你好!
如果喜欢他就去追他吧,男追女也不是没有的
可以找一帮女孩和你一起,然后对他说‘我喜欢你,做我男朋友吧’
祝你成功! 看好你~
望采纳!
祝福语=お祝(いわ)い言叶ことば)
恭贺 新禧。——谨贺新年。
谨祝 新年愉快。 ——新年を楽しく。
祝你 新年愉快。 ——新年おめでとうございます。
祝 新年好。 ——新年おめでとう。
顺祝 节日愉快。 ——また,祭日が楽しい日でありますように。
顺祝 节日安好。 ——祝日のお祝いを申し述べます。
顺祝 新春安好。 ——新春を安らかに。
敬祝 春安。 ——春のやすらぎを
祝你 万事如意。 ——すべてに顺调でありますように。
祝你 身体健康。 ——ご健康を。
谨祝 贵体安康。 ——ご健康を祝して。
顺祝 安康。 ——やすらかに。
祝你 进步。 ——前进を祝して。
祝 学习进步。 ——学业の进歩を。
祝你 取得更大成绩。 ——ご立派な成果を。
祝你 工作顺利。 ——仕事が顺调に行きますように。
祝 顺利。 ——顺调なことを。
谨祝 安好。 ——ご平安を。
祝你 幸福。 ——ご多幸を。
祝你 愉快。 ——ご机嫌よろしゅう。
此致 敬礼。 ——敬具。
顺致 敬意。 ——敬意を表して。
顺祝 阖家平安。 ——ご一同の平安を。
顺致 崇高的敬意。 ——最上の敬意を込めて。
致以 良好的祝愿。 ——よかれと祈りつつ。
谨祝 贵社生意兴隆。 ——贵社の业务の発展を祈念して。
谨祝 贵公司繁荣昌盛。 ——贵社のご繁栄を庆祝して。
意思一样
语气不一样
以及强调性问题。
しかない强调了ない,就是“只有·一点点”
しか~ない是强调了しか,就是“只·有 一点点”
嘛,
具体没什么大区别
当然一般对朋友可以用第二个对长辈或是庄重严肃的场面第二个就显得很失态了~
没什么特别的规律,呵呵~
至于看到LS君说接动词的问题其实我想日本也有很多“XXしか残ってない”“XXしかしらない”这些~
但是一般しか~这种在后面拖个长音的我只见过しか~ない或者是しか~し,当然这个是和主题无关的XD,所以一般接动词的话不用再别处吧?
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)