广东揭阳讲什么话
揭阳大部分讲潮汕话(也叫潮州话),属于闽南语系的分支但在揭西县\揭东县和普宁市(县级市)有部分地区讲客家话在这两个语言区的交界处,居民一般会讲两种话
潮州,汕头,揭阳,三个市都是讲潮汕话,但是它们有什么明显区别?
潮汕话按地域以及发音特点分3个语系:
1韩江流域语调
潮安区、枫溪区、饶平县、湘桥区、澄海区、金平区、龙湖区、丰顺县留隍镇
2练江流域语调
惠来县、潮阳区、潮南区、濠江区、普宁市中东南部
3榕江流域语调
榕城区、揭东区、揭西县、、普宁市北部及东北部、丰顺县汤坑镇、汤南镇
潮州府城有韵母 ieng iek ueng uek,来自闽南的 ien iet uan uat,在府城之外的地区都并入 iang iak uang uak。
澄海无 -m -p,并入 -ng -k。
揭阳无 ing ik,并入 eng ek。
上述几个地方,阴去的连读变调是降调(相当于阴上调),阴上放在字后变成轻声(类似阴去调)。而汕头的阴去连读变调是平调(相当于阳平调),阴上没有字后变调。
潮阳、惠来无 w,并入 u,ui~ 念 uai~。
惠来无 wng,并入 ing。
潮阳声调很硬,无升调,很多声调都合流为降调。
普宁无统一口音,北部和揭阳相同,东部近潮阳,县城流沙也是 w 并入 u、ui~ 念 uai~、wng 并入 ing。
流沙镇声调近汕头,比汕头偏硬一些,介于惠来与汕头之间;饶平县也与汕头音很相似,声调稍微软一些,介于澄海与汕头之间。
澄海、潮安、潮州府城有 ie ie~ ieh 三个韵母,在其它地方变成 io io~ ioh。
广东揭阳人是讲粤语还是讲客家话的?
我是地地道道的揭阳人,揭阳地区的人大部分说的是潮汕话,少部分说客家话揭阳属大潮汕地区,在潮汕地区的语言使用方面是交错分布的,只有澄海县纯讲潮汕话,丰顺县纯讲客家话
揭阳市揭西县:哪些镇讲客家话、哪些镇讲潮汕话。。
客家话(龙潭镇、南山镇、五经富镇、京溪园镇、灰寨镇、坪上镇、五云镇、上砂镇、河婆镇)
潮汕话(塔头镇、东园镇、凤江镇、棉湖镇、钱坑镇、金和镇、大溪镇)
广州揭阳说的是什么方言
广州说的是粤语,俗称白话,揭阳说的是潮汕话和客家话揭阳不是广州的,你应该用顿号隔开
揭阳话怎么说揭阳话怎么说
揭阳话也就是广东潮汕话,是广东三大方言之一的潮汕话,揭阳属于潮汕地区
潮汕地区说什么话??
潮汕人说的话虽然统称为潮汕话,但是,隔开了一个镇或者市区,说话就相差很多,有的时候,明明的隔壁市区的,却听不懂彼此的话,只是有一些相同的,要相处一段时间才会知道彼此说的话 ,这也就是非潮汕人要 汕话会特别难的原因之一了。
揭阳话在干嘛怎么说
在做年
不过这个读音也是潮汕话读出来的,若你是要听读出来的,可以搜索下潮州音字典,在线发音的(跟揭阳有一些些小差别,地方方言多少会有的)
揭阳流沙镇讲什么话 10分
应该主要是讲潮汕话,但也有人讲客家话。揭阳很多地方都是这样子的。
广东揭阳普宁市那里的人说的是什么语言?
普宁位于潮汕平原西缘,讲潮州话,西部山区古多俚獠,那边可能是讲客家话,但普宁绝大多数还是讲潮汕话的。
普通话:是“我吃了”的意思。广州话:“我食咗喇”(或你所说的“我鸭了”?)
你好,可以用“百度翻译”、粤语词典、出国翻译官(安卓系统)、讯飞语音等翻译软件,支持语音和字义翻译发音。
1、学习常用词汇和表达:掌握一些常用的揭阳话词汇和表达方式,可以更好地与当地人交流,了解当地的文化和习俗。可以通过听听本地人对话、查找相关资料来学习。
2、练习口语表达:学习揭阳话需要不断地练习口语表达,可以通过与当地人交流、模仿本地人说话、参加语言培训班等方式来提高口语表达能力。
3、多了解当地文化和历史:了解当地的文化和历史背景,可以更好地理解和运用揭阳话,也能更好地融入当地的社会生活。可以通过阅读相关书籍、参加文化活动等方式来了解。
最好是能够身处在讲潮汕话这样一个大环境中。揭阳话也是潮汕话的一种,是揭阳口音的潮汕话。如果你身在揭阳,可以多多跟身边的揭阳朋友用潮汕话交流。久而久之你可能就学会讲了。
在网上找一些潮汕话的发音表等之类的,可能看也看不懂。是很难把潮汕话讲好的,而且讲的也不准。
揭文的本质特点是音节文字,类似朝鲜文字,但是朝鲜文字在每个字记录一个音节的同时,内部又用不同的部件记录音节中的不同音素,朝鲜文字是音素化的音节文字。也有些类似日语的假名音节文字,但是日语的假名不是独立的文字,需要汉字配合。揭文只是如同假名外表残留汉字特点,本质上为音素化的带调文字,与汉字完全不同,属于音节表音文字,只是形体结构与汉字类似。
揭文的外表特点是:字的整体轮廓呈现方形,与汉字形状性质一样,在现代书写中更像韩字。搜集到的字将近8000个,但是去掉异体字和错别字,实际使用的字只有大约3000多个。记录的是当地方言的“白话”,也就是用“白话”朗读。 揭文文字结构分为左右、左上下、上下、左中右、左中上下及全体结构。每个字分别由音节文字:辅字、韵字及调字组成,其中只有韵字和双辅字能单独作为揭文字体使用,辅字(单辅字)和调字均需韵字配合。
揭文由19个辅字(单辅字)、33个韵字、1个假韵字、34个双辅字、16个特殊独体字和7个调字组成(与汉字偏旁部首类似)。 关于“揭文”文字的记录,其实揭文可以说是世界上最年轻的文字。只有六十多年的历史,大概在民国末期,在创造这些文字以前,李氏夫妇是用汉字来纪录他们的语言的。对建国前的人来说,读书识字是一项较奢侈的事,也没什么条件可以学。李先生为除了语言之外还能用文字和自己妻子沟通,所以就独自花了数年时间创出一种能比较容易理解的文字作为同妻子日常生活用,也就是揭阳文的产生。
原本李氏夫妇俩叫“揭文”为白字,后来觉得名字不大好听,就以当地揭阳县县名取其第一个字“揭”作为揭文,但在每一次书写中,李氏妻常常将角文中的“揭”字写成“角”字(揭阳话中“揭”与“角”音素相近),后来便慢慢习惯叫成“角文”或“揭文”。
揭文的存在,主要是由于中国过去的的女性基本上都没有读书识字,李氏夫常常在城外做生意,而李氏妇作为典型的潮州女性喜好到邻里做客(也有据说是在城里做走卖豆腐之类的生意),所以李氏夫每每回到家的时候李氏妇经常不在家,在当时没有手机等其他通信工具的情况下,加之李氏妇又不识汉字,李氏夫便自创了揭文,以作为和自己妻子同时都不在家中时的通讯方式,用纸张或布面留言。 由于在当时的环境下,在中国未改革开放前,社会的任何一样物件都会受到很大制约,更何况是一种新文字的运作,加之中国汉字在中原领域一直都是被认为最高雅的文字,而且也是世界上最普遍使用的文字,汉人自当完全使用汉字,而不应创制自己的文字,否则就等于背离了优秀的汉文化。改革开放之后,由于女性的文化水平提高了,女性也可以用汉字交流,李氏夫妇也很少使用揭文交流,揭文渐渐开始被淡亡。
由于李氏夫妇后期也沿用汉字交流,且终无所出,所以揭文也随之消失数年,就在“揭文”被埋没于床脚而没有人关注的时候,2010年在揭阳旧城改造中的拆迁废墟中这种罕见的字符才被这人世所了解和认识。作为一种独特罕见的文化遗存,虽然它的历史不长,但希望中国政府也能重视保护揭文。
(图中揭文意思:很多年前,我会经常用普通话将“目标”读成“mu piao”,而现在的小孩会经常用潮州话将“目标”读成“mak biao”,这就是社会了。
对于现在00后的孩子,他们的潮州话受普通话的影响已经是非常大的了,他们很多字用潮州话都不会读了,也很多字也经常读错。)
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)