老司机带带我不是菲律宾歌,是云南的山歌。《老司机带带我》是著名歌手龙奔演唱的歌曲,2016年7月发行。《老司机带带我》是原版的,并不是翻唱别的歌曲。是云南的一首山歌。被网友称呼为云南神曲。
曲名:Stand Up For Love (album)
歌手:Destiny’s Child
专辑:Stand Up For Love (CD-Single)
英文原文:Reigno Jose Dilao wrote: As you are reading this letter, I bet that you have seen/heard about what happened earlier in our country
Tourists were hostages of a policeman here, Rolando Mendoza After a few hours of the horrible crime, some of the victims were dead including the hostage-taker
I wrote this letter not just to apologize but also to let everyone know that we Filipinos are not all like Mendoza We are loving and good-hearted people
For so many years, our country has been standing tall and surpassing every dilemma; be it small or big Years ago (back when I wasn’t born yet), you have watched us fight for what we think is right We fought for the democracy of our nation The EDSA revolution But that’s just one out of many
Second We Filipinos have been serving other countries for our families and we treat you as our own as well With all due respect, I thank you all for giving us the trust through the years For helping us to become what we are now
The Philippines is more than just a group of islands We are a nation of strong and remarkable people A country of beauty and love known to be hospitable and well-valued I humbly apologize for what happened tonight No one in this world would want something like that to happen for life should be valued
I politely ask the attention of the world Please do not judge and mistreat us just because of what happened tonight I have been searching the net and found terrible things Hong Kong advices to avoid travels here, China and HK bans Filipinos and that Philippines is the worst place to go
I can’t blame you for what you have decided but I hope that you could understand Our country is now in a sea of problems And I know for sure that we helped you in a way or another Let peace and understanding reign this time
I know that this letter will just be trash but I wish that you would understand On behalf of the Philippine population WE ARE SORRY
As a song puts it…
And I believe that in my life I will see an end to hopelessness, giving-up and suffering And we all stand together this one time then no one will get left behind Stand up for life STAND UP FOR LOVE
Sincerely yours,
Reigno Jose Dilao
译文:当看到这封信时, 我想你们已经知道在我的祖国菲律宾发生的事情了。
来自香港的游客被离职警察罗兰多·门多萨劫持。可怕的罪行持续几个小时后,一些人质不幸罹难,门多萨也被击毙。
我写这封信不仅仅为了道歉,我还要让世界上每一个人都知道,菲律宾人不都是门多萨,我们是充满爱心和善心的人。
这么多年来,我们的国家经历无数的大小困境。在我还未出生前,你们已经看到了我们是如何为了坚持真理而斗争的,我们为国家的民主而战,比如人民力量革命,这只是其中一个。
菲律宾人为世界各国服务,我们对待你们就想对待自己的家人一样。很感谢这些年来你们对我们的信任,让我们有了现在的面貌。
菲律宾不只拥有群岛,还拥有自强不息的人民。我们的国家以美丽和好客著称,我对已经发生的悲剧给予最诚挚的道歉。没有人希望发生那样的悲剧。
我恳请你们,不要通过这件事情误解我们,认为所有菲律宾人都一样残暴。
目前,香港特区政府建议市民不要到菲律宾旅游,中国政府认定菲律宾是最危险的国家之一。
我无法指责你们的决定,但我希望你们能理解,我们的国家并不是一团糟。在这段时间内,请让和平和理解围绕着我们吧。
我知道这封信可能会被丢弃,但我请求得到你们理解。我代表所有菲律宾人向你们说一声,对不起!
正如歌中所唱:
“我希望我将看到绝望、放弃和痛苦的终结;
我们一切携手,没有人会落后;
为了生命站起来,为了爱站起来。”
Reigno Jose Dilao
菲律宾没有雪是什么意思?一起来看看小编今天的分享吧。
菲律宾没有雪是一个梗,意思就是我们之间没有爱了,我们之间的感情淡了,形容得到金钱欲望满足之后却忘记了最终初心。完整的句子是菲律宾没有雪,马尼拉也没有爱,是网上非常火的一句emo文案。
马尼拉是菲律宾的首都,是一个非常繁荣的城市,在这个城市有太多的诱惑和欲望,得到了金钱的满足,爱情便会死去。而且菲律宾没有雪,菲律宾属于热带,当然也就不会下雪。那些在国内已成家的,或者是情侣一起在菲律宾赚钱的,在当地时间久了,都会慢慢遗忘掉曾今的初心。
菲律宾没有雪最早是歌曲《我是不是你心里的唯一》的歌词,后来被网友进行了改编,改成了一段DJ。
其它emo文案分享:
1、你不得不承认,你会因为一句话喜欢我,也会因为一句话讨厌我。
2、有的人是来爱你的,有的人就是来给你上课的。
3、人与人之间的距离,要保持好,太近了会扎人,太远了会伤人。
4、从前车马很慢,书信很远,一生只够爱一个人,但能纳很多妾。
5、过了一定的年龄之后,就逐渐丧失了表达欲,觉得万事要么一笑了之,要么一炮泯恩仇,语言真是虚妄。
6、喜欢一个人一定要表白,不被拒绝一下,你还真以为自己是小仙女呢
7、上帝是公平的,给了你丑的外表,还会给你低的智商,以免让你显得不协调。
以上就是小编今天的分享了,希望可以帮助到大家。
《星星索》不是菲律宾民歌
是印尼民歌
在印度尼西亚苏门答腊中部托巴湖周围地区,居住着巴达克人。他们主要以农为业,但亦常在托巴湖上驾帆船航行,而用“星星索”的哼声,为划船时船桨起落节奏作伴衬。《星星索》就是在这种生活情景中产生的一首民歌。全曲以固定音型的四部合唱:“啊,星星索”为背景,托出男高音节奏悠长、旋律委婉、对心爱的姑娘倾吐的深切思念。由于歌曲优美抒情,合唱手法运用得简练集中和富有诗意,逐渐成为世界许多国家无伴奏合唱的保留曲目。
诚意向您推荐这首感人而深情的Anak 孩子 --- Freddie Aguilar ,70年代红遍世界,连香港谭泳磷也有
广东版的Anak--孩儿,香港无人不晓
原曲出自菲律宾籍的Freddie Aguilar佛瑞迪阿古伊拉作曲演唱的“Anak 孩子”(用菲律宾语文Tagalo唱出)。
这首70年代的老歌“Child”,相信勾起了不少人的回忆。
歌手Freddie Aguilar 来自菲律宾南部民答那峨小城,他曾经很潦倒, 过着乞丐一样的生活。在他最为潦倒的时候,他的孩子降临到这个世界上了。他把他的爱,他的彷徨,他的眼泪都写到了歌里。
1978年,Freddie Aguilar 以他自己用真情谱写的歌曲「Anak 孩子」,参加了马尼拉的第一届「大都会流行音乐节」歌唱大赛。
当时,他还是个名不见经传的歌坛新人。以当地语言演唱的这首歌,以扣人心弦的旋律,描述著父母对儿女的爱,引起了热烈的回响。
不过,由于该项比赛强调的是符合当时流行风潮的作品,而这首充满民谣风味的歌曲显然与大会的要求有着相当大的差距,经过再三的考虑之后,评审团决定给他亚军。
由于「Anak」所获得的成功,Freddie Aguilar不但忙碌于世界各国的演唱,更应邀前往美国,在洛杉矶灌录英语专辑「After Child」。
尽管销路还算不错,Freddie Aguilar 不满于唱片公司另请所谓“名家”填词,而并没有忠实于他的创作本意。
于是,Freddie Aguilar 亲自将「Anak」填上英语歌词的「Child」,忠实的呈现出他对于亲子关系的感叹。
结果,正是因为这首Freddie Aguilar 填写的英文歌词忠实原来的创作精神,从而打动了世界各地的人们。
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)