〔法国〕塞盖斯《你的花园》爱情诗赏析

〔法国〕塞盖斯《你的花园》爱情诗赏析,第1张

〔法国〕塞盖斯《你的花园》爱情诗鉴赏

〔法国〕 塞盖斯

请把我带到你的花园

据说那里正盛开着玫瑰

并有清泉浇灌

——朋友,请把手给我

请把我带到你的花园

那里的地像珍珠一样的润泽

愿不愿我用脚去把它践踏

——朋友,请把手给我……

请把我带到你的花园

听说那里的树丛正泛着嫩绿

向我挺出翘望的新尖

——朋友,请把手给我

请把我带到你的花园

去采摘阿拉比亚的芳香

去品尝这芳香中生与死的滋味

——朋友,请把手给我

——我把手给你了朋友

有朝一日,哎,你会把它丢开

当玫瑰花凋落的时候

水泉将发出哀叹……

——我生活在这可怜的园子里

它已被情人践踏

没人能抗拒的时光

将使你重蹈他的复辙……

(葛雷 译)

这是一首以对话形式讲述男女之间情爱的抒情诗。

“请把我带到你的花园”因为:那里正盛开着玫瑰,那里的地像珍珠一样润泽、树丛正泛着嫩绿,向我挺出翘望的新尖。诗的含义每增一节就深了一层:清泉浇灌下的玫瑰多么娇艳,那里的土壤那样的润泽,树儿沐浴着春天,啊,花园中的景色多么迷人!那么盛开的玫瑰指的是谁 诗人这里暗喻花园的主人。“去采摘阿拉比亚的芳香,去品尝这芳香中生与死的滋味”这是一个青年男子正娓娓地向花园主人述论衷肠。

“我把手给你了朋友/有朝一日,哎,你会把它丢开/当玫瑰花凋落的时候”,这是少女的回应。少女终于答应了,但她对这一爱情充满了忧惧和担心,一个“哎”字表达了她内心复杂的情感。“水泉将发出哀叹……”这是为什么请看下一节”我生活在这可怜的园子里,它已经被情人践踏”这是少女受辱被遗弃后的哀伤和悔恨。”没人能抗拒的时光,将使你重蹈他的复辙……”到此,少女的忧虑豁然明了,原来少女畏惧新的爱情悲剧重演,怪不得那精心将“玫瑰”滋润的泉也“叹息”了。

作者塞盖斯醉心于一种轻柔婉约的抒情和对奇特意象的追求,具有沉郁、激昂的格调,从这首诗中不难看出痕迹。这一首民歌风很浓,诗人亲自为它谱曲,调子也很美。诗中的少女没有拒绝追求者的要求,虽然她恐惧,但她还是接受了追求者挚热的求爱,恐怕这是法国青年喜欢这首诗的一个重要原因吧!

全诗中没有太多的哲理,也没有什么玄奥的语言,但就是这种真纯的东西使人更为之赞叹!

〔法国〕亚默《她走下草原》爱情诗鉴赏

〔法国〕 亚默

她走下草原,那边地势低洼,

草地上开满形形 的花。

花木的根茎泡在水中长大,

带水的花儿我采了一大把。

不一会,她衣衫湿了,回到高处,

她笑着,甩掉满身的水珠,

高大的姑娘,潇洒优美的姿势。

草原高处也满地是花,

姑娘眼睛像薰衣草开花浅蓝带紫。

她拖走了一捧一捧的丁香,

她走了,披着一身春光。

她是一枝百合花,被迷人的花粉,

扑了一身。她额头光洁,稍宽了一点,

她采来的丁香统统放在一边。

我悄悄走近这些被她抱了半天

有点儿憔悴的鲜花。

我弯下腰,像个提香炉唱圣歌的小童,

我把嘴唇深深地印入暗香醉人的花丛。

她伸过手来,让我握着,和我说再见。

我保存着她给我的一块银牌,

上面刻着年月和几个字:祷告、信仰、希望。

可是我觉得这块银牌有点暗淡无光,

这使我想起把银牌戴久发黑的那白鸽般的颈项。

(罗大冈 译)

《她走下草原》是法国后期象征主义诗人弗朗西·亚默的一首独具特色的爱情诗。亚默1868年生于上比利牛斯省一小市镇,年轻时当过公证人的文书,从1891至1894年间,他共发表4部诗集。以后,他又发表了诗集《从早祷的钟声到晚祷的钟声》(1898)、《迎春花的凋零》(1901)。在这些作品中,诗人歌颂大自然,歌颂平凡的人和平凡的事物,同情弱小者和一切受苦受难的生命。19世纪末和20世纪初的法国诗坛,象征主义的影响仍占主导地位。知名的诗人注意作品的纤巧和绮丽。亚默的诗歌好像从比利牛斯山的丛林之间吹来的一股清新空气,震动了巴黎文学界,给法国诗歌开辟了新的道路,《她走下草原》正是这类诗歌中的代表作品。

在这首小诗中,诗人以赞赏的笔调描写了一位姑娘走下草原,在草地上采摘鲜花的全部经过。姑娘那高大的身材,潇洒优美的姿态,还有那双像薰衣草开花时浅蓝带紫的美丽的眼睛,深深地打动了诗人。诗人爱慕她,却不敢向她大胆地表白,只是像提香炉、唱圣歌的小童,严肃地膜拜式地把嘴唇深深地印入姑娘采来的暗香醉人的花丛。姑娘也为诗人真挚的情谊所感动,她送给诗人一块自己随身佩带多年的银牌,留念惠存。诗中“她笑着,甩掉满身的水珠,/高大的姑娘,潇洒优美的姿势。”和“她抱走了一捧一捧的丁香,/她走了,披着一身春光。”等句,都流露出她对大自然和生活的热爱。诗人饱含深情地望着姑娘,由衷地赞叹道“她是一枝百合花,被迷人的花粉,/扑了一身。她额头光洁,稍宽了一点,”这正是对姑娘圣洁品质的描写。因而,诗人感到对这位圣洁的少女的爱是庄严的、神圣的、不可亵渎的。对待诗人的爱,姑娘洒脱而热情,诗中写道:“她伸过手来,让我握着……/她给我一块银牌,/上面刻着年月和几个字:祷告、信仰、希望。”姑娘把所有的一切都交给了诗人,有年月和对诗人的爱的回答,包括祝福、期望、感激……,诗作反映了这位心地善良纯洁的姑娘对美好生活和爱情的热烈追求。

这首诗在艺术上也具有独到之处。诗人从始至终,为我们描绘着一幅优美自然、富有生活气息的图画,使人读过全诗后有一种身临其境的感觉。诗人从姑娘走下草原写起,描写了洼地、带水的花儿、湿的衣衫、高地、像薰衣草开花时浅蓝带紫的眼睛、光洁的额头、白鸽般的颈项以及戴久发黑的银牌,高低错落、浓妆淡抹,组成一幅幅恬淡的图画。诗中伴随着画面的不断转换,诗人的感情也不断波动起伏,与少女的行动感情互相映衬,为深化诗歌主题起了十分突出的作用。这首小诗朴实、清新、自然,绝无过意的雕饰,充分体现了亚默诗歌的风格,实在是一首难得的好诗。

采用布柏朗先生新谱的曲调〔法国〕贝朗瑞《洛彩德》爱情诗鉴赏

采用布柏朗先生新谱的曲调

〔法国〕 贝朗瑞

什么! 你不惜自己的妙龄,

来和我说爱谈情,

我在四十岁的重担下

已经失去了青春!

从前只消一个轻佻的小家碧玉,

我对她就会有火热的心肠。

呀! 为什么我不能爱你,

像从前爱洛彩德一样

你每天坐着马车,

盛装艳服,十分辉煌。

洛彩德呢,穿的是平常的新装,

她赤着脚跑路,活泼敏捷,喜气洋洋。

但她的眼睛,为了使我恐慌,

到处招惹男人们对她妄想。

呀! 为什么我不能爱你,

像从前爱洛彩德一样

在你丝罗绸缎布满的闺房中,

有千百面明镜照着你的笑容。

但洛彩德却只有一面明镜;

我相信这明镜属于美貌的女神。

她从不用帘幔把自己关在房间里;

旭日照得她的睡床格外漂亮。

呀! 为什么我不能爱你,

像从前爱洛彩德一样

你的辉煌敏悟的才智,

也许很多人要用诗歌来赞美。

我对你说实话,并不感到惭愧。

洛彩德几乎不认识字。

要是她不知怎么说话,

爱情替她表达了思想。

呀! 为什么我不能爱你,

像从前爱洛彩德一样

她没有你那样美丽,

甚至她的心肠不如你柔软温存;

真的,她向那喜欢听她说话的情人,

转动秋波时也没有你那种蜜意柔情,

但是她使我真个销魂,

拿去了我怀念的青春。

呀! 为什么我不能爱你,

像从前爱洛彩德一样

(沈宝基 译)

贝朗瑞长期生活在社会下层人民大众中,反对上层贵族的偏见。他说,一切属于文学和艺术的东西,除很少例外,都出自下层阶级。又说,如果世上还剩有诗意的话,我毫不怀疑,只有到下层阶级的行列里去寻找。《洛彩德》这首诗,就以对比的艺术手法赞誉下层少女洛彩德的纯朴而内在的美,与上层贵族的妇女的奢华而外露的美,形成鲜明的对照。表达了诗人对下层平民少女的纯朴内在美的挚爱感情。

诗中写“我”四十岁时候遇到一位向他献媚求爱的上层妇女,但是,他已经失去青春,他对这位上层妇女再也不能燃起爱情的火焰,再也不能像从前那样,只消一个轻佻的小家碧玉的下层姑娘,就能引起他的炽烈的感情,就像从前爱洛彩德那样。为什么呢是不是仅仅因为他已经四十岁了,已经失去了青春我们从以下几节诗歌的吟诵中,越来越感觉到其原因并非如此。

不论这位上层社会的女性怎样盛装艳服,多么华丽辉煌,多么想挑逗他的嫉妒,引起他的恐慌,他都不能去爱这位长于卖弄风情的女性,就像当年爱洛彩德那样。因为女性的美,并不在于华丽的服装和疯狂的挑逗。

也不管这位上层社会的女性在闺房中布满丝罗绸缎,挂满千百面明镜,以显现自己的美貌,他依然不能去爱这位女性,就像当年爱洛彩德那样。尽管洛彩德只有一面明镜,只有简朴的睡床,洛彩德却是他心中美貌的女神。因为女性的美,并不在于华贵的闺房和矫揉造作的笑容。

不管这位上层社会女性具有多么出类拔萃的才华和智慧,他还是不能去爱这位女性,就像当年爱洛彩德那样。尽管洛彩德几乎不认识字,甚至不知怎么说话,洛彩德的真挚爱情却胜过贵族妇女的连珠妙语。因为女性的美,并不在于词汇华美和擅长奉迎。

不管这位上层社会的女性多么美丽,多么柔软温存,多么柔情蜜意,多么脉脉含情,他还是不能去爱这位上层女性,就像当年爱洛彩德那样。尽管洛彩德外表没有上流社会妇女那样美丽,那样温柔多情,洛彩德的一切却使他真个销魂,拿去了他永远怀念而不再返回的青春。因为女性的美,并不仅仅在于外表的美丽,秋波的柔情和心肠的温存。

其原因就在于洛彩德具有上层社会的女性所没有的纯朴内在的美,自由活泼的美,健康旺盛的美和乐观开拓的美。

这首诗共有五小节,既相互构成整体,又可各自独立成章,对照鲜明,主旨突出,语言朴实,诗意盎然。诗人创造性地运用了配上曲谱可以传唱的歌谣体,韵律和谐,节奏明快,可读可唱,琅琅上口,增强了诗歌的艺术效果。

〔法国〕亚默《从前我爱过……》爱情诗鉴赏

〔法国〕 亚默

从前我爱过克拉拉·伊丽贝丝,

一个在古老的寄宿学校念书的女孩子,

她常常在暖和的黄昏到山楂树下,

去读那些已经过了期的杂志。

我只爱她,我感觉到在我的心里

她那洁白的胸的天蓝的光芒。

她在哪里 那时的幸福在哪里

树的枝叶进入了她那明亮的卧房。

也许她还没有向人世告别——

或者,也许我们俩都已死去。

宽敞的庭院里有枯死的树叶,

在晚夏冷风中,在迢遥的往昔。

你可记得那些孔雀的翎毛,

插在花瓶里,在贝壳饰物的旁边 ……

我们听说那儿有一只船失事了;

我们把新发现的大陆叫做“沙滩”。

(罗洛 译)

《从前我爱过……》是亚默写给一位他青年时深爱着的女孩的小诗,小诗虽然篇幅短小,然而字里行间始终流露着真切动人的感情,表现出诗人对旧日美好生活深深的怀念之情。

“从前我爱过克拉拉·伊丽贝丝,/一个在古老的寄宿学校念书的女孩子……”小诗一开头,诗人就饱含深情地向我们娓娓诉说着一个缠绵动人的爱情故事。“她常常在暖和的黄昏到山楂树下,/去读那些已经过了期的杂志。”诗人接着就为我们描绘了一幅恬静淡雅的生活画面,“我”喜爱的姑娘就坐在山楂树下,怡然地看着书,而“我”却躲在远处,多情地默默地注视着她。小诗的第二节书写了“我”对姑娘的爱慕之情,“我只爱她,我感觉到在我心里,她那洁白的胸的天蓝的光芒。”爱得多么坚决,爱得多么庄重! “她在哪里 那时的幸福在哪里 /树的枝叶进入了她那明亮的卧房。”“我”完全沉醉在美好的回忆之中,时光流逝,岁月荏苒,现在她在何方呢 那时的幸福又何处去寻呢 现实把“我”从回忆中唤醒,又同时点出“我”与心爱的姑娘未能终成眷属,因而在心灵深处留下一处难以愈合的伤口,只能抱憾终生。时过境迁,青春消逝,往事怎堪回首呢小诗第三节接着写道:宽敞的庭院里,枯死的落叶随风飘荡,多么凄切悲凉,“我”的心中更是多种感情交织混乱,难以言表。小诗的最后一节,诗人不禁问道:“你可记得那些孔雀的翎毛,/插在花瓶里,在贝壳饰物的旁边 ……”人虽远去,旧物犹在,赌物思人,“我”对姑娘的怀恋之情又再一次喷涌而出。是的,那份藏在心灵深处的美好感情是永远不会褪色的,永远,永远……小诗的最后两句耐人寻味,“我们听说那儿有一只船失事了;/我们把新发现的大陆叫做‘沙滩’”诗人用这两句来暗指失去心爱的人之后的感觉,船失事了,可我们却发现了新的大陆,尽管那里是荒芜的,然而,只要我们付出爱和汗水,那里定会充满生机,因为从前我爱过……

这首小诗语言朴素平白,毫无刻意的雕饰,感情流露自然,真切、动人,“犹如比利牛斯山的丛林中吹来的一股清新的空气”,给人以美的享受。

〔法国〕艾吕雅《吻》爱情诗鉴赏

〔法国〕 艾吕雅

撤去的麻纱还在你全身留着温热

你闭上双眼你微颤

像一首歌那样微颤

它朦胧地诞生却来自四面

芬芳而甘美

你超越你身体的边界

却又不丧失你之为你

你跨越了时间

此刻你是新的女人

暴露在无限面前

(飞白 译)

艾吕雅善于抓住人用热血而不是用大脑去思考的瞬间,做尽意的表现。当一个人不是靠理智的推断而是靠了脉管中的红色液体去感觉时,那么这种情感的直觉会把一个生命内在的真实呈现出来;而诗人若能把这种生命内在的真实诉诸于诗,这首诗便把握住了生命瞬间的律动;而这种灌注以生命的艺术又将陶冶、丰富,再造着生命本身,使人无论在多么艰难的人生旅途中也不会对生命感到厌倦。人们总会留恋生命中曾体味过的“芬芳而甘美”的瞬间。

《吻》正是一首呈现“爱的瞬间”的小诗,一首美得让人呼吸也变得微颤的小诗。如果说爱情是一座广博的森林,“吻”则是其中一株柔曼婀娜的翠柳,她以软嫩的新绿最先传播了春天的气息,诱惹人春心萌动。因此古今中外无数诗人纷纷从那树上采撷一片绿叶,点饰在诗野里,赋予爱情沃土一抹亮丽的颜色。艾吕雅作为杰出的爱情诗人,更是发挥了他一贯侧重体感的独特风格,将“吻”,这几乎是异性肉体相悦第一步的感觉情态,纤雅而生动地表现出来,里面漾荡着初试的喜悦、单纯的甜蜜、幸福的沉醉、 的欢愉,牵惹着人的神思妙悟。首先,诗人以这跳荡着生命躁动的一字——吻——做题目,先声夺人,未启篇便已撩拂了人敏感的神经。接下来,诗人将人对生命、对爱情的敏感神经进一步崩紧,于静妙中发出如远处夜半琴音般的颤动:“撤去的麻纱还在你全身留着温热”,“吻”的序幕缓缓拉开,弥漫着体温的芬芳,随后沉迷的美态娉娉婷婷地出现了:“你闭上双眼你微颤/像一首歌那样微颤”。本来,美目合处,已画出“吻”中陶然醉然的情态,一语“微颤”则更把“吻”的妙境推至深广,深到生命底处神经末梢的感觉,广到全身每个细胞都在呼应,正所谓“它朦胧地诞生却来自四面”。人一生的心旅情路中,能有这么一次热烈烈的“吻”的里程碑,生命会感到疲乏么

在诗的这一段中,诗人让“吻”沾溉了生命本源的活水,使得这片绿叶仿如托着晶莹的水珠般鲜润欲滴,肥硕可人。而诗人把情绪注入生命感之后,笔端决不滞留在形而下的客体描画上,一定随精神的灵光逸气做个拔庸的超越。“你超越你身体的边界”,“你跨越了时间”“暴露在无限面前”。“吻”,那一时一处的生命体验到这里已化为审美对象,静定在不老的人类爱情长河中,跨越时间,空间,永存不朽了。这是点石成金之笔。最优秀的诗正在于把美的瞬间化作美的永恒。而我们在艾吕雅的这首小诗中,不只读到这辉煌的幻化,还读到诗人对“吻”这温柔圣洁的爱的表达方式的深刻认识,乃是对“吻”之于生命起转折作用的探视:“此刻你是新的女人”,这一语道出“吻”对生命的洗礼,“吻”使一个女儿告诉了她生命的稚幼而走向生命的成熟;告别了生命的单纯而走向生命的绚丽。“吻”的洗礼使一个女人由性别的女人转为生命意识觉醒的女人;“吻”的洗礼,使一个生命完成了最初的升华。

艾吕雅的爱情诗中,最尊重的永远是生命本身。

这首诗在艺术形式上也极为考究。对内容上的刻意考虑体现在技巧上的独具匠心:题目,明晃晃的一个“吻”字,无遮无拦,尽展风流,接下来,全诗却不再露一个“吻”字,而“吻”的体味尽藏其中。这种题目的一览无余痛彻爽快与韵味的藏而不露却又闪烁其中,二者互为日月,相映生辉,诚可谓用心高妙,运笔有灵了。此外,诗人体现情绪的角度也心裁别出,“吻”,本是无数文人骚客或明或晦尽皆瞩目的诗题,要传递新意实为难能,艾吕雅却以“微颤”一辞含尽新韵,他不写两片朱唇,不写娇颜玉颈,却写“吻”带给人的生命的颤栗,由此也便深化出“吻”之于生命的催新作用,可见深刻而细致,新鲜而传神。也正是这独特的视角触角,才使这首小诗如丰丰硕硕的一片绿叶点化了“吻”之翠柳无尽的春韵。

欢迎分享,转载请注明来源:表白网

原文地址:https://h5.hunlipic.com/biaobai/4161915.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-04-20
下一篇2024-04-20

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存