“恋爱”用日语怎么读?

“恋爱”用日语怎么读?,第1张

具体如下:

一、日语里一般的汉字有两种读音,音读和训读,音读一般是两个字或者更多汉字一起表示一个词的时候使用,就像恋爱(れんあい),而训读多用于单个汉字比如你说的恋(こい)。

二、以下引用:

1、日语中大量使用汉字。

日语中的全部汉字约有几万个之多,但是常用的则只有几千个。1946年10月日本政府公布了“当用汉字表”,列入1850个汉字。1981年10月又公布了“常用汉字表”,列入1946个汉字。在教科书和官方文件中,一般只使用列入“常用汉字表”中的汉字。

2、每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

(1)“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”等几种。但是,这些汉字的发音和现代汉语中同一汉字的发音已经有所不同了。“音读”的词汇多是汉语的固有词汇。

(2)“训读”是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法。“训读”的词汇多是表达日本固有事物的固有词汇等。有不少汉字具有两种以上的“音读”音和“训读”音。

(3)部分词例如下:

音读词例:

青年(せいねん)、技术(ぎじゅつ)、恋爱(れんあい)

翡翠(ひすい)、読书(どくしょ)

人(じん,にん)、幸福(こうふく)

训读词汇:

青い(あおい)、术(すべ)、恋(こい)、好き(すき)

読む(よむ)、人(ひと)、幸せ(しあわせ)

PUFFY的爱のしるし

是**5个扑水的少年那男主角铃木借这首歌向女孩表白的

感觉很好听!歌词是:

‘我的心在燃烧,感觉舒畅,无缘无故的照耀,这是恋爱的征兆,终会有一天,只对着你,开口表白,慢慢的,装备自己,摇着破船,独自离去”

你看看行不?

爱されることは幸福ではない。爱することこそ幸福だ。 (ヘルマンヘッセ )

被爱不一定是幸福,去爱才真的幸福。

爱することにかけては、女性こそ専门家で、男性は永远に素人である。 (三岛由纪夫)

对於爱,女人往往是专家,而男人永远是外行。

安定は恋を杀し、不安は恋をかきたてる。 (マルセルブルースト)

恋爱在安定中灭亡,在不安中升华。

男がどんな理屈を并べても、女の涙一滴にはかなわない。 (ボルテール)

不管男人有如何道理,也敌不过女人的一滴眼泪。

男にとって爱は生活の一部だが、女にとって爱はその全部である。 (バイロン)

对男人来说恋爱只不过是生活的一部分,对于女人来说爱就是生活的全部。

男は目で恋をし、女は耳で恋に落ちる。 (ワイアット)

男人是用眼睛去爱的,但女人却由甜言蜜语而恋爱了。

恋の喜びは一瞬しか続かない。恋の悲しみは一生続く。 (フロリアン)

恋爱的喜悦只是不持续的一瞬,而那悲哀却是一生相随。

恋人どうしのけんかは、恋の更新である。 (テレンティウス)

对恋人们来说,吵嘴是爱的革新。

恋をして恋を失った方が、一度も恋をしなかったよりマシである。 (テニソン)

勇敢的去爱,即使失败也总比一次也没爱过好强。

心がわりせぬことは、恋爱の妄想である。 (ヴォーヴォナグル)

永不变心,不过是恋爱的美好愿望而已。

全ての场合を通じて、恋爱は忍耐である。 (萩原朔太郎)

总的来说,所有的恋爱就是忍耐。

その女を手に入れる事ができない期间だけ、男はその女に热狂させられる。 (キルケゴール)

只有在还没追到的时候,男人才对女人狂。

尊敬ということがなければ、真の恋爱は成立しない。(フィヒテ)

没有尊重对方的心,就没有真正的爱情。

男性は女性の最初の恋人になりたがるが、女性は男性の最後の恋人になりたがる。 (オスカーワイルド)

男人总想是女人的初恋,而女人总想成为男人的最後一个爱人。

ひどく憎んでいる限り、まだいいくらか爱しているのである。 (デズウリエール夫人)

深深地恨著那个人,因为你还爱那个王八蛋

ほどほどに爱しなさい。长続きする恋はそういう恋だよ。 (シェークスピア)

请恰如其分的去爱,那样恋爱才能长久吧!

もっとも永く続く爱は、报われぬ爱である。 (モーム)

最长久的爱是不求回报的爱

アクション1

食べさせる(让她吃) お姫様ごっこする(玩公主过家家) 目を合わせる(对视) 露出させる(使裸露)

虫を取る(抓虫子) 匂いを嗅ぐ(闻味道) 抱きしめる(抱紧) 着替える(换衣服)

スティック菓子を食べる(吃棒状的零食) キスをする(亲吻) つっつく(顶她) 饴でキスをする(用糖来亲吻)

诱う(邀请) モレキュン<我看不懂> 寝たふりをする(装睡) 腕を组む(手挽手)

アクション2

じゃんけん(猜拳) 告白する(表白) 指きりをする(拉钩) 买い物をする(购物) 

お祈りをする(祈祷) 手を繋ぐ(牵手) 休憩する(休息) 相合伞をする(同撑一把伞)

お话する(对话) くすぐる(挠痒) 本を読む(读书) 具を二人で割る(两个人一起切东西)

写真を撮る(拍照) あーんする<我看不懂> 散歩する(散步)

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/3979617.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-04-07
下一篇2024-04-07

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存