拉丁语(lingua Latina)是欧洲的一种古典语言,它属于印欧语系的诸多语族(斯拉夫、希腊、日耳曼、凯尔特等)中的罗曼语族。它本是古代意大利诸多方言的一种,其使用地在古罗马及其周边叫Latium的地区。随着罗马的强大,古罗马人也把拉丁语向意大利以外的地区转播。同时,他们也吸收其它语言的元素,特别是古希腊语。现在西欧通行的字母表,虽然叫做拉丁字母,但其来源还是古希腊语。
现在已没有地区通用。
古罗马人用拉丁语 罗马帝国分裂之后日常拉丁语逐渐分化为意大利语
西班牙语
葡萄牙语
法语
罗马尼亚语等 (均属于印欧语系罗曼语族) 因此拉丁语是罗曼语族的鼻祖 从古罗马一直到中世纪结束乃至文艺复兴时期拉丁语都是西欧的通用语言 现在的各种西欧语言均深受其影响
拉丁语原本是意大利中部拉提姆地方(Latium,意大利语为Lazio)的方言,后来则因为发源于此地的罗马帝国势力扩张而将拉丁语广泛流传于帝国境内,并定拉丁文为官方语言。而基督教普遍流传于欧洲后,拉丁语更加深其影响力,从欧洲中世纪至20世纪初叶的罗马天主教为公用语,学术上论文也大多数由拉丁语写成。现在虽然只有梵蒂冈尚在使用拉丁语,但是一些学术的词汇或文章例如生物分类法的命名规则等尚使用拉丁语。
西班牙语属印欧语系/罗曼语族(拉丁语)/西罗曼支。
在世界其它地区也较为普遍的被使用:在拉丁美洲(除巴西和海地外)的十九个国家中使用;美国有四个州也使用西班牙语作为常用语言。
葡萄牙语是罗曼语系(同样是拉丁语系)的一种语言。
意大利语是一种罗曼语(拉丁语系)。它比任何其它罗曼语都更接近于原来的拉丁语。
由于意大利语保留了很多拉丁语的词汇,因此懂意大利语的人在看到其他印欧语系语言中从拉丁语中借来的学术名词时都会有似曾相识的感觉。
法语属印欧语系—罗曼语族(拉丁语族),起源自拉丁文。
下面给你解释它发音形成差异的原因
在罗马人征服与拉丁文引进之前,高卢似乎一直是讲塞尔特语的地区。高卢语系也成为塞尔特语族的第三分支,与戈伊迪利语系(爱尔兰语、苏格兰盖尔语、曼克斯语)及布里索尼语系(威尔士语、康瓦尔语、布里坦尼语)并列。
阿尔卑斯山外的高卢(及今东普罗文斯区)在西元前二世纪末落入罗马统治,恺撒于西元前51年完全统一高卢。高卢人逐渐放弃其塞尔特语,而学习统治者使用的拉丁文。这些高卢人就是后来所知的高卢-罗马人,它们所说的拉丁语和意大利语稍有不同。
罗马人带给高卢的拉丁文和当时罗马大作家所用的文言拉丁文稍有不同。前者是一种相当普遍、有点俚语化的拉丁文,现今只有少许文字记录保留。法语和其它所有罗曼诸语就是从这种军队和贩夫走卒使用之通俗拉丁文起源的。这种通俗拉丁文在高卢被征服之前,已受到非拉丁语言的影响。基督教由帝国东部向西传播,增加更多的外来成分,尤其深受用来书写新约圣经的希腊文影响。
在同时,已经普及于西方的通俗拉丁文发生了音韵和构词上的变化,其中主要有一重音规律。将重音的元音延长,非重音的元音及某些子音缩短并减弱,此种变化最后导致拉丁语音体系完全重整。此种语言本身内部所发生的变化很可能因日耳曼人在西元五世纪的入侵而加强,此次入侵将操日耳曼语的哥德人和法兰克人带入西罗马帝国,而强烈的重音正是这些语言的特色。虽然入侵的日耳曼人几乎普遍采用帝国所使用的通俗拉丁文,但它们也大量注入单字,甚至带来句法上的重新调整。日耳曼人所带来的这些影响,有的成为单独几个罗曼语系的区域特色,有些则被普遍采用。被普遍采用的有罗盘上的指标--nord(北)sud(南)est(东)ouest(西)。
所有迹象指出,西罗马帝国灭亡后所保留下来的通俗拉丁文仍保有完整体系,并且分散进入经济或政治上的独立单位。然而,也有迹象显示,语言变化在不同新兴国家内的进行速度逐渐不同,而事实上,法国(即取代高卢的新"法兰克王国")至少在音变方面,是语言演变上的先驱。
法国是第一个自觉在教堂礼拜及官方文件中使用的拉丁文与群众使用的新语言间有明显差距的罗曼语系国家。查里曼大帝于西元813年明确划分拉丁语和通俗罗曼语,并促使教堂在礼拜中使用后者,方便民众了解。西元842年,第一部以法语书写的文件"斯特拉斯堡宣誓"出现(西班牙文和意大利文直到百年之后才有成文作品出现)。
以印欧语系的第一人称的演化为例
拉丁语:Ego,意大利语:Io,西班牙语:Yo,葡萄牙语:Eu,法语:Je
其实这些罗马字母语言,不论是日尔曼语系还是拉丁语系都有很多共同之处:比如说法语,论语法它和西班牙语同属于拉丁语系,但它象是以英语为代表的日尔曼语系和拉丁语系的过度语言。
下面的例子
我有一本大字典。英、法、西
I have a big dictionary
J'ai un grand dictionnaire
(Yo)Tengo un grande diccionario
通过此例可以看出,在罗马字母语言中有很多词汇都看起来差不多,像hospital-hôpital-hospital, oral-oral(e)-oral, mountain-montagne-montaña……而且,以上这三种语言的语序在这句话中也是一样的。唯一不同的是在拉丁语系中有很多形容词做定语是放在名词后面的,例如Shakira有一张专辑,英文版叫Oral Fixation, 而她的母语西班牙语版就叫Fijación Oral,同样如果翻译成法语就是Fixation Orale。还有在拉丁语系中,名词和形容词之间有性、数配合(性之阴阳性,数指单复数),也就是说形容词也要变复数,加s。还是那句话:(变复数,我有一些……)
I have some big dictionaries
J'ai des grands dictionnaires
(Yo)Tengo unos grandes diccionarios
数的配合一目了然,而“字典”一词在法语和西语里都是阳性,所以形容词也都用阳性。在就是在拉丁语系中所有的代词一般都在动词前,但由于比较复杂,就不在这说了。
拉丁语系和英语最大的不同体现在动词变位,每一个动词的要根据主语的不同作出相应的变化,英语有时也得变,但不是所有人称都要变。例如:
I am Je suis Yo estoy
You are Tu es Tu estás
He(She) is Il(Elle) est Él(Ella) está
We are Nous somme Nosotros(as) estamos
You are Vous êtes Vosotros(as) estaís
They are Ils(Elles) sont Ellos(Ellas) están
正是因为这样,在西语中,动词在不同主语下的词形和词音都不同,所以说话时,主语可以省略。
拉丁语和英语的关系
英语与拉丁语属于同语系(印欧语系)但不同语族(英语属于日耳曼语族,而拉丁语属于意大利语族),因此文法上不尽相同。英国近代文学家试图把拉丁语的语法适用于英语,例如强行规定禁止在to和动词之间使用副词的法则,并不能成功的应用于日常用语中。虽然如此,还是有超过一半的英语词汇来源自于拉丁语。很多英语词汇演变自罗曼斯诸语如法语或意大利语等,而这些罗曼斯诸语又从拉丁语演变而来(例如:Latin: mercēs → French: merci → English: mercy),有些则是直接由拉丁语演变而来(例如:Latin: serēnus → English: serene),有些则是未经变化而直接采用(例如:Latin: lārva → English: larva),由此可见,相当多数的英语词汇由拉丁语演变而来。另外,有些拉丁语是由希腊语演变而来(例如:Greek: schǒlē → Latin: schǒla → Old Einglish: scōl → Modern English: school)。英语采用如此多数的外来语后,确实丰富了原本单调的英语词汇世界。
很多人习惯将A-Z称为“英语字母”,事实上应该称为“拉丁字母”或“罗马字母”。因为英语的A-Z二十六个字母是采自于拉丁语的拉丁字母。
以下是一个拉丁语和英语的一些专用名词的比较列表,展示拉丁语对英语的影响:
英文 英文翻译 拉丁文 拉丁文翻译
January 一月 Iānus 象征结束和开始的神
February 二月 febris 发烧(二月是容易感冒的季节)
March 三月 Mars 玛尔斯,战神
May 五月 Maia 春天之神
June 六月 Iunō 神后;生育和妇女之神
July 七月 Iulius 恺撒的名字(G Iulius Caesar)
August 八月 Augustus 奥古斯都,古罗马王
September 九月 septem “七”
October 十月 octō “八”
November 十一月 novem “九”
December 十二月 decem “十”
Saturday 星期六 Satūrnus 萨图恩,农神
Mercury 水星 Mercurius 墨邱利,使者(水星绕太阳最快)
Venus 金星 Venus 维纳斯,爱和美丽之神(金色象征美丽)
Mars 火星 Mars 玛尔斯,战神(红色象征血液,血液象征战争)
Jupiter 木星 Iuppiter 朱庇特,众神之王(木星最大)
Saturn 土星 Satūrnus 萨图恩,朱庇特的父亲(朱庇特击败了萨图恩;木星比土星大)
Neptune 海王星 Neptūnus 尼普顿,海神(蓝色象征海洋)
Pluto 冥王星 Plūtō 普鲁托,冥王(冥王星最远最黑暗)
Aries 白羊座 Ariēs 公羊
Taurus 金牛座 Taurus 公牛
Gemini 双子座 Geminī 双胞胎
Cancer 巨蟹座 Cancer 螃蟹
Leo 狮子座 Leō 狮子
Virgo 处女座 Virgō 处女
Libra 天秤座 Libra 秤
Scorpio 天蝎座 Scorpiō 蝎子
Sagittarius 射手座 Sagittarius 弓箭手
Capricorn 摩羯座 Capricornus 上身羊、下身鱼的怪物
Aquarius 水瓶座 Aquarius 装水的容器
Pisces 双鱼座 Piscēs 鱼[复数]
注:四月“April”和天王星“Uranus”来自希腊神话
我知道,是法语的。我还有她音乐会的视频呢。 法国小天后Alizee我偶像啊。
她的背景
2000 年7月
那时甚至还不满 16 的Alizée 她的第一张唱片,"Moi Lolita" 就发行了。
这个年轻的科西嘉人 遇到 Mylene Farmer(玛莲法莫)及其御用制作人Laurent Boutonnat 的那天 是她生命中的转折点
这次会面的结果就是 她的第一张专辑 "Gourmandises"。
2年过后 ,在世界各地超过4百万张碟被销售出,同时Alizée也获得了很多奖项 - NRJ 奖, World Music 奖, M6 奖, 和其它欧洲奖项
她的歌曲到达了意大利,西班牙,德国,英国,波兰,荷兰和俄国charts冠军排行榜。并且经常保持第一的位置数星期。
她的第二专辑"Mes Courants Électriques" ("我的电流" 也译作 "魔法电波")仍然由Mylene Farmer 及 Laurent Boutonnat 创作出版,
"Mes Courants Électriques" 已经于 2003 年 3 月 18 号 在法国发行 。这张专辑中有特色的单曲 "I’m fed up" 一首英文歌曲,是"J'en Ai Marre" 的英文版 ,为了回馈英语国家的歌迷。
她的故事
Alizée (狮子座)1984 年8月21 日出生在可西嘉岛沿海
她的童年在一个海岛上愉快地度过。 在初期,Alizée 寻求表达她艺术性的条纹。
对舞蹈充满热情 ,她在4 岁开始了教训,通过她表演和唱歌教训变得越来越接近演艺界。
在11 岁,她参与了飞机彩绘并赢取了一等奖。 她不仅赢取了一次到马尔代夫的奇妙旅行,而且她的画以实物大小 画在 被命名为 Alizée 的 飞机上。 这标记了美妙,艺术性的事业的起点。
MV:http://wwwbcomiccom/forum_viewaspforum_id=39&view_id=2608
楼主要的翻唱单曲:http://pr60com/music/国外歌曲音乐/法国玉女-alizee/Alizee-La%20isla%20bonitawma
算了,不发了,http://postbaiducom/fkw=alizee这里有很全的资料,MV,演唱会下载~~~
《狮子星座》百度网盘高清资源免费在线观看:
链接:https://panbaiducom/s/1v3FXsS8S5hxIr11gXmAGqg
提取码:qa6j《狮子星座》
导演: 埃里克·侯麦
编剧: 保罗·热戈夫、埃里克·侯麦
主演: 杰斯·哈恩、米歇尔·希哈董、范都德、保罗·比希利亚、Gilbert Edard、克里斯蒂安·阿莱尔、保罗·克罗谢、Jill Olivier、Sophie Perrault、斯特凡·奥德朗、让·勒普兰
类型: 剧情
制片国家/地区: 法国
语言: 英语、法语、意大利语
上映日期: 1962-05-03(法国)
片长: 103分钟
又名: 狮子座、The Sign of Leo
一个炎热的夏季,一名寄居巴黎的音乐家皮埃尔获得了一份意外的遗产,这似乎是他命运的转机。但很快,这转机就从正面转向了负面。遗产落空,而好友此时都在外地。就在一次短短的旅途中,他一步步沦为了流浪汉。这几乎是侯麦的**中最富有戏剧性的情节。但这戏剧性情节在影片中也仅仅只是一次契机。
主人公的社会身份在一天天的窘迫中丧失,他的尊严也几乎荡然无存,周围的一切对他而言也已经完全不同了。在这里,事物呈现出的是对于不同境遇的人而言的相对性。主人公的境遇可以使得周围一切事物的意义发生改变,商铺小贩的叫卖,也许平时在主人公耳朵里只是噪音,而对于已经食不果腹的主人公来说却像是欲望的引诱;而周围的游客们的怡然自得对比的是皮埃尔对巴黎的咒骂。影片最后,转机再次降临到主人公身上,主人公仍如前一次一样振臂高呼。结尾给出了不断叠化、不断逼近的狮子星座的图案,似乎是在对应影片的名字,对应皮埃尔对自己命运的笃信。
但命运如同星座一样不甚可信。星座的命名由人所赋予,如果没有人的命名,它们只是散落在天空中的亮点,更不可能成为具有象征意义的形象。几乎所有的旅游地吸引游客的地方就在于此,如果不能赋予这些风景超出日常生活之外的意义,它们便与其它的地方没有太大的差别。一块石头、一棵树、一片沙滩当然会有所差异,但至少没有主人公们想象的那么大。故事所给出的训诫,并不是情节所讲述的主人公的命运,而是内隐于情节与主人公所想象的自己的命运之间。某种意义上,这也是一个“道德故事”。正如影片中皮埃尔的画家朋友弗莱德所说的,钱也许会埋没皮埃尔。当然在这里,侯麦并不是要重复一个古老的谚语。关键是,对于皮埃尔来说,他的价值会存于何处?
皮埃尔的奏鸣曲被那封带来遗产的电报所中断,而也正是那首未完成的奏鸣曲才让他的好友认出他来,摆脱了厄运。或许也正因如此,那首奏鸣曲可能永远无法完成。而这与遗产的得失是完全不同的另一个面向,情节也因此并未停留在一个层面上。最终,主人公的命运好像真的应验了,但那也未尝不是一个圈套,抑或一种障眼法。
在巴黎街头,皮埃尔对着石筑的墙壁捶打、咒骂。他并不知道,他攻击的正是他自己的名字(在法语中,他的名字Pierre与石头pierres完全相同)。石头正像一面无法照见面孔的镜子映证出他自身的存在。皮埃尔在沦落中,几乎沉默不语,没有人能认出他来,即使是就在他身边的朋友(画家弗莱德和皮埃尔坐在路边同一条长凳上,却都没有注意到对方)。是小提琴帮他发出了声音(这一次皮埃尔的演奏并没有像上一次在聚会上那样发出刺耳的声音),并让他重新融入到了他所咒骂的巴黎。但之后的故事,也许只是这个故事的不同的变体。结论也如狮子星座的图案一样暧昧不清,皮埃尔在沉默中所想的正是这个故事真正令人发想的动力,即使他所想的和我们所想的并不一样。
Cheryl,法语名字,意为“beloved”
Camille 法语名字,意为“perfect”
Eugenie 法语名字,意为“well born”呵呵
Lynette 法语名字 意为“pretty one”
Valerie 法语名字 意为“strength”
Leontine法语名字 意为“lion-like” 听上去有点怕,为了配合你说是狮子座给你找的
Annabelle 英语名字 Anna+Bella的合成名字,挺好听的
Arabella 英语名字 “beautiful lion”哈哈
Xandra 英语名字 “deferder of people”
Vevina 英语名字“sweet lady”
希望你喜欢这些。
欢迎分享,转载请注明来源:表白网
评论列表(0条)