오빠 , 뭐라고 말했으면 좋을지 모르겠지만 오빠가 이 선물을 받겠는지모르겠어요 , 나는 오빠 모든 fans에서 제일 눈에 띄우지않는 작은 인물이요 , 정말 정말 한번 만나보고싶오 , 하지만 내 경제조건하고 능력부족으로 한국에 가지못해요 , 나는 오빠가 다른사람에게 채팅해주고 사진같이 찍는걸볼때 마음이 말못할정도로 쓸쓸해요 , 이 선물 두달동안 오빠 위해 특히 준비한것이요 , 만약에 오빠가 좋아하지않는대도 나는알아요 , 무사히 오빠데 도달했다고 ㅎㅎㅎ
以下是常见的韩语表白语句:
1、나는니가싫은데,자꾸내심장은너만찾아!我讨厌你,谁让在我心里除了找你没别的!
2、넌 알수록 좋아진다认识你越久就越喜欢。
3、나는니가싫은데,자꾸내심장은너만찾아!我讨厌你,谁让在我心里除了找你没别的!
4、나병걸렸나보다너만보면심장이두근거리는병 !我好像生病了,一看到你心就小鹿乱撞的病!
5、내가 어제 한강에 10원을 떨어뜨렸어 그거 찾을때까지 널 사랑할께昨天我把10圆硬币扔进了汉江,再找到它之前我会一直爱你
6、행복해지는 바다를, 선물할께, 고민도 근심도 모두, 파도에 날려버려~,자 그럼,기분좋은 하루를 만들어봐, 홧팅!!我要把幸福的海洋作为礼物送给你,无论是烦恼还是忧虑,全部都被波浪带走~,好啦,那就带着好心情度过每一天吧,加油!!
7、너기다리는거지쳤다이제니가나한테와라!我因为等待都快疯了,现在你快向我走来把。
8、나병걸렸나보다너만보면심장이두근거리는병!我好像生病了,一看到你心就小鹿乱撞的病!
9、난 널 좋아해! 하늘만큼 땅만큼! 我喜欢你!像天一样大像地一样宽!
10、난 널 좋아해! 하늘만큼 땅만큼!我喜欢你!像天一样大像地一样宽!
扩展资料:
历史:15世纪李氏朝鲜世宗国王遣人完成《训民正音》,创造朝鲜拼音文。以前在朝鲜民族是一直借用汉字来作为纪录他们语言的文字,因为汉语与朝鲜语属于两个不同的语系,汉字是世界上为数不多的表意文字。而朝鲜人民与早期的日本借用汉字一样,只是将汉字记录语言,汉字并不能完全准确的表达朝鲜语音的含义,能够学习和使用汉字的多是贵族阶层,普通民众则很难接触到。
地位:在数世纪间未能成为主流文字,只起辅助作用(就如汉语拼音体系对于汉字起辅助作用)。谚文因识读和书写简单,多在没有受过正规教育的朝鲜人群中使用。二十世纪初期朝鲜被日本吞并后,民族主义的兴起让韩国人开始排斥在朝鲜半岛流行了许久的汉字,谚文也成为主要书写文字之一,谚文、汉字开始混用。1970年前期即朴正熙时期下令韩文教育而抹去汉字,但因为谚文同音词多而容易混淆语义,后来又出现的谚汉混用趋势。
参考资料:
1爱情把我拽向这边,而理智却要把我拉向那边。——奥维德
2小可爱,你知道吗,你在我心里的位置,连我自己都嫉妒。
3何时能牵你的手,共看海天成一色假如可以的话,我愿意花去生命中的每一分每一秒~~陪着你
4只有和你在一起的时候,才不会去羡慕别人。
5我这才明白,喜欢一个人后,眼角眉梢都是你,四面八方都是你,上天入地都是你,成也是你,败也是你。
6没有太阳,花朵不会开放;没有爱便没有幸福;没有妇女也就没有爱,没有母亲,既不会有诗人,也不会有英雄。——高尔基
7你问我爱你值不值得,你应该知道,爱,没有值不值得,只有爱不爱。
8恋爱者对于最信任的事也会怀疑。
9让我们慢慢成为适合对方的人,手牵手走过属于我们的春夏秋冬。
10思念是一种幸福的忧伤,是一种甜蜜的惆怅,是一种温馨的痛苦。思念是对昨日悠长的沉湎和对未来美好的向往。
11不管世界怎样荒凉,爱过你就不会孤单。
12你要知道,我再也不会给第二个人这么多。
13爱情是个梦,而我总是睡过头。
14你问我爱你有多深,我说不出来,只知道你已成为我生活的习惯,不可缺少的习惯,每夜每天,可以不吃饭、不睡觉,却无法不想你。
15我愿将我余生燃烧,暖你未来的路。
16一枚枚凝聚着深情的邮票,一封封散发着温馨的信笺,一张张表达真挚问候的贺卡,都是这笔财富的内容。
17看到你,我怕触电;看不到你,我需要充电;如果没有你,我想我会断电,让电一直传递在我们心中,电到天荒地老。
18所有好吃的都归你,我不馋。漂亮的新衣服都归你,我喜欢看。午后的阳光都归你,这样暖。周末的回笼觉都归你,你太懒。这世界上你想要的都归你,你归我管。
19流星,就像短暂的爱情,美的是一刹那,怀念的是一辈子。
20因为喜欢,所以情愿,没有那么多为什么。
고백
谐音
:
gou
baig
韩语表白的句子:
韩语“我爱你”音译“撒浪嘿”写法就是:(사랑해)
sa
lang
hei
是最一般地说法~~
。
韩语“我爱你”的几种说法:)~
사랑해
(发音sa
lang
hei)是最一般地说法,你这么说就行
사랑해요(发音sa
lang
hei
yo)是尊敬的说法
사랑한다
(发音sa
lang
han
da)是很有男子气的说法,也有小坯子的感觉,不过一般是表示有男子气。
중석이 오빠,오늘 9월14일입니다새일 축하해요!매일 즐겁게 살기 바랍니다그리고 배우 꿈을 계속 지켜 주세요우리 이배우가 짱이다!그거 알아요 사람을 구조한 의사 박훈이라도 국민 첫 사랑 박수하라도 바람동 강중길이라도 싸움 고수 고남순이라도 거만한 뮤지션 슌이라도 팬들이 오빠에게 반했어요화이팅! 가장 아름다운 나이에 가장 아름다운 오빠를 만나게 주셔서 감사합니다오빠가 이중석이다,오빠가 햇빛입니다이중석 이배우 이훈남,새일 축하해요! (虽然不能保证全对。但是能让他看懂,能让他知道你的意思是肯定没问题的)
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)