意大利语或法语德语告白

意大利语或法语德语告白,第1张

他写得太完整了,太好了! (T0T) 我学习了!!!!

以下全是意文

Mi sei sempre piaciuta(我一直很喜欢你)

Mi sei piaciuta dalla prima volta che ti ho visto(从第一次看到你我就喜欢上你了)

Mi piaci da molto tempo(我喜欢你很久了)

Vorrei stare sempre vicino a te(我想一直在你身边)

Vorrei stare sempre insieme a te(我想一直和你在一起)

Il mio cuore batte solo per te(我的心只为你跳动)

Vorrei poterti amare per tutta la vita(我想一生一世都爱你)

Sei unica come il fiore che sboccia in primavera(你如春天盛开的花朵一般独特)

Molte persone non credono nell'amore forse perché non hanno incontrato te!(很多人不相信爱情因为他们没碰见你!)

Quando penso a te mi sento innamorato(我想你的时候感觉自己恋爱了)

回答者: relie89 - 助理 三级

加上几句ho§~~~不过把分数relie89 - 助理 三级

sei simpatica! 你很可爱

mi piace il tuo stile! 我喜欢你的风格

come fai a non avere ancora il ragazzo(a) 你怎么可能还没找到男(女)朋友

non saprai cosa fare per cancellare la tua immagine dal mio cuore

我不知道怎么把你的魅力从我心里擦掉

Ti giuro che se vorrai diventare la mia donna

io faro' impossibile per renderti felice

我发誓如果你成为我的女人我会打破不可能,只为让你开心

quando tu sei al mio fianco, io posso fare l'impossibile 你在我身边的时候我觉得我是万能的(我能做所有的事情,没有东西能阻挡我)

io, ti aspettero' 我会等你

je t’aime “我爱你”的意思

读音是:也带么,或者是热带么

但在西方国家,亲人间表达爱意用“Je t'aime也是很普遍的”。所以向MM表白用“ Je suis tombé amoureux de toi”更为合适。

注:tombé amoureux de意为“爱上了某人,陷入爱情之中”,amoureux 为 aimer的形容词形式。

如果你的感情非常之强烈,以上几句完全无法表达你的心意,那我们建议你试试这句话:Je t'aime à la folie!意为“我爱你爱得快疯了。”

注:à la folie意为发疯

当然,以上种种说法太直接了,中国人讲究含蓄美,那么我们也可以说 “Tu me manque”-我想你(千万别搞反顺序哦~);“Mon coeur ne bat que pour toi”-我的心只为你跳动感(法国人不一定想得明白这句话,但中国人一定听得懂);Pour moi tu es la seule-你是我的唯一。

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/3390323.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-02-26
下一篇2024-02-26

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存