金牛座英文Taurus,缩写Tau。
aurus是拉丁文中牛这个单词的变体,后来经过多种转变变成了这个单词,为了体现金牛座对人对事物都超级有耐心,不会轻易放弃的意思。
金牛座的性格特点
金牛座的人是属于那种很慢热型的人,他和你相处的时候是会很腼腆,也不是会直接就和你搭话,第一次见面的时候,跟你也不会有很多的话说,不管是在工作还是在感情上,他们去适应一个东西的过程虽然有点长,但是他们只要适应之后,就会一直的坚持到底,不会轻易的改变的。
金牛座的人还有一个很好的特点,是很多的人都喜欢的,那就是金牛座的人是很诚实的人,他们不会说谎,也不是不会,只是不擅长,还有就是他们总是比别人慢半拍,跟不上节奏,他们在心理想好了怎么说谎的时候,脸会涨的通红,说话也会打结的。
所以了解他的人都会知道他有没有在说谎。这个是他们的一个弱点,你们以后只要看到这个现象,就可以很快的判断出金牛座的人了。
如果你说的金牛是金牛座的话那英语是Taurus,如果是金牛犊就是Golden Calf。
另外科普一下“bull/ cow/ calf /ox 与“牛””
bull(公牛)
在英语中,“公牛”常指“体壮如牛的人”,同时还具有“桀骜不驯”“恃强凌弱”的国俗语义。1712年,英国作家约翰阿布斯诺特(John Arbuthnot)在其讽刺小说《约翰牛的生平》(The History of John Bull)中塑造了主人公“约翰牛”(John Bull),意在通过这个赳赳武夫的形象暗喻当年英国人的“专横跋扈”。随着岁月的流逝,John Bull一词的贬义已经逐渐消失,“约翰牛”现成了“英国人”的代名词。
cow(母牛)
英语中的“母牛”含有“懦弱”“胆怯”的意思,cow-hearted、cowish均含此义。相关的例句如The men were cowed into total submission(这些人被吓得服服帖帖。)此外,cow还常被用来指“肥胖笨拙的女人(或婆娘)”。牛在印度文化中是神圣的,受此影响,英语在本世纪初出现了习惯用语“sacred cow”,用以指“神圣不可侵犯的思想、机构、制度等”。
calf(小牛)
英语中的“小牛”指“愚蠢的胆小鬼”或“稚嫩的人”,短语“calf love”常用来指“少男少女对异性的短暂爱情”或“初恋”。《圣经出埃及记》(Exodus)第32章讲到,古犹太人在摩西(Moses)上西奈山之际逼其哥哥铸成一头金牛犊来供大家顶礼膜拜。因此,英语中“worship the golden calf”指“为了物质利欲而放弃原则”或“崇拜金钱”的意思。
ox(阉割的公牛)
“ox”一词在英语中含有“愚蠢”“呆头呆脑”“笨拙”等义。英语中用“dumb ox”或“as dumb as an ox”描述“呆滞(或笨拙、沉默寡言)的人”;“play the giddy ox”则指“胡闹、干蠢事”。
另外汉语中的牛,有出现十二生肖中,而且体积最大,所以人们习惯“牛”喻“大”或“多”,如用“牛嘴”“牛眼”“牛脚”来形容人体某种部位粗大不雅;用“牛声马调”形容骂人声音粗野而难听;用“九牛一毛”言极多数目中的小部分。值得注意的是,汉语中的“他壮得像头牛”,在英语中习惯用He is as strong as a horse来表达。而“他倔得像头牛”则习惯用He is a stubborn as a mule来表达。
内容来自于:bull/ cow/ calf /ox 与“牛”
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)