雨中逢花,青空遇你,恰若初见映芳华什么意思

雨中逢花,青空遇你,恰若初见映芳华什么意思,第1张

“雨中逢花,青空遇你,恰若初见芳华”是一句汉语诗句,意思是:在雨中遇到一朵花,在青空中遇到你,就像当初见面一样,映照出美好的年华。这句诗描绘了一种美好的偶然相遇的场景,表达了相遇时的喜悦和感动。

找到了一段他们kiss时的对白

Darcy:How are you this evening,my dear

Elizabeth:Very well Only I wish you would not call me"my dear"

Darcy:Why

Elizabeth:Cause it's what my father always calls my mother when he's cross about something

Darcy:What endearments am I allowed

Elizabeth:Well,let me think Lizzie,for everyday My pearl,for Sundays And Goddess Divine,but only on very special occasions

Darcy:And what shall I call you when I'm crossMrsDarcy

Elizabeth:NoNoYou may only call me MrsDarcy when you are completely and perfectly,and incandescently happy

Darcy:And how are you this evening,MrsDarcyMrsDarcyMrsDarcyMrsDarcyMrsDarcy

这是被骂得狗血喷头的那一段

Miss Elizabeth

I have struggled in vain

and can bear it no longer

These past months have been a torment

I came to Rosings only to see you

I have fought against

judgement, my family's expectation,

the inferiority of your birth,

my rank

I will put them aside

and ask you to end my agony

- I don't understand

- I love you

Most ardently

Please do me the honour

of accepting my hand

Sir, I appreciate the struggle

you have been through,

and I am very sorry

to have caused you pain

It was unconsciously done

- Is this your reply

- Yes, sir

- Are you laughing at me

- No

Are you rejecting me

I'm sure the feelings which hindered

your regard will help you overcome it

Might I ask why with so little civility

I am thus repulsed

I might enquire why you told me you

liked me against your better judgement

If I was uncivil,

then that is some excuse

- But you know I have other reasons

- What reasons

Do you think anything might tempt me

to accept the man who has ruined

the happiness of a most beloved sister

Do you deny that you separated

a young couple who loved each other,

exposing your friend

to censure for caprice

and my sister to derision

for disappointed hopes,

involving them both in acute misery

- I do not deny it

- How could you do it

I believed your sister

indifferent to him

I realised his attachment

was deeper than hers

She's shy!

Bingley was persuaded

she didn't feel strongly

- You suggested it

- For his own good

My sister hardly shows

her true feelings to me

I suppose his fortune

had some bearing

I wouldn't do your sister the dishonour

- It was suggested

- What was

It was clear an advantageous marriage

- Did my sister give that impression

- No!

- No There was, however, your family

- Our want of connection

- No, it was more than that

- How, sir

The lack of propriety shown by your

mother, younger sisters and your father

Forgive me You and your sister

I must exclude from this

And what about Mr Wickham

Mr Wickham

What excuse can you

give for your behaviour

- You take an eager interest

- He told me of his misfortunes

- Oh, they have been great

- You ruin his chances

yet treat him with sarcasm

So this is your opinion of me

Thank you Perhaps these offences

might have been overlooked

had not your pride been hurt

by my scruples about our relationship

I am to rejoice in the inferiority

of your circumstances

And those are the words of a gentleman

Your arrogance and conceit, your selfish

disdain for the feelings of others

made me realise you were the last man

in the world I could ever marry

Forgive me, madam,

for taking up so much of your time

对不起啊,我找到的只有这么多。

有跳舞里宾格莱和达西评论伊丽莎白那段,还有雨中表白,最后求爱的那一段,还有在凯瑟琳夫人家那段

it

is

a

truth

universally

acknowledged,

that

a

single

man

in

possession

of

a

good

fortune

must

be

in

want

of

a

wife

you

are

the

last

man

in

the

world

i

could

ever

marry

lf,

however,

your

feelings

have

changed

i

would

have

to

tell

you,

you

have

bewitched

me,

body

and

soul,

and

i

love

i

love

i

love

you

i

never

wish

to

be

parted

from

you

from

this

day

on

well,

then

your

hands

are

cold

in

vain

have

i

struggledit

will

not

domy

feelings

will

not

be

repressedyou

must

allow

me

to

tell

you

how

ardently

i

admire

and

love

you

第九集。中国台湾电视剧《第九节课》很火,许玮宁和陈昊森在剧中大闹师生情,而在第九集,两人更是上演了一场惊心动魄的告白戏。这是一部当代都市爱情题材剧,主要是讲述了国文老师陈孟筠进入南一高中教学后,被爱惹事的校霸资优生张一翔盯上频频刁难的故事。

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/2924032.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-01-21
下一篇2024-01-21

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存