钢琴用英语怎么说?

钢琴用英语怎么说?,第1张

问题一:钢琴英语怎么说的呢? pianop'no 音译 pi ai no

望采纳哦,嘿嘿

问题二:钢琴曲用英语怎么说? Piano concerto 钢琴协奏曲

Adagio 慢板

都不可以代表钢琴曲,钢琴协奏曲是钢琴音乐(最复杂,最困难的)中的一种,adagio是音乐中慢板乐章,通常是第二乐章

piano sonata 钢琴奏呜曲

piano sonatina 钢琴小奏呜曲

piano pieces 钢琴小品

piano duets 钢琴二重奏

假如以上都不是楼主要的,那就统称piano music好了

问题三:钢琴的英语怎么写? piano[p'n]

n 钢琴

希望能够帮助到您

问题四:弹钢琴用英语怎么写 play the piano。

问题五:钢琴的英语单词怎么写 钢琴

piano

piano; pianoforte:

弹钢琴

play the piano;

竖式钢琴

upright piano;

将由 担任钢琴伴奏。

At the piano will be

他用钢琴为她伴奏。

He acpanied her on the piano

问题六:弹钢琴用英语怎么说 play the piano弹钢琴

问题七:我喜欢弹钢琴用英语怎么说 i like to play the piano

问题八:我会弹钢琴用英语怎么说 中文我会弹钢琴

英文I can play the piano

语法点:

piano前面要加定冠词the

例句:

Miss Blockey was at her best when she played the piano

布洛基**弹钢琴的时候发挥了她的最好水平。

play the piano。

英语(英语:English)是一种西日耳曼语支,最早被中世纪的英国使用,并因其广阔的殖民地而成为世界使用面积最广的语言。英国人的祖先盎格鲁部落是后来迁移到大不列颠岛地区的日耳曼部落之一,称为英格兰。这两个名字都来自波罗的海半岛的Anglia。该语言与弗里斯兰语和下撒克森语密切相关,其词汇受到其他日耳曼语系语言的影响,尤其是北欧语(北日耳曼语),并在很大程度上由拉丁文和法文撰写。

对牛弹琴翻译

To cast pearls before swine

中文中是对牛弹琴 而因为却是在猪面前撒珍珠 因为猪根本不识珍珠

英文中这句话就是对牛弹琴的意思

Ⅱ 《对牛弹琴》的翻译

有一天,著名古琴来演奏家公明源仪对着一头老牛弹琴。他先奏了一首名曲——高雅的古琴曲“清角”。尽管公明仪自己觉得弹得十分精彩,但是,老牛就象没有听见一样,只顾埋头吃草。公明仪又用古琴模仿蚊虻(méng)嗡嗡的叫声,还模仿离群的小牛犊发出的哀鸣声。那头老牛立刻停止吃草,抬起头,竖起耳朵,摇着尾巴,来回踏着小步,注意地听着。

高雅的琴曲演奏得再出色,老牛也无动于衷;模仿蚊虻的叫声尽管不是高雅的曲调,但老牛却听得很认真。这则寓言告诉我们,看清对象,有的放矢,从实际需要出发,是做好一件事情的前提。

Ⅲ 求对牛弹琴文章+翻译

[ 原文 ]

公明仪为牛弹清角之操,伏食如故非牛不闻,不合其耳也转为蚊虻之声回,孤犊之鸣,即掉尾奋耳,蹀躞而听答

(出自《牟子》)

[ 译文 ]

公明仪给牛弹奏古雅的清角调琴曲,牛依然埋头吃草牛并非没有听见,而是这种曲调不适合它听公明仪于是用琴模仿蚊子、牛虻的叫声,以及小牛犊寻找母牛哞哞的声音牛立刻摇着尾巴,竖起耳朵,走来走去地听起来了

Ⅳ 对牛弹琴的原文与翻译

出处

南朝·梁·僧佑《弘明集·理惑论》:“昔公明仪为牛弹清角之版操,伏食如故。非牛不闻权,不合其耳也。”

释义

比喻对蠢人讲道理,白费口舌。也用来讥笑人说话不看对象。

"对牛弹琴”这个成语比喻对不懂道理

的人讲道理,对外行人说内行话,因而常带有贬意色彩,也成为一些教师用来作为讥讽学生的口头禅。其实不然,当我们考察这个成语的由来,语出典故“古时候有个叫公明仪的琴家,其演奏技艺高超,很受人赞颂。有一天,他携琴出门访友,经过一个山青水秀,花草遍野的地方,不禁心旷神怡,可巧看到不远处有条牛在吃草,心想音乐乃天地之神音,能通宇宙之灵,何不为牛奏一曲呢?于是,他端坐牛前,抚弦弄琴,倾心演奏了一首清旷之曲。可惜的是,牛只顾埋头大嚼青草,曲毕,牛仍没一点反应。公明仪大为扫兴,转念一想,牛不解音,大概是自已选错了曲子吧。于是,他又接着弹起来,这时的琴声一会儿象蚊子嗡嗡,一会儿象牛犊哞哞,只见牛停止了吃草,抬起头专注地望着公明仪。”从这个典故我们可以看出,它的原意并非骂人的,反而应该是一种好的教育方法。

Ⅳ 对牛弹琴用英语怎么说

Cast pearls before swine

对牛弹琴。

To sing for them is to cast pearls before swine

为他们唱歌真是犹如对牛弹琴。

Their hints about his behaviour were (like) water off a ck's back

他们示意他举止不当,如同对牛弹琴

He has no ear for music It's casting pearls before swine to take him to the concert

他不懂音乐,带他去听音乐会,犹如对牛弹琴。

Trying to get Paul to agree to spend more money on amenities is like talking to a brick wall

要想说服保罗在使用便利设施上多花些钱如同对牛弹琴。

He explained the beauty of the music to her but it was casting pearls before swine

他向她讲解那音乐的妙处,可是这无异于对牛弹琴。

He explained the beauty of the music to his wife but it was casting pearls before swine

他跟他妻子讲解那音乐之美,可是这无异于对牛弹琴。

Jokes are lost on him

对他讲笑话是对牛弹琴。

Never cast your pearls before swine

不要把珍贵之物送给不识货的人;勿明珠暗投;勿对牛弹琴。

Ⅵ 对牛弹琴全文翻译

有一抄天,著名古琴演奏家公明仪对着一头老牛弹琴。他先奏了一首名曲——高雅的古琴曲“清角”。尽管公明仪自己觉得弹得十分精彩,但是,老牛就象没有听见一样,只顾埋头吃草。公明仪又用古琴模仿蚊虻(méng)嗡嗡的叫声,还模仿离群的小牛犊发出的哀鸣声。那头老牛立刻停止吃草,抬起头,竖起耳朵,摇着尾巴,来回踏着小步,注意地听着。

高雅的琴曲演奏得再出色,老牛也无动于衷;模仿蚊虻的叫声尽管不是高雅的曲调,但老牛却听得很认真。这则寓言告诉我们,看清对象,有的放矢,从实际需要出发,是做好一件事情的前提。

Ⅶ 对牛弹琴的翻译

出处 南朝·梁·僧佑《弘明集·理惑论》:“昔公明仪为牛弹清角之操,伏食如故专。非牛不属闻,不合其耳也。”

释义 比喻对蠢人讲道理,白费口舌。也用来讥笑人说话不看对象。

"对牛弹琴”这个成语比喻对不懂道理 的人讲道理,对外行人说内行话,因而常带有贬意色彩,也成为一些教师用来作为讥讽学生的口头禅。其实不然,当我们考察这个成语的由来,语出典故“古时候有个叫公明仪的琴家,其演奏技艺高超,很受人赞颂。有一天,他携琴出门访友,经过一个山青水秀,花草遍野的地方,不禁心旷神怡,可巧看到不远处有条牛在吃草,心想音乐乃天地之神音,能通宇宙之灵,何不为牛奏一曲呢?于是,他端坐牛前,抚弦弄琴,倾心演奏了一首清旷之曲。可惜的是,牛只顾埋头大嚼青草,曲毕,牛仍没一点反应。公明仪大为扫兴,转念一想,牛不解音,大概是自已选错了曲子吧。于是,他又接着弹起来,这时的琴声一会儿象蚊子嗡嗡,一会儿象牛犊哞哞,只见牛停止了吃草,抬起头专注地望着公明仪。”从这个典故我们可以看出,它的原意并非骂人的,反而应该是一种好的教育方法。

Ⅷ 对牛弹琴,这个成语故事怎么翻译

公明仪给牛弹奏古雅的清角调琴曲,牛依然埋头吃草。牛并非没有听见,而是这种曲调不适合它听。 公明仪于是用琴模仿蚊虻的叫声,以及小牛犊寻找母牛哞哞的声音。牛立刻摇着尾巴,竖起耳朵,走来走去地听起来了。

Ⅸ 对牛弹琴原文及翻译

原文

]

公明仪为牛弹清角之操,伏食如故。非牛不闻,不合其耳也。转版为蚊虻之声,孤权犊之鸣,即掉尾奋耳,蹀躞而听。

(出自《牟子》)

[

译文

]

公明仪给牛弹奏古雅的清角调琴曲,牛依然埋头吃草。牛并非没有听见,而是这种曲调不适合它听。

公明仪于是用琴模仿蚊虻的叫声,以及小牛犊寻找母牛哞哞的声音。牛立刻摇着尾巴,竖起耳朵,走来走去地听起来了。

讥笑听话的人不懂对方说得是什么。比喻对蠢人谈论高深的道理,白费口舌。用以讥笑说话的人不看对象。

对牛弹琴:比喻说话不看对象,或对愚蠢的人讲深奥的道理。

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/3001715.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-01-27
下一篇2024-01-27

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存