Accio飞来咒:拉丁文的“召见”。
Albus阿不思:拉丁文中意思是“白”、“纯净”。
Animagus阿尼马格斯:拉丁文Magus“巫师”加上animal(动物),就变成了阿尼马格斯!
Auror傲罗:拉丁文aurora是“光”,对一种对抗恶势力的职业来说很贴切啊!
Boggart搏格特:★Baggart(和Boggart发音一样),是爱尔兰文中的“威胁”。★美国、苏格兰和德国的传说都有类似的怪物:Bogey和Bogeyman(美国)、Bogle(苏格兰)、Boggelmann(德国)。
Cedric Diggory塞得里克迪戈里:不知道大家知不知道,罗琳很喜欢一系列的书叫《纳尼亚魔法王国》(The Chronicles of Narnia,C S Lewis着。没有中文版!)其中一个男孩叫做Digory Kirke,重点是,这个男孩的名字可以缩写成D Kirke,使用回文构词之后变成"Kedric",和Cedric很相似(C有的时候发K的音喔~)!
Charlie查理:这个名字是Charles的昵称,意思为“强壮的”、“高贵心灵的”、“男性的”。
Chimaera客迈拉兽:《怪兽及其产地》中有介绍“人们所知仅有一例,说有一个巫师曾经成功地屠杀过一头客迈拉,那个不幸的巫师随后就因用力过度,筋疲力尽,从他胯下的那匹飞马身上坠落尘埃,一命呜呼。”其实这应该是罗琳小小地改编过的事情。本来是一个叫Bellerophon的英雄杀死了客迈拉兽,他因为太狂妄,想骑飞马登上神居住的奥林帕司山,遭到宙斯的惩罚,被飞马丢下去,终身残废。Chimaera有“人类改造自然之物而成的东西”的意思。
Cliodna克丽奥娜:在《魔法石》P62中搔鼻头的女巫。在爱尔兰神话中,她是掌管美的女神,也掌管来生,又同时是海神。
Colin柯林:意思是“小孩”、“婴儿”。
Conjunctivitus Curse眼疾咒:Conjunctivitus来自拉丁文的coniugo“绑在一起”。医学名词conjunctivitis就是结膜炎。
Cornelius康奈利(福吉):参见“鲁休思”这个名字。
Crucio钻心剜骨:拉丁文的意思是“凌虐、折磨”。
Deletrius消隐无踪:来自拉丁文的deleo,指的是“清除”。
Densaugeo门牙赛大棒:拉丁文denso是“牙齿”,augeo是“生长”。
Diagon Alley对角巷:念快一些会变成diagonally,“斜对地”。
Diffendo四分五裂:来自diffindo,拉丁文的“折断”。
Dissendium左右分离:来自拉丁文dissiedo,“分成两半”。
Doreen多琳(费格太太的中间名):Doreen的意思是“神的赠礼”。
Draco德拉科:★天龙座,在较暖的月份中能在北半球的天空中找到。迦勒底人、希腊人和罗马人都认为这是一个龙的星座,印度神话说这个生物是一只短吻鳄鱼,波斯人认为是只吃人的蛇。★拉丁文的Draco意思是“龙”。★古希腊时候,有个残酷的雅典立法者Draco。
Expecto Patronum呼神护卫:拉丁文的expecto是“赶出去”,patronu是“守护者”。
pelliarmu除你武器:来自拉丁文pello“驱除”以及arma“武器”。
Fudge福吉:"Fudge",除了是一种好吃的甜点之外,还有一个意思是“胡说八道”、“捏造”。在比较粗俗一点的言语中,指的是“在不彻底但还可以接受的程度下完成”。这跟福吉的性格很像嘛……
Figg费格(费格太太):相似字fig的意思是“微不足道的事”(同时也是无花果),"fig leaf"(无花果叶)有另一个意思是“隐蔽或伪装的事情”,费太太一直隐瞒哈利她是爆竹的事情。
Grimmauld Place格里莫广场:就像Diagon Alley(对角巷)和Knockturn Alley(翻倒巷)一样,把Grimmauld Place念快一点就会变成"grim old place",“狗灵老地”,跟小天狼星有点关连(哈利误以为小天狼星是狗灵)。
Gryffindor格兰芬多:法文是“金色的葛来芬”(这个or是法文的“黄金”)。狮身鹰首兽griffin是一种半狮半鹰的动物,原产于印度。负责守护黄金。
Hedwig海德薇:13和14世纪时德国的一个圣人。意思是“战役中的庇护”,St Hedwig有七个小孩,而且结过好几次婚。她照顾生病的人,扶持穷苦的人。甚至有一间学校以她为名呢!这个学校专门教育被遗弃的小孩或孤儿。你看到相关性了吗?Hedwig照顾孤儿,哈利是孤儿~
Hermione赫敏:★意思是“石头”、“出身高贵”或“雄辩”。★Hermes这个名字的女性型式。★希腊神话中,Hermione是特洛伊的Helen和斯巴达的Menelaus王的女儿。Hermione常被神话说到她的高智能,以及被世人讨厌(因为太聪明,太高傲)的事情。★Hermione也是莎士比亚著作《冬天的故事》(A Tale of Winter)中的一个人物。这个人物变成了一座雕像,和《密室》的情节一样!
Hippogriff鹰马:鹰马是由griffin(狮身鹰首兽,见Gryffindor格兰芬多)和希腊文的hippo“马”组成。
Impedimenta障碍重重:来自拉丁文impedimetntum“阻碍”。英文impedimenta的意思是“累赘”。
Imperio魂魄出窍:拉丁文“发号施令”。
Jigger吉格尔(雅森尼.吉格尔):《魔法药剂与药水》的作者,这是一种液体的单位,比盎司大一点。
Norris洛丽丝太太:JK罗琳最喜欢的作者Jane Austen(《傲慢与偏见》作者)笔下的一个角色。
Nox诺克斯:★拉丁文的“黑暗”。★Nox是罗马神话的夜之女神。这也就是为什幺诺克斯是荧光闪烁的相反咒语啰!
Obliviate一忘皆空:来自oblivio,拉丁文的“善忘”、“恍惚”。
Occlumency大脑封闭术:occlude是“封闭”,mens在拉丁文中是“心灵”的意思。
Olympe奥里姆(马克西姆夫人):olympe指的是Olympus山上的一批巨人。
Parvati帕瓦蒂:印度的一个女神,是恒河女神Padma的姊妹。嫁给印度司破坏及拯救的神Siva。
Patil巴提:相似的Patel是常见的印度姓氏。
Peeves皮皮鬼:peeve意思是“小恶魔”或是“使你生气”。
Prior Incantatem闪回前咒:prior意思为“先前的”,incantatem是拉丁文的“咒语”。很合理吧!
Quibbler唱唱反调:quibble的意思就是“谬论”、“模棱两可的话”,而quibbler当然就是说谬论、模棱两可的话的人啰!
Quietus嘘嘘静:quietus在拉丁文中是“安静”。
Quirrel奇洛:跟squirrel(松鼠)很像,你不觉得奇洛的口吃、动作都很像一只小松鼠吗?
Reducio速速缩小:(出现在《火焰杯》P129,一个比较冷门的咒语)reduce就是英文“缩小”。
Regulus雷古勒斯(小天狼星的弟弟):Regulus是狮子座的第一星,也就是狮子座的alpha(希腊文的第一个字母)星,Regulus念起来就像alpha!又一个以星星命名的人物,罗琳这幺做是不是有特殊意义呢?
Remus莱姆斯:Romulus(罗马的创立人)的兄弟,他们两个被一只母狼养大。Remus被Romulus杀死(兄弟阋墙!)。
Reparo修复如初:源自拉丁文reparare,“修理”。
Rictusempra咧嘴呼啦啦:来自拉丁rictus,“咧着嘴笑”。
Riddikulus滑稽滑稽:ridiculous意思就是英文的“荒唐”。
Ronan罗南(马人):一位爱尔兰圣人,刚好这只人马的毛是红色的(爱尔兰的人头发通常是红的)!
Rubeus Hagrid鲁伯海格:★如果你是一个古英语中的hagrid,意思就是你有一个糟糕的夜晚。★Hagrid Rubeus是希腊的珠宝之神,是Olympus山(众神的住所)的看守人,工作和海格很像喔!
Salazar萨拉查(萨拉查史莱特林):罗琳在葡萄牙住过,所以我想这可能有关连。一位公元1932至1968在位的葡萄牙独裁者Antonio de Olveira Salazar以严峻的政令出名。
Scamander斯卡曼(纽特斯卡曼,《怪兽及其产地》作者):★这个字听起来像salamander(火蜥蜴,《怪兽及其产地》中有)。★Scamander是一条河的名字,在古希腊的Homer(荷马)史诗The Iliad中有提及,这条河和Achilles交战,最后被火制伏。The Iliad主要内容是歌咏Troy(特洛伊)战争。
Serpensortia蛇蛇攻:serpent是“蛇”,而sortia类似于sortie“突击”。
Severus西弗勒斯: "Sever"是“切断”之意。"Severe"也有“严厉的”之意。在古代历史上,卢修斯塞普蒂缪斯西弗勒斯在混乱的康莫得斯帝国之后保持了罗马帝国的稳定,内战在人们对康莫得斯的谋杀罪的觉醒之中爆发了。
Sibyll西比尔(西比尔特里劳妮):Sibyll这个名字来自于希腊神话中一群著名的先知,Sibyls,她们常能预知未来,侭管根本没有人去问。
Sirius小天狼星:源自希腊文seirios“燃烧”,我们能看到的星星中,天狼星最亮(也可称做“狗星”)。这颗星是埃及的Isis女神的象征,埃及的宗教、信仰都以它为中心,相当重要。
Skeeter斯基特(丽塔斯基特):好名字,Skeeter是蚊子的俗称,大家都清楚的知道,也一定亲身体验过,世界上最烦人的生命体就是蚊子。
Snape斯内普:一个英国小镇的名字。
Sonorus声音洪亮:这是拉丁文的“大声”。
Spore斯波尔(菲利达.斯波尔,《千种神奇药草与蕈类》作者):spore就是植物的孢子。
Sprout斯普劳特(斯普劳特教授):太明显了,草药学教授教学生会sprout“发芽”的植物!
Stupefy咄咄失:英文的“使昏昏沉沉”、“使麻木”,所以咄咄失是昏击咒。
Umbridge乌姆里奇:这个字念起来像umbrage“阴影”、“愤怒”,这样解释吧,乌姆里奇常常生气,为霍格沃茨带来黑暗的阴影~
Veela媚娃:起源于中欧的传说,为风的精灵,原本是女人,因为死后魂魄没有离开人世而变成媚娃。
Veritaserum吐真剂:★拉丁文Veritas是“真理”,serum在英文中是“药剂”。★另一种可能,法文的serum de verite,指一种强迫别人说出实话的魔药。
Voldemort伏地魔:★中世纪有一个邪恶的巫师叫做Voldermortist,意思为“邪神”、“黑魔王”。传说中Voldermortist在亚瑟王(King Arthur)统治时期前有试着要杀死梅林(Merlin)一次,他对好人施咒,找坏人当他的手下。结果Merlin只用一个简单的麻痹咒语就解决了,最后Voldermortist被拿去喂一只多头的野兽。★法文中Vol de mort意思是“逃过死亡”,就如那个人想要永生一样。★mort是一种“通知猎物已死的号角声”。★作家Edgar Allan Poe笔下有一个角色叫做M Valdemar,他在催眠状态下被杀死,后来复活。
Weasley韦斯莱:非常有趣。亚瑟是Ron Weasley(罗恩韦斯莱)王的顾问,Ron Weasley在另一个语言中叫做Running Weasel(奔跑的黄鼠狼……)。Running Weasley是第六帝国时期的一个军阀,策略家,从来没输过一盘棋!!(跟罗恩一模一样呢!)很不幸的,他的士兵只因为好玩,把一只老鼠染成**的时候(不会是斑斑吧?罗恩一年级就在火车上想把斑斑变黄!),不小心打翻了一盏油灯,导致Running Weasel宫殿的烧毁还有他本人的死亡。
Wingardium Leviosa羽加迪姆-勒维奥萨:wing就是“翅膀”,levis是拉丁文的“轻盈”。
Voldemort伏地魔:★中世纪有一个邪恶的巫师叫做Voldermortist,意思为“邪神”、“黑魔王”。传说中Voldermortist在亚瑟王(King Arthur)统治时期前有试着要杀死梅林(Merlin)一次,他对好人施咒,找坏人当他的手下。结果Merlin只用一个简单的麻痹咒语就解决了,最后Voldermortist被拿去喂一只多头的野兽。★法文中Vol de mort意思是“逃过死亡”,就如那个人想要永生一样。★mort是一种“通知猎物已死的号角声”。★作家Edgar Allan Poe笔下有一个角色叫做M Valdemar,他在催眠状态下被杀死,后来复活。
看这一段里面有梅林,有“法文中Vol de mort意思是“逃过死亡”,就如那个人想要永生一样。”——————说他蛮象的嘛!!!
还有“最后Voldermortist被拿去喂一只多头的野兽。”——————伏地魔
Regulus雷古勒斯(小天狼星的弟弟):Regulus是狮子座的第一星,也就是狮子座的alpha(希腊文的第一个字母)星,Regulus念起来就像alpha!又一个以星星命名的人物,罗琳这幺做是不是有特殊意义呢?这个人身上一定有秘密,罗林别有用心噢!
Remus莱姆斯:Romulus(罗马的创立人)的兄弟,他们两个被一只母狼养大。Remus被Romulus杀死(兄弟阋墙!)。
不愧是狼人!
Salazar萨拉查(萨拉查斯莱特林):罗琳在葡萄牙住过,所以我想这可能有关连。一位公元1932至1968在位的葡萄牙独裁者
Hermione赫敏:★意思是“石头”、“出身高贵”或“雄辩”。★Hermes这个名字的女性型式。★希腊神话中,Hermione是特洛伊的Helen和斯巴达的Menelaus王的女儿。Hermione常被神话说到她的高智能,以及被世人讨厌(因为太聪明,太高傲)的事情。★Hermione也是莎士比亚著作《冬天的故事》(A Tale of Winter)中的一个人物。这个人物变成了一座雕像,和《密室》的情节一样!
1弗雷德和乔治生于4月1日(愚人节)。
2金妮的first name 是Ginevra 。她韦斯莱家里几代以来第一个女孩。
3亚瑟·韦斯莱有两个兄弟。
4莫莉·韦斯莱的本来的姓是 Prewett。
5Crookshanks 是半血的猫狸子。
6韦斯莱家的臭名昭著的堂兄弟在斯莱特林学院,书中并没有提到他。
7迪安·托马斯的父亲因不愿加入食死徒而被杀死 并不是他和他母亲现在所想的那样。
8海格以前在格兰芬多,不是赫奇帕奇。
9霍格沃茨有一千个学生(好像并不对,不过这是罗阿姨说的,她是老大)。
10赫敏生于9月19日,罗恩生于3月1日。
11詹姆·波特继承了很多遗产 所以不需要一个有很好报酬的工作。
12詹姆·波特从他父亲那里继承了隐身衣。
13巫师和女巫的寿命要比麻瓜长。
14古灵阁的妖精让得到的麻瓜货币重新回到流通领域。
151加隆大概兑换5磅。
16邓不利多有150岁,麦格70岁,斯内普35或36岁。
17霍格沃茨的校训是:永远都别去招惹一条睡觉的龙。
18如果把厄利斯魔镜放在一面镜子前面它上面的将有“我所展示的不是你的外表而是你内心的愿望”。
19快乐的人死后不会变成鬼魂,也就是说变成鬼魂的人都是不快乐的人(淘金娘经常哭,尼克的头没有 完全掉,血人巴罗很孤独)。
20除了费尔奇、海格和邓不利多,其他教师员工在圣诞假期的时候都不留在学校。
21 一部分霍格沃茨的教师有配偶,但这是保密的,原因将在以后得知。
22 达利为了去掉海格留在他身上的尾巴去了一家私人医院,并且说那是一个失控了的疣。
23 龙不可能被驯养,不管海格用什么办法。
24 阿兹卡班位于北海更北边的一个很冷的海域。
25 在不用魔杖的情况下可以完成一些简单的魔法,但复杂的魔法必需借助魔杖。
26 非麻瓜的孩子的生日都记载在一本书里,当他们到11岁时,麦格教授会用猫头鹰给他们送信通知他们 入学。
《哈利波特》人名溯源
小说《哈利波特》中,有许多人名都源自希腊神话、中世纪传说等,有些则是从英文构词法出发设计出来的。我一时兴起,查了几个,因资料有限,未必正确,拿出来与方家共同探讨,企盼有高人能帮我补充。
1. Draco (德拉科)拉丁文意思就是“龙”,而西方神话传说中龙蛇不分,故德拉科的名字其实就是斯莱特林院的象征——蛇。作者以此暗示他是十足的斯莱特林。
2. Lucius(卢修斯)源自希腊神话中的Lucifer该单词的意思最初是泛指那些天体神,如月神,日神等。后用来指启明星(即金星)。到了中世纪,用来指魔鬼撒旦。我想罗琳的用意是,以天体神、启明星的美丽高贵来指卢修斯的纯血统和优雅的外表,而以撒旦来暗喻他食死徒的身份。
3. Narcissa(纳西莎)源自希腊神话中的Narcissus,是一个因为爱上自己在水中的倒影而终日坐在水边,最终化作水仙花的美少年。现在的英文单词narcissus就是水仙的意思。而narcissism则意为“自恋”。作者此处用这个名字来讽刺马尔福家的人自视甚高,除了自己谁也看不起的脾气。
4. Remus Lupin(莱姆斯卢平)拉丁文Lup是“狼”的词根,英文Lupine意为“与狼有关的”,法国一些地区的方言中,Lupin就是狼人的意思。而Remus则是传说中一对被母狼养大的双胞胎之一的名字。
5. Severus Snape (西弗勒斯 斯内普) 这是个典型的运用构词法创造出来的名字。“us”可以看作形容词词尾,那Severus的词根就是英语单词severe或sever,前者的意思是严厉、刻薄,后者的意思隔离、可引申为孤独。Snape与Snake(蛇)只差一个字母。作者的用意,我想就不必多说了。
6. Griffindor(格兰芬多)来自希腊神话中的一种鹰头狮身的神兽,故而格兰芬多学员的院徽就是一只狮子。(参见下面一条)。
7. Slytherin (斯莱特林)查了半天,没有太大的进展,但sly一词的意思很明显,是狡猾。而斯莱特林的院徽是蛇,与Griffin神兽的鹰头相联系,不难想到古埃及神话中的鹰蛇之战(最终是鹰战胜了蛇)。
8. Hermione (赫敏)CCTV-10第十放映室节目中在介绍哈利波特时,说赫敏的名字源于希腊神话中的神使Hermes,并认为这是作者用来比喻她的智慧。但我在一本希腊神话书中看到了Hermione 这个名字,她是美女海伦和她的丈夫Menelaus婚后所生的女儿,至于为什么罗琳用这个名字,我实在百思不得其解,盼望有高人指点。
9. Minerva(米诺娃)是罗马神话中智慧与勇气女神的名字,即我们都很熟悉的希腊神话中的雅典娜(Athena)。该女神以冷面示人,且智勇双全,这些也正是麦格教授的特点。
10. Albus (阿不思)拉丁文意思是天主教神职人员所穿的白色长袍。别的意思我就查不到了。我想罗琳可能是以此比喻邓不利多的庄严神圣。这一点我也有些叫不准,哪位高人帮帮忙?
10. Regulus(雷古勒斯)布莱克家的儿子都是用星星来命名的。Regulus是狮子座中最亮的一颗星,也是罗马传说中一位反败为胜的将军。我想罗琳设置这个人物一定深有寄托,我越来越倾向于他就是那个神秘的RAB。
11. Nymphadora(尼法朵拉)源自单词nymph,希腊神话中泛指小仙女,后引申为美女。但这些仙女好像空有其表,法力并不高。这可能就是唐克斯不喜欢自己的教名的缘故吧。
12. Merope 我查到的希腊神话中有两个人叫这个名字。一个是著名的俄狄浦斯(Odepus)的养母。(俄狄浦斯就是那个无意间弑父娶母的人,后来的俄狄浦斯情结——恋母情结,就出自他的故事)。另一个是一位王后,她的丈夫战死,她丈夫的弟弟想要娶她,最终被她的儿子杀死。但这两个人我都想不到与伏地魔的母亲有什么类似之处。我曾看到一个网友说Merope是一个嫁入凡间的仙女,这倒比较符合她嫁给麻瓜的事实。如果有谁知道出处,请告诉我!
13. Dolores(多洛丝)这个词在英语中就有,意为“灾难”。哈哈,用来形容乌姆利奇真是恰当。(顺便说一句,第五部有一章叫Detention with Dolores, 译为被多洛丝关禁闭,其实是双关语,潜台词是“充满灾难的禁闭”)。
14. Aragog 源自希腊神话中的一个织锦少女的名字Arache,她因擅长织锦而遭雅典娜嫉妒,被雅典娜变成蜘蛛,所以罗琳用来给大蜘蛛命名。
15. Auror(傲罗)源自罗马神话中黎明女神Aurora的名字,即希腊神话中的Eos。黎明与黑暗(Dark)相对,傲罗专抓黑巫师(Dark Wizards)。看来罗琳还是对傲罗门寄予厚望的。
16. Argus(阿格斯)是希腊神话中赫拉女神手下的一位百目巨人,是一位得力看守。现在Argus在英文中的意思就是看守。费尔奇可谓是人如其名。
17. Penelope 不知大家还记不记得这个人物,她是第二部中被石化的拉文克劳的级长,好像还是珀西的女朋友。在希腊神话中,Penelope是著名的奥德修斯(也称尤利西斯)的妻子。奥德修斯在特洛伊战争后经二十年漂泊才得以回家,而珀西也正与家里断绝了关系,不知道罗琳是不是以此暗示珀西最终浪子回头,回到家人身边。(好像联系的有点远)。
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)