1、月が绮丽ですね。今夜月色真美。
2、私は彼に会いたい。我好想见你。
3、君に一目ぼれしたんだ。我对你一见钟情。
4、いつもあなたと一绪にいたい。想答和你永远在一起。
5、私はきっとあなたを幸せにするよ。我一定会让你幸福。
6、宇宙中にあなたのことが一番好きだ。宇宙第一喜欢你。
7、私はあなたのことで、头がいっぱいだわ。我满脑子都是你。
8、私はいつもあなたのことが気悬りです。我一直都在关心你。
9、あなたの优しさに私は心を引かれた。你的温柔打动了我的心 。
10、あなたを想う気持は日増しに强くなるばかりだ。对你的思念越来越强烈。
一般用于表白时说的话,就是"我爱你" 我最近经常看见这句话 之所以被广泛传播,一是因为这句话中文很有意思.二是因为它的发音与日语相似到极点.三是因为断句和日语一样 阿姨 洗铁路. 总结一个字:像! 所以被广泛运用,也许是搞笑吧. 有事追问~
日语写成“爱してる”,阿姨洗铁路 是 中文谐音
原型是「爱する」,是「爱」サ変他动词
表示“我爱你”的时候是一种状态,应该用动词的ています的形式
这种以ます结尾的形式称作敬体,表示对听话人的尊敬。ています简体为ている,简体多用于关系亲密的人之间,不需要像对陌生人、上级、长辈那样的尊敬郑重。
而在口语中「ている」会发生脱音,将い省去,因而口语中多说成「てる」
也就是说,“阿姨洗铁路”是这么变过来的:爱します——爱している——爱してる
日语wolewa sukidayo是我喜欢你的意思。
は好きおれだよ。 译文:我喜欢你。
一般是男生对女生说的,女生偶尔会用,是很直白的一种表达。
例句:
1,可我喜欢你啊! 译文:でも、は好きおれだよ。
2,我喜欢你,在世界上比谁都喜欢你。译文:は好きおれだよ,世界中に谁よりも好きだ。
3,我喜欢你,和我交往吧。”译文:“は好きおれだよ。私と付き合ってください。“
扩展资料:
日本人是比较含蓄的,表白这种事一般没有巨大的勇气是不会去干的。以下是几种常见的日语表白用语。
1,我喜欢你:好きです,suki desu。前面还可以加对象,比如君(kimi):君が好きです。不过日本人比较含蓄,一般不说动作的对象是谁,省略主语。日本人经常还用君のことが好きです。加上こと(事情)会更加含蓄。
2,我爱你:爱してる aishiteru。空耳叫做阿姨洗铁路。这个一般是比较熟了才能说的,是比较认真的方式, 这句是绝对不能开玩笑的。一般先说了好きです再说爱してる。
3,我想见你:会いたいよ/Aitai Yo。这句也是比较委婉的方式,经常在聊天软件上用的,也是表达爱意的。
4,一见钟情:一目惚れ/Hitome Bore。如果你想表达对对方一见钟情了,你可以这么说:私はあなたに一目惚れした”(Watashi wa anata ni hitomebore shita)。我对你一见钟情。
5,我想守护你:守りたい/Mamoritai。如果你想表达要守护对方一辈子,这也是一句很浪漫的说法。
6,月色真美:月が绮丽/Getsu ga kirei。这句夏目漱石的名言,对文艺女青年应该是比较管用的,特别是在晚上的时候。
阿姨洗铁路的梗出自:是日语“我爱你”(爱してる)的中文空耳。日文的“我爱你”,用平假名写出来是“あいしてる”,读音和普通话的“阿姨洗铁路”相近。久而久之,喜欢玩梗的老一辈年轻人,就常常会用“阿姨洗铁路”来婉转表达“我爱你”的意思。
在日语中,有这么一个万能神句「好(す)きです!」意思是“我喜欢你。”除了这句话,我想大多小伙伴们都还会想起“阿姨洗铁路”,也就是日语中用以表示“我爱你”的「爱(あい)してる」。
有网友说常听到美国人说“I love you(我爱你)”,觉得很浪漫,便来问:我爱你用日语怎么说 一般的翻译是“爱してる”,大家在一些动漫里面也会听到,空耳是“阿姨洗铁路”(发音用中文来表示)。
日本人在表达爱意的时候一般不会用“爱してる”这种非常直接的方式,在多数情况下使用”好き”(罗马音:su ki),进行表白。另外还有非常著名的夏目漱石的“月色真美”,同样也是一种委婉的表达方式。
国内很多网友学会了很多土味情话,于是有一段时间流行起了土味情话,而且还有中西结合的融汇多国语言的情话。其中有一句“阿姨洗铁路”,那么这个阿姨洗铁路到底什么意思呢一起来看看吧!
阿姨洗铁路什么意思
“阿姨洗铁路”其实并不是一个阿姨在火车站清洗铁路,而是是在向喜欢的人表白。“阿姨洗铁路”是日语“爱している”、“爱しています”(我爱你)的读音翻译成中文拼音后转化而成的一句话。
“爱している”的罗马读音是aishite
ru,而被网友翻译成了与中文发音很像的“阿姨洗铁路”。如果有人给你发这句话,并且不是开玩笑的话,那么他/她就是在和你表白。
这并不是第一次将外国语言翻译成中文了,比如英语“IloveYou”翻译成爱老虎油,意大利语“tiamo”翻译成提啊么等。
“阿姨洗铁路”主要是来自于抖音。经过抖音博主做成小视频,看的人越来越多,就慢慢的变成了一个梗。因此用的人也就越来越多了。
“阿姨洗铁路”还有一种土味情话的用法,那就是提问“我们曾经走过一起走过一条路,你知道是什么路吗”“阿姨洗铁路”,也就是“我爱你”的意思。
即便不知道这是日语中“我爱你”的发音,也千万不要认为这就是阿姨在洗铁路,否则会闹出很大的笑话,并且还会很尴尬。
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)