妹,又不想让简爱发现揣所以撕了纸。
问题六:简爱 圣约翰对简怎么样,简对他什么情感 一、中国文化语境中的圣约翰――反面
宗教人物的典型
在中国读者眼里,圣约翰伪善自私,野心勃勃(祝庆英,1995:9)。他虽然表面上几乎是个几无瑕疵的圣人,本质上却是个极端自私冷漠的伪君子(杨静远,1992:20)。在原著中,圣约翰是一个奉行禁欲主义的加尔文派传教士,他号召简爱去过一种完全克制的生活,和他缔结没有世俗爱情的婚姻,去印度传教。而中国的评论家则对他的禁欲主义大加抨击,认为他代表的是“虚伪怪诞的宗教文化”,他是“用所谓的神恩来压抑人的一切情欲,是以宗教狂热掩盖其勃勃野心”(吴晶,1994:22)。与罗彻斯特相比,他“奉行的是另一种大男子主义”(张蓉燕,1992:88),是简爱的又一个压迫者。诸如此类的批判之辞,在有关《简・爱》的评论文章里比比皆是。有鉴于此,国内不少人都觉得作者在小说中对圣约翰的溢美之辞不可理喻,认为作者把“他的严厉、苛刻和野心勃勃理解成为完成拯救人类这项伟大任务必不可少的品质”极为错误(张蓉燕,1992:88),乃至指责作者“主观上没想揭露圣・约翰的伪善面目,而把他写成为一个有貌有德的正人君子”(祝庆英,1995:9)。有些学者虽然没将圣约翰与宗教等同起来,但也同样批评他“自以为是忠实地传播上帝的福音,其实是不自觉地作了可怜的宗教信条的牺牲者”(王化学,1980:104)。总之,纵观《 简・爱 》自译介到中国后的接受史,我们不难发现,在中国这个独特的文化语境中,圣约翰形象一直作为反面的宗教人物而遭到批判。在中国读者心目中的反面宗教人物,在作者和原文本中又是怎样的形象呢?我们有必要将人物还原到原文本中进行考察。
二、原文本中的圣约翰――近乎
完美的圣者形象
将圣约翰还原到原文本中后,笔者发现,原文本中的圣约翰,和中文译本以及中国读者眼里的圣约翰竟是两个完全不同的形象。换言之,圣约翰这个形象,在译介到中国之后产生了一定程度的变异。以在中国影响最大的祝译本(祝庆英译《简・爱》,上海译文出版社)为例,小说英语原文本中用来刻画圣约翰形象的许多中性词,在祝译本中都变成了贬义词。如原文中圣约翰对自己的描述,“I am simply, ……a cold, hard, ambitious man ……my ambition is unlimited; my desire to rise higher, to do more than others, insatiable”在祝译本中被译为“我……只是个冷酷无情、野心勃勃的人罢了。……我的野心是无穷尽的;我希望往上升,希望比别人做更多事的欲望是无法满足的”(见祝译本,第492页)。此处的“a cold, hard, ambitious man”被译成“冷酷无情,野心勃勃的人”,“ambition”被译成“野心”,“desire”被译成“欲望”。又如圣约翰的妹妹对他的描述:“……he hides a fever in his vitals ……he is inexorable as death”被译成“他的内心隐藏着一种狂热……他像死神一样无情”(见祝译本,第467页)。此处的“狂热”“像死神一样无情”都是明显的贬义词。这样的译例不胜枚举。其实在通读原文本后我们不难发现,圣约翰的“野心”无非是去印度传教;所谓“往上升”(有些译本甚至译为“往上爬”),无非是想在宗教事业中有一番作为,而非在世俗社会中的追逐名利;说他“像死神一样无情”,也有欠公允,因为“死神”是迫害者的代名词,而圣约翰并没有迫害过任何人。他也并非全然无情,他深爱着“天使般的”奥利弗**。只是他认为简能吃苦耐劳,具有一个传教士>>
问题七:简爱 圣约翰对简怎么样,简对他什么情感 我告诉你是怎么回事,这个圣约翰跟故事最早出现的那个亨利是同一个人,都是作者的哥哥波兰威尔,而“与军官私奔”的黛安娜和“心如蛇蝎的美人”的乔安娜则都是作者的妹妹爱米莉・勃朗特。
作者写到简爱出走那段,是出于道德和爱情的思想斗争才离开她男朋友的,而简爱对待自家兄妹的态度和先前有了剧烈的变化也反映她做出了决定,她决定包容罪恶,来维护爱情。
她是这样想的,这个世界上人人都有罪,修女学校用体罚的方式杀害了简的朋友海伦,然后捏造出体弱多病的谎言,没有人相信简爱的话,所以简爱只好沉默,参照对比,她的爱人所做的又有什么大不了何况是为了爱她才这样做,而故事前曾反复提到简爱迫切地希望人们能够喜欢她。而终于有人喜欢她了。
所以简爱决定帮助罗切斯特隐瞒杀害前妻的罪行,并假装相信了前妻发疯的那段拙劣的谎言,从此两人过着幸福快乐的生活。
问题八:《简爱》:1圣约翰怎样发现与简爱的亲戚关系?简爱如何分配她获得的遗 圣约翰无意中发现了简爱的画作草稿上的名字才知道关系;简爱把财产平均分给了圣约翰和他的两个妹妹,所以包括简爱在内的四个人每人五千磅;圣约翰教简爱印度语,目的是让简爱嫁给他并且一起前往印度传教
”你以为因为我穷,低微,矮小,不美,我就没有灵魂没有心吗?你想错了!我的灵魂跟你一样,我的心也跟你完全一样。这是我的心灵在跟你的心灵说话,就好像我们两人已经穿越了坟墓,站在上帝的脚下,我们是平等的。因为我们是平等的!"
1、《简爱》是英国女作家夏洛蒂·勃朗特创作的具有自传色彩的长篇小说。
这段独白体现了简爱在极力维护自己做人的尊严,但也透漏出她对罗切斯特先生的爱意。一个小写的人成为一个大写的人的渴望。这部小说也是英国文学史上的一部传世之作。
2、这本小说的主题是通过对孤女坎坷不平的人生经历,成功地塑造了一个不安于现状、不甘受辱、敢于抗争的女性形象,反映一个平凡心灵的坦诚倾诉的呼号和责难。
简爱
3、这本小说是一部具有浓厚浪漫主义色彩的现实主义小说。《简爱》的结构是一种《神曲》式的艺术构架。《简·爱》中的简·爱人生追求有两个基本旋律:富有激情、幻想、反抗和坚持不懈的精神;对人间自由幸福的渴望和对更高精神境界的追求。
Do you think ,because I am poor , obscure ,plain,and little,I am soulless and heartless-You think wrong!-I have as much soul as you ,-and full as much heart!And if God had gifted me with some beauty ,and much wealth ,I should have made it as hard for you to leave me,as it is now for me to leave you I am not talking to you now through the medium of custom,conventionalitiesnor even of mortal flesh :-it is my spirit that addressess your spirit just as if both had passed through the grave ,and we stood at God's feet ,equal-as we are!。 “你以为,因为我贫穷、低微、相貌平平、矮小,我就没有灵魂,也没有心吗--你想错了!我的灵魂跟你一样,我的心也跟你的完全一样。如果上帝赋予我财富和美貌,我会让你难以离开我,就像我现在难以离开你一样。上帝没有那么多,但我们的精神是平等的,就像我们的灵魂穿过坟墓,站在上帝面前,彼此平等--本来就是如此。”
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)