兰州天笠和庆阳人说话不一样。兰州和庆阳都是中国甘肃省的城市,它们地理位置相邻,但是由于历史、文化等方面的差异,两地的方言和语音有所不同。虽然兰州天笠和庆阳都属于甘肃方言区域,在一些基本的发音和用词上会有相似之处,但是在细节和口音方面仍然存在较大的区别。因此,可以说兰州天笠和庆阳人说话并不一样。兰州天笠话和庆阳话虽然都属于官话的方言系统,但是两者在语音、语调、词汇和语法等方面存在差异,因此相互之间并不完全相同。例如,在兰州天笠话中,“了”这个字通常读作“lè”,而在庆阳话中则通常读作“liǎo”。
在庆阳话中,"liao的很"就是完成某事或得到某物后很骄傲的样子,是贬义词,不包含"漂亮"的意思。
“漂亮”的话可以用“赞劲”或者“乖”来形容,比如说:“你这身衣服很赞劲啊!”意即“你穿这身衣服很精神,很漂亮。”又如“这个女子乖的很!”意即“这个女生很漂亮!”(当然,“乖”在庆阳话中还包含其他意思,在此不再展开。)
我是庆阳人。庆阳方言属北方官话区关陇方言区,与普通话有以下区别:
1、声调。变换方法:普通话一声变轻声,二声不变,三声变四声,四声变一声,轻声不变。
这是绝大多数字的声调变化,只要掌握这个,就能够交流了,下面两个稍微学习就行了。
2、读音。大多数字读音相同,一些字的读音发生变化。主要有:前后鼻音均读后鼻音;t、q有些字读音接近;xia中“下”“瞎”“吓”读ha。不过你按普通话的读音说,他们也能听懂,就是他们说的你可能听不太懂,他们多说几遍或换个说法你也就听懂了。
3、方言词汇。词汇、短语很多,学起来有点困难。但常说的呆一段时间就会了。
这是我们庆阳一个网友的一篇文章,用的是庆阳话,挺亲切的,发出来让大家看看!!
在外面晃了好几年,去年回家,刚下从西安回来的汽车(西峰北头),便上来两个热情的大哥帮我拿行李,问我去那里,我说驿马,他们拎着行李边走边说有座位、价格优惠等等,走到路中央,我一再说我不走要去西峰的朋友家玩。大哥的热情没了,将我的行李重重的丢在路上。
我说:你们咋这样,不座车也别摔我的行李呀。
他说:咋啦,不行吗,你想租萨,我就这么个SUN人,你把我咋亚(边说边向我走来,偏着头,甩着手)
我当时都气炸了,说:我把你能砸了,你把我东西撇了邹不对。
旁边围上来好几个人,乱七八糟的说:歪娃四改而求。。。你打他,这号人邹该治治。。。快来看,打垂呀。。。
这时候他已经走到我面前,说:你增地很豆我一哈、
我说:我不打人,我也打不过你,你增,你打我看看(由于紧张,当时我普通话、家乡话夹杂着)
他说:我真想把你日他了里(说这举手到头顶,打假的架势,我想,完了,刚踏上家乡的土地,就面临一场战争,虽然172CM身高的我,体重只有60KG,并且只有一个人,动手不吃亏才怪呢)
这时,旁边一人拉住了他的手:算了,这娃看起来亚没洋芋,算了。。。。、
我没在言语,那人在骂骂咧咧的被拉到旁边。
我收拾好行李,一肚子的窝火,他还在旁边骂爹娘。
我给朋友打电话,让他来接我。。。。
边上又人在喊:歪娃打电话叫人着哩。。。。今儿又垂大了。。。。
那人叫到:我叫王XX ,就在这里拉人的,有本斯拉,看我把你能日他了吗。。。。
正好来了出租车,仓忙逃跑。。。。
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)