关于爱的英语作文:爱是一盏明灯(带翻译)

关于爱的英语作文:爱是一盏明灯(带翻译),第1张

When we were children,we own the love and care from our parents,while from our teachers and society when we have grown upLove is just as the fire,warming our heartLove is more like the lamp,brightening our heart

We have witnessed the kindness,the love and care,and the devotion in the eyes of our parents,our teachers,and our colleaguesWhat's more,we understood the infinite love in the Wenchuan EarthquakeI believe that as long as you own a pure heart and a simple awareness,love will become the best quality you are proud of,for both of them are intangible property

Love is a lamp,brightening others and warm ourselves at the same timePeople who start off with a loving heart will be with it all their lifetime

当我们还是孩子的时候,我们自己的父母的爱与关怀,而我们从老师和社会时,我们已经成长起来。爱是正如火,温暖我们的心。爱是更像是灯,照亮我们的心。

我们已经目睹了善良,爱和关怀,和的投入在父母的眼里,我们的老师,和我的同事们。更重要的是,我们理解在汶川地震中的无限的爱。我相信,只要你拥有一颗纯洁的心和一个简单的意识,爱会成为的品质是你的骄傲,他们是无形财产。

爱是一盏灯,照亮别人,温暖自己的同时。人们开始一个充满爱的心,将它一生。

True LoveIn the beginning, love is always sweetAs time is slipping away, boredom, be used to, abandonment, loneliness, despair and cold smile will come graduallyOnce being eager to stay with someone forever, later, we would felicitateourselves on leaving him/herDuring those transient days, we thought we loved him/her deeplyThen, we got to know it is not love but a lie by which we comfort ourselves It is turned out that those who you thought you could not lose, actually, it is not very hard to forget them You drained up your tears, there will be another one pleasing youYou had plunged yourself into a depression, finally, you found those who do not love you are not worthy of your sadnessRecalling those unhappy things, is it a comedy When your wrong love stops its steps, a brand-new world will be shown to you All sadness will become history For love, imagination is often more beautiful than reality The same with meeting, also with separation We thought we would have a deep love toward somebody Incoming days will let you know in fact it just is very shallow, very shallowThe most deep and heaviest love must grow up with daysWith love, two strangers can suddenly be familiar with each other that they sleep on the same bed However, this two similar people,While breaking up, say, “I think you are more and more strange to me” It is love that has two strangers become acquaintances, then turning the two acquaintances into strangers againLove is such kind of game which makes two strangers become lovers, then return them into the original situation 开始的开始总是甜蜜的。后来就有了厌倦、习惯、背弃、寂寞、绝望和冷笑。曾经渴望与一个人长相厮守,后来,多么庆幸自己离开了?曾几何时,在一段短暂的时光里,我们以为自己深深的爱着的一个人。后来,我们才知道,那不是爱,那只是对自己说谎。你以为不可失去的人,原来并非不可失去。你流干了眼泪,自有另一个人逗你欢笑。你伤心欲绝,然后发现不爱你的人,根本不值得你为之伤心。今天回首,何尝不是一个喜剧?情尽时,自有另一番新境界,所有的悲哀也不过是历史。 爱情总是想象比现实美丽,相逢如是,告别亦如是。我们以为爱得很深、很深,来日岁月,会让你知道,它不过很浅、很浅。最深最重的爱,必须和时日一起成长。 因为爱情的缘故,两个陌生人可以突然熟络到睡在同一张床上。然而,相同的两个人,在分手时却说,我觉得你越来越陌生。爱情将两个人由陌生变成熟悉,又由熟悉变成陌生。爱情正是一个将一对陌生人变成情侣,又将一对情侣变成陌生人的游戏。 追问: 还有吗,多给几篇,谢谢 回答: 爱情是我们口里的珍珠但更是心头的刺 Love is a pearl of the mouth but a thorn of the heart (刺:thorn 而不是thronpearl和thorn仅仅是泛指,所以应该用冠词a而不是the) 有多少人为爱情人不人鬼不鬼 How many people there are who live a life unlike a human,even a ghost! ( who 为定语从句,其先行词为people,因为定语比较长,故为了使句子结构平衡而将其与先行词分开,而放在后边。) 有多少篇日记为爱情歇死里底 How many diaries there are which record the extremes of love! (和上面的句子结构相同) 有多少颗甜心被撕得不堪入目 How many sweet hearts there are which are torn into pieces brutally! (be torn into pieces 固定短语,被撕成一片一片) 想想我们的过去 我们的365天 有多少天是活在情爱之中 Looking back on the past 365 days, how many days are we living with love (look back on 固定短语 回忆。live with 与一起生活) 我们向往 我们享受 我们迷失 We become lost while yearnning for and enjoying ourselves 我们自己不是我们自己 We become not ourselves any more 这就是人生 这就是人 This is life and this is human (注意:life 和 human 前不可加 冠词注意human 意思不同时,它的单复数情况。) 那么 有爱的人的人 珍惜吧 Thus cherish the one you are loving (cherish 珍惜) 那么 无爱的人的人 泡自己吧 And love youself when you are single 那么 无从选择的人 不知所措的人 看看大海吧 Just go to see the sea if you are at a loss to make a choice 我们为什么感伤 我们冥想 We reflect why we are sad 或许只有这一席之地让我们有一丝欣慰 Perhaps only this place provides us some comfort 没有永恒的知己 是悲哀 也是无奈 It is sorrowful and helpless without an forever friend!

英文写作翻译频道为大家整理的超感人关于爱情的英语作文句子带翻译,供大家参考:) 11.离开我就别安慰我,要知道每一次缝补也会遭遇穿刺的痛。 If you leave me, please don't comfort me because each sewing has to meet stinging pain

12.曾经拥有的,不要忘记。不能得到的,更要珍惜。属于自己的,不要放弃。已经失去的,留作回忆。 Don’t forget the things you once you owned Treasure the things you can’t get Don't give up the things that belong to you and keep those lost things in memory 

13.我喜欢并习惯了对变化的东西保持着距离,这样才会知道什么是最不会被时间抛弃的准则。比如爱一个人,充满变数,我于是后退一步,静静的看着,直到看见真诚的感情。 I love and am used to keeping a distance with those changed thingsOnly in this way can I know what will not be abandoned by time For example, when you love someone, changes are all around Then I step backward and watching it silently, then I see the true feelings

14.男人的爱是俯视而生,而女人的爱是仰视而生。如果爱情像座山,那么男人越往上走可以俯视的女人就越多,而女人越往上走可以仰视的男人就越少。 Men love from overlooking while women love from looking up If love isa mountain, then if men go up, more women they will see while women will see fewer men  

15.好的爱情是你通过一个人看到整个世界,坏的爱情是你为了一个人舍弃世界。 Good love makes you see the whole world from one person while bad love makes you abandon the whole world for one person 

16.在自己面前,应该一直留有一个地方,独自留在那里。然后去爱。不知道是什么,不知道是谁,不知道如何去爱,也不知道可以爱多久。只是等待一次爱情,也许永远都没有人。可是,这种等待,就是爱情本身。 We shall always save a place for ourselves, only for ourselves And then begin to love Have no idea of what it is, who he is, how to loveor how long it will be Just wait for one love Maybe no one will come out, but this kind of waiting is the love itself  

17.有谁不曾为那暗恋而痛苦?我们总以为那份痴情很重,很重,是世上最重的重量。有一天,暮然回首,我们才发现,它一直都是很轻,很轻的。我们以为爱的很深,很深,来日岁月,会让你知道,它不过很浅,很浅。最深和最重的爱,必须和时日一起成长。 Is there anyone who hasn't suffered for the secret love We always think that love is very heavy, heavy and could be the heaviest thing inthe world But one day, when you look back, you suddenly realize that it's always light, light We all thought love was very deep, but in fact it's very thin The deepest and heaviest love must grow up withthe time 

18.在这个世界上,只有真正快乐的男人,才能带给女人真正的快乐。 In this world, only those men who really feel happy can give women happiness

19.女人如果不性感,就要感性;如果没有感性,就要理性;如果没有理性,就要有自知之明;如果连这个都没有了,她只有不幸。 If a woman is not sexy, she needs emotion; if she is not emotional, she needs reason; if she is not reasonable, she has to know herself clearly, cause only she has is misfortune

20.一段不被接受的爱情,需要的不是伤心,而是时间,一段可以用来遗忘的时间。一颗被深深伤了的心,需要的不是同情,而是明白。 An unacceptable love needs no sorrow but time- sometime for forgettingA badly-hurt heart needs no sympathy but understanding

爱是一个永恒不变的主题,不论古今中外,爱都是人们探讨的话题和写作的内容,因为爱能够感动所有的人。也正是因为生命中有了爱,才把人们紧紧相连在一起,并且懂得珍惜和认真对待每一个人。就让关于爱的 英语作文 陪伴大家找寻更多的爱吧!

以love为题的英语作文(一)

Love is the most beautiful language in the world We can wipe our tears away when we cry It can bring happiness to us when we feel lonely It can even give us confidence when we have problems I often listen to some pop songs, and most of them are about love The singers sing these songs loudly I think that’s very real They express their feelings directly It shows that they love

The happiness of loving and being loved is very wonderful Let’s try to love each other so that the world will be full of love

以love为题的英语作文(二)

In the beginning, love is always sweetAs time is slipping away, boredom, be used to, abandonment, loneliness, despair and cold smile will come graduallyOnce being eager to stay with someone forever, later, we would felicitateourselves on leaving him/herDuring those transient days, we thought we loved him/her deeplyThen, we got to know it is not love but a lie by which we comfortourselves

以love为题的英语作文(三)

Love to us human is what water to fishLove shines the most beautiful light of humanity,we born in it,we live by itToo often we take it as granted,but we should know love is a priceless gift we should cherishBut how to cherish the loveI have heard a saying :the quickest way to receive love is to give it; the fastest way to lose love is to hold it too tightly the best way to keep love is to give it wings

It is important for us to learn to love as the first class in our lifeOnly when you know how to love than you will be a real man in this worldLove brings us warmth in the fearful coldness,love brings us bright when life gets hard and darkLove brings us confidence toward life when we are tired out and want to give up

Love deserves all the admiring words,and love is even beyond the life and deathThat is what love is all about in my eyes

以love为题的英语作文(四)

It is turned out that those who you thought you could not lose, actually, itis not very hard to forget them You drained up your tears, there will be another one pleasing youYou had plunged yourself into a depression, finally, you found those who do not love you are not worthy of your sadnessRecalling those unhappy things, is it a comedy When your wrong lovestops its steps, a brand-new world will be shown to youAll sadness will become history

以love为题的英语作文(五)

Love makes the world go aroundLove to us human is what water to fishLove shines the most beautiful light of humanity,we born in it,we live by itToo often we take it as granted,but we should know love is a priceless gift we should cherishI have heard a saying :the quickest way to receive love is to give it; the fastest way to lose love is to hold it too tightly the best way to keep love is to give it wingsIt is important for us to learn to love as the first class in our life

英文写作翻译频道为大家整理的关于爱情的英语作文 About Love英语作文范文,供大家参考! About Love

Anton Chekhov 第二天的午饭是非常美味的馅饼,小龙虾和羊肉片。我们正吃饭时,厨子尼卡诺来问客人们晚上想吃些什么。他是一个中等身材,胖脸,小眼睛的人,齐胡子根刮了脸,这使得看起来他的胡子仿佛不是刮掉的,而是被连根拔掉的。阿列恒告诉我们美丽的帕拉吉爱上了这个厨子,因为他喝酒且性格粗暴,帕拉吉不想嫁给她,但是愿意与他婚外同居。厨子是个很虔诚的人,他的宗教信仰不允许他“过着有罪的生活”。他坚持帕拉吉嫁给他,此外其它的事都答应她,可是他喝醉时经常大骂帕拉吉,甚至打她。无论何时厨子喝醉了酒,帕拉吉就习惯于躲到楼上哭泣,每当这个时候阿列恒和仆人们就待在屋里准备万一需要保护帕拉吉。

At lunch next day there were very nice pies, crayfish, and mutton cutlets; and while we were eating, Nikanor, the cook, came up to ask what the visitors would like for dinner He was a man of medium height, with a puffy face and little eyes; he was close-shaven, and it looked as though his moustaches had not been shaved, but had been pulled out by the roots Alehin told us that the beautiful Pelagea was in love with this cook As he drank and was of a violent character, she did not want to marry him, but was willing to live with him without He was very devout, and his religious convictions would not allow him to “live in sin”; he insisted on her marrying him, and would consent to nothing else, and when he was drunk he used to abuse her and even beat her Whenever he got drunk she used to hide upstairs and sob, and on such occasions Alehin and the servants stayed in the house to be ready to defend her in case of necessity

我们开始谈论爱情。

“爱情是如何产生的呢?”阿列恒说,“为什么帕拉吉在身心上不像爱自己一样地爱别人,她为什么会爱上尼卡诺,那个丑陋的猪嘴——我们所有人都叫尼卡诺‘猪嘴’——个人的幸福跟爱情的结果有多大关系——所有这些问题我们都不明所以;个人能获得的见解只是他从中希望获得的罢了。迄今为止,说到爱无可置疑的事实就是:‘爱是一个大大的谜。’关于爱所说和所写下的一切都不是结论,而只是这个仍然没有答案的问题的陈述罢了。这个解释似乎只适合一份份单独的爱情,而不适用于其它众多的例子。在我看来,的做法就是单独解说每一份爱情,而不要企图归纳爱情。就像医生们说的,我们应该个别对待每一个例子。”

“完全正确。”伯京同意。

We began talking about love

“How love is born,” said Alehin, “why Pelagea does not love somebody more like herself in her spiritual and external qualities, and why she fell in love with Nikanor, that ugly snout—we all call him ‘The Snout’—how far questions of personal happiness are of consequence in love—all that is unknown; one can take what view ones likes of it So far only one incontestable truth has been uttered about love: ‘This is a great mystery’ Everything else that has been written or said about love is not a conclusion, but only a statement of questions which have remained unanswered The explanation which would seem to fit one case does not apply in a dozen others, and the very best thing, to my mind, would be to explain every case individually without attempting to generalize We ought, as the doctors say, to individualize each case”

“Perfectly true,” Burkin assented

“我们这些受过教育的俄国阶层都偏爱那些还没有答案的问题。爱情通常都被诗意化,用玫瑰、夜莺来装饰。我们俄国人却用些重大的问题来装饰爱情,且选择了其中最无趣的部分。在莫斯科读书时,我有一位与我一起生活的朋友,一位迷人的女士,每次我把她抱在怀里,她就在想我这是允许她帮我料理一个月的家务以及一磅牛肉多少钱。同样地,坠入爱河时我们总不厌其烦地问自己:这是合乎名誉的还是违背名誉的,明智的还是愚蠢的,这份爱在通往何处,等等。想这些问题是好事还是坏事我不知道,但是这些问题困扰着你,找不到答案且令人气恼,我就十分清楚了。”

“We Russians of the educated class have a partiality for these questions that remain unanswered Love is usually poeticized, decorated with roses, nightingales; we Russians decorate our loves with these momentous que stions, he peasants, men and women, from the neighbouring villages; the work went on at a tremendous pace I myself ploughed and sowed and reap “这有点出乎意料,因为我和卢格诺维奇并不熟,跟他只是职务上的交往,从未去过他家里。我刚刚回旅馆房间换好衣服要出去吃晚饭。这是我命中注定要与卢格诺维奇的妻子,安娜·阿列克丝耶夫娜相遇。那时她还很年轻,至多二十二岁,她的第一个孩子刚刚半岁。这都是过去的事了,而现在我发现很难说得清她到底有何例外,以及她那么吸引我的原因。当时,在那次晚宴上,这一切对我非常清晰,我看到了一个年轻可爱,善良聪明而迷人的女人,仿佛之前我从未遇到过一个这样的人。我立刻觉得她是某个我已经很熟悉很亲密了的人,好像那张脸,那诚恳聪慧的眼神,我小时候已在某处——搁在我母亲衣柜里的相 pring

“After that I spent the whole summer at Sofino without a break, and I had no time to think of the town, either, but the memory of the graceful fair-haired woman remained in my mind all those days; I did not think of her, but it was as though her light shadow were lying on my heart

“深秋,城里举行一场以慈善为目的的戏剧演出。中场休息时我接到邀请去了镇长的包厢,我一看,安娜·阿列克丝耶夫娜正坐在镇长夫人的旁边。她的美丽温柔,她那亲切的眼神,再一次令我不可抗拒,令我激动不已,我的心里再次涌起了那种亲近的感觉。我 所有包裹,为了某种原因每次我都会像一个孩子一样满怀爱意,一样一本正经地拿过那些包裹。

‘Who is there’ I would hear from a faraway room, in the drawling voice that seemed to me so lovely

“ ‘It is Pavel Konstantinovitch,’ answered the maid or the nurse

“Anna Alexyevna would come out to me with an anxious face, and would ask every time:

“ ‘Why is it so long since you have been Has anything happened’

“Her eyes, the elegant refined hand she gave me, her indoor dress, the way she did her hair, her voice, her step, always produced the same impression on me something ing in the same way at the window, he would come up to me, with red ears, and say:

“ ‘My wife and I earnestly I beg you to accept this present’

“And he would give me studs, a cigar-case, or a lamp, and I would send them game, butter, and flowers from the country They both, by the way, had considerable means of their own In early days I often borrowed money, and was not very particular about it—borrowed wherever I could—but nothing in the world have induced me to borrow from the Luganovitchs But why talk of it

“我闷闷不乐。在家里,在地里,在牲畜棚里,我都在想她。我苦苦思索一个美丽、聪明的年轻女人为什么要嫁给一个无趣、几乎可以做她父亲的人(她丈夫已四十出头),还跟他生孩子;想弄懂这个无趣、善良、心思简单的男人,在舞会和晚会上一直待在更刻板的人身边,用令人厌烦的机智争论着,看上去倦怠而多余,脸上的表情顺从而无动于衷,就像他被带到那 tter if I had had a beautiful, interesting life—if, for instance, I had been struggling for the emancipation of my country, or had been a celebrated man of science, an artist or a painter; but as it was it would mean taking her from one everyday humdrum life to another as humdrum or perhaps more so And how long would our happiness last What would happen to her in case I was ill, in case I died, or if we simply grew cold to one another

“同样地,显然她也有充分的理由。她要考虑她的丈夫,孩子,还有她的母亲,她母亲爱她父亲就像爱孩子一样。如果她放纵自己到感情里她将不得不说谎,要不然说出事实真相,以她的地位这两种后果都同样糟糕和不便。且她还要受到她的爱是否将带我给幸福这个问题的折磨——事实上,我的生活已经够辛苦和困难重重了,她不会使我的生活更复杂吗?她认为对我来说她不够年轻了,要开始一种新生活她既不勤奋也没有足够的精力。她常常跟她丈夫说娶一个聪明的好女孩对我来说很重要,她会成为我的助手,成为一个能干的主妇,不过她会立刻补充说要在全城找到一个这样的女孩子并不容易。

“And she apparently reasoned in the same way She thought of her husband, her children, and of her mother, who loved the hu t each other; but by some strange misunderstanding, when we came out of the theatre we always said good- bye and parted as though we were strangers Goodness knows what people were saying about us in the town already, but there was not a word of truth in it all!

“后来的几年里安娜·阿列克丝耶夫娜开始时常去看望她母亲或去她姐姐那。她开始情绪低落,开始认为她的生活被扰乱,并感到不满了,她有时不再关心她的丈夫,也不关心她的孩子了。她已开始接受神经衰弱的治疗。

“我们在一起时除了沉默还是沉默。而在外人面前她对我表现出一种奇怪的愤怒,不管我说什么,她都跟我唱反调,要是我与人争论,她就支持我的对手。如果我掉了什么东西,她会冷冷地说:

“‘恭喜你了。’

“去剧院时如果我忘了拿观剧望远镜,过后她会说:

“‘我知道你会忘记的。’

“In the latter years Anna Alexyevna took to going away for frequent visits to her mother or to her sister; she began to suffer from low spirits, she began to recognize that her life was spoilt and unsatisfied, and at times she did not care to see her husband nor her children She was already being treated for neurasthenia

“We were silent and still silent, and in the presence of outsiders she displayed a strange irritation in regard to me; w et in the compartment our spiritual fortitude deserted us both; I took her in my arms, she pressed her face to my breast, and tears flowed from her eyes Kissing her face, her shoulders, her hands wet with tears—oh, how unhappy were!—I confessed my love for her, and with a burning pain in my heart I realized how unnecessary, how petty, and how deceptive all that had hindered us from loving was I understood that when you love you must either, in your reasonings about that love, start from what is highest, from what is more important than happiness or unhappiness, sin or virtue in their accepted meaning, or you must not reason at all

“我最后一次吻了她,紧握了一下她的手,然后永远地离开了。火车已经开了,我走进下一个车厢里——那是一个空车厢——一直坐在那儿哭直到火车抵达下一个站。然后回到沙非诺的家……。”

“I kissed her for the last time, pressed her hand, and parted for ever The train had already started I went into the next compartment—it was empty—and until I reached the next station I sat there crying Then I walked home to Sofino…”

在阿列恒讲述他的故事时,雨停了,太阳出来了。伯京和伊凡·伊凡诺维奇去了阳台,从那儿能看到花园和磨坊池塘那边的美丽景色,磨坊池塘此刻在阳光下像镜子一样闪闪发光。他们赞赏这美丽的景色,同时伤感目光亲切睿智的阿列恒——他饱含真情地给他们讲述了这个故事——一直像轮子上的松鼠一样旋转不息地在

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/3263656.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-02-17
下一篇2024-02-17

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存